ID работы: 9078201

Детские толчки

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
9
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 6 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Сильный // Хаджиме Иваизуми

Настройки текста
      — Готовность, — объявил Ойкава, переводя взгляд с двух участников на их руки, которые он держал с ухмылкой, и намеренно подмигнул своему хорошему другу Иваизуме. — Начали! Иваизуми и его оппонент, Мацукава, толкали свои руки против друг друга так сильно, как могли. [Т/и] держала [имя сына] в своих руках со взволнованным лицом, пока маленький ребёнок, казалось не хотел успокаиваться, беспокоясь за своего отца в борьбе по армрестлингу. [Т/и] вздохнула и отпустила сына на землю, крепко сжав его руку, чтобы он не пытался убежать.       — Вперед, папочка, давай! — кричал [имя сына]. Иваизуми бросил взгляд на своего маленького мальчика и улыбнулся ему, затем посмотрел на Мацукаву убийственным взглядом и злобно оскалился. Вены на руках у обоих мужчин были очень заметны, и казалось, что в любую секунду сила одного из них иссякнет и он сдастся. Иваизуми наблюдал за тем, как у его оппонента по лбу скатывался пот. Тело Иваизуми наполнилось внезапным приливом силы и он начал медленно опускать руку Мацукавы на стол. Как только кулак коснулся, Иваизуми торжествующе выскочил из-за стола. [Т/и] наблюдала, как Мацукава поздравлял её мужа с победой, прежде чем тот ушел в толпу, чтобы найти свою семью. [Т/и] ахнула, когда почувствовала, как сын дернул её за руку, освободившись.       — [Имя сына]! — крикнула она, наблюдая за тем, как его силуэт исчезает в толпе бывших учеников Аобайсай. Она жалобно простонала, когда стала следовать в направлении сына, в надежде поймать его. Она быстро остановилась, когда увидела, как [имя сына] подошел к отцу и крепко обнял его за ноги. Иваизуми присел, поднял [имя сына] на руки и поцеловал его в щёчку, только для того, чтобы тот вытер поцелуй с тихим и возмущённым «бее».       — Воу, воу, — сказал Ойкава, смотря на то, как [имя сына] вытирал мокрый поцелуй на щеке. — Ты должен быть горд и принять поцелуй Ива-чана!       — Это мерзко, ты не знал, что от поцелуев можно заразиться вшами? — Воскликнул [имя сына]. Иваизуми засмеялся от комментария своего сына и покачал головой. Ойкава посмотрел в глаза [имя сына] с улыбкой.       — Это для девочек, — он ответил. — Плюс, Ива-чан никогда меня так не целовал. Никогда!       — И этого никогда не произойдёт, Отстойкава, — прервал Иваизуми. [Имя сына] засмеялся с прозвища, которое получил его дядя, и взглянул на своего отца ещё раз.       — Я хочу подраться с тобой руками, папочка! — Воскликнул он с гордой улыбкой. Иваизуми самодовольно улыбнулся сыну и покачал головой.       — Нет, ты не хочешь вызвать меня на поединок, — он ответил. — Я слишком сильный для тебя. [Имя сына] покачал головой в ответ и послал холодный взгляд своему отцу.       — Если ты не захочешь со мной бороться, то я сделаю так, чтобы мамочка отправила тебя спать на диван, как в те разы, когда она была зла на тебя, и никогда не подарит тебе поцелуй со вшами, — пригрозил [имя сына]. Лицо Иваизуми покрылось легким румянцем, заставляя [т/и] прыснуть от смеха. Ойкава начал смеяться над своим другом и хлопнул его по плечу, прежде чем отправить ему одну из своих хитрых улыбок.       — Теперь ты не хочешь спать на диване снова, не правда ли, Ива-чан? — Сказал он с насмешкой.       — Ладно, ладно, — сказал Иваизуми своему сыну, пока ставил его обратно на землю.       — Ура! — Воодушевился [имя сына] и подбежал к маме. — Поцелуй меня на удачу! [Т/и] улыбнулась и прильнула вниз, чтобы поместить легкий поцелуй на щеке сына. После этого она наблюдала за тем, как он побежал обратно к столу, где до этого находился Иваизуми. Она скрестила руки на груди, пока её муж медленными шагами приблизился и остановился прямо перед ней.       — Могу ли я тоже получить поцелуй на удачу? — Спросил он, сморщив губы. [Т/и] посмеивалась, тиская мужа за щёки.       — Прости, но я уже занята в качестве талисмана удачи, — заявила она.       — Но… [Т/и] поцеловала свои пальцы и дразня приложила их к губам Иваизуми с ухмылкой на лице.       — Давай сделаем так — если ты выиграешь, то возможно, только возможно, ты получишь больше, чем поцелуй. — Заявила она соблазнительным тоном. Лицо Иваизуми стало красным, как только он услышал волчий свист Ойкавы на заднем плане, и он почувствовал, как через его тело прошли заряды. Он торопливо кивнул и прошел к месту, где сидел его сын, уже подготовив руку. [Имя сына] взял руку своего отца и засучил рукава, прямо как он видел делал Иваизуми, когда у него были поединки. Ойкава поместил свою широкую руку поверх их.       — Приготовились… Начали! — Прокричал он. Иваизуми знал, что может победить сына лишь слегка толкнув его руку. В конце концов, [имя сына] итак пытался изо всех сил толкнуть руку Иваизуми вниз, пока тот лишь слегка сопротивлялся ему. Он очень сильно хотел получить выигрыш от [т/и], но, в то же время, он не хотел, чтобы его сын расстроился или пострадал. [Т/и] знала, что Иваизуми никогда не причинит боль своему сыну и, в конечном итоге, проиграет. Эта хитрая женщина знала, что она делает, дразня его таким образом. Он должен был признать, что это ещё как работало, потому что он был взволнован и, в то же время, это его завело, и он ничего не мог с этим поделать. Иваизуми вздохнул, прекращая сопротивляться захвату, и позволил [имя сына] прижать свою руку к столу. [Имя сына] подскочил, как и отец, и начал праздновать свою победу. [Т/и] ухмыльнулась, когда увидела своего мужа, который зарылся головой в свои руки. Она подошла к своим двум мальчикам и поцеловала сына в щёку.       — Это за победу, — сказала она с улыбкой.       — Я действительно сделал это! — Выкрикнул он.       — Знаешь, — начал Ойкава, — никто никогда не побеждал твоего отца в армрестлинге раньше.       — Значит это делает меня новым чемпионом, верно, Отстойкава? — спросил [имя сына]. Ойкава ахнул от прозвища и надул губы.       — Что~ Не называй меня так, [имя сына]-чан, — захныкал он. — И да, это так.       — Значит, я сильнее тебя? — Спросил он.       — Это мы посмотрим. — Бросил вызов Ойкава. [Имя сына] воодушевленно убежал с Ойкавой, чтобы провести свой собственный матч. [Т/и] засмеялась, наблюдая за тем как они убегают. Она посмотрела на своего взволнованного мужа и усмехнулась, кладя руку ему на спину.       — Ты пожалеешь об этом. — Сказал он, обнимая её за талию и помещая на свои колени. [Т/и] ухмыльнулась и поместила свою руку на щеку своего мужа.       — Ты действительно думаешь, что я когда-либо буду шутить насчет этого, Хаджиме? — Спросила она, начав целовать его шею. Иваизуми прикусил губу, чтобы заглушить стон, нежно отталкивая голову своей жены, и прильнул к её уху.       — Ты будешь жалеть о том, что вообще это начала, [т/и]. — Скаазал он, покусывая её ухо. [Т/и] соблазнительно захихикала и провела рукой по волосам Иваизуми.       — Все мы знаем, что смягчаешься, когда речь идёт о твоем сыне, Хаджиме. — Сказала она. — Мне нравится это в мужчинах.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.