ID работы: 9079192

Где бы ты ни был

Слэш
NC-17
В процессе
1369
автор
Kurai Denko бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 380 страниц, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1369 Нравится 396 Отзывы 644 В сборник Скачать

Глава 13. Письма

Настройки текста
Примечания:
Вымотанный бесконечным воскресеньем, Гарри просыпался утром на работу с большой неохотой. Тоскливо посмотрел на уютную, теплую кровать, на стоящие рядом с ней неразобранные покупки, и, вынув из пакета заботливо прикупленную для себя волшебную бритву (производители обещали безупречную гладкость и минимальные кровопотери), побрел в ванную. С зачарованным станком дела у Поттера пошли куда лучше и он, побрызгав в лицо прохладной водой, удовлетворенно посмотрел на свое посвежевшее отражение. И с не меньшим удовольствием надел новенький тонкий свитер поверх рубашки, с сожалением кутаясь в преподавательскую мантию. Поттера, кажется, впервые в жизни заботил его внешний вид. «Влюбился» — вредно констатировал гаденький внутренний голос. Выйдя в гостиную, Гарри увидел оставленную Северусом книгу. Стоило только вспомнить юношу, как парень тут же расплылся в невольной улыбке. Ещё вчера, засыпая, он не мог перестать думать о согревающих душу объятиях, но и утром это чувство не пропало. — Рири, — тихо позвал он. Домовик, кланяясь, тут же появился в комнате. — Ты не мог бы отнести учебник в библиотеку и передать его мадам Пинс? — Конечно, сэр, — важно пропищал эльф. — Только не забудьте свое письмо. И вам пора на завтрак, сэр. Гарри даже не успел спросить, о чем говорит Рири, как тот с хлопком исчез. На месте книги на столе остался кусок сложенного пополам пергамента. Гарри удивленно подошел, беря его в руки, бросил взгляд на часы и, чертыхнувшись, сунул листок в карман. До конца завтрака и начала урока оставалось меньше двадцати минут, а Дамблдор после вчерашнего разговора наверняка хотел бы видеть Поттера как можно чаще. Он оказался прав. Директор, завидев торопливо пришедшего профессора ЗОТИ, благосклонно ему улыбнулся с самым заговорщическим видом. Гарри мысленно чертыхнулся, оглядывая почти пустой зал, быстро съел хорошую порцию яичницы с беконом и помчался обратно к кабинету. Третий курс его уже дожидался. День проходил более чем благополучно. Пообещав третьекурсникам найти для следующего занятия боггарта, он задал написать эссе про этих существ и придумать, как дети будут разбираться со своими страхами. Следом пришли первый курс Гриффиндора и Когтеврана, занятия у которых на прошлой неделе не состоялось. Гарри увлеченно рассказал ребятам про свой предмет и, выведя их в отделение класса для спаррингов, провел им хорошую зарядку. Трюк на обеде его сердечно за это поблагодарила, сказав, что на первое занятие по полетам ребята пришли разогретыми и проявили себя лучшим образом. После обеда, седьмые курсы, наученные горьким опытом, поджидали у дверей кабинета. Гарри с улыбкой отметил, что Лили стояла рядом с Джеймсом и тот, лучась удовольствием, собственнически обнимал её за талию. Ребята помирились. Как только прозвенел гонг, Поттер стянул мантию, бросая её на стул и оставаясь в полюбившемся свитере, поприветствовал семикурсников и взмахом палочки отправил пробные ЖАБА на столы перед учениками, каждому по варианту. Студенты тут же старательно заскрипели перьями, Джеймс хмыкал, Лили покладисто писала ответы, Ремус, отчаянно зевая, невидяще читал первый вопрос (видимо, выходные пришлись на полнолуние), а Сириус с тревогой смотрел на Люпина, кажется, напрочь забыв про свое задание. Но куда интереснее вел себя Северус. Он, забившись за пустую последнюю парту, почти не мигая прожигал Гарри внимательным взглядом. И если сначала Поттер даже внутренне смутился такому вниманию, то потом понял, что Снейп явно пытается донести до него какую-то мысль, а не просто беззастенчиво любуется профессором. — Мистер Снейп? — негромко спросил он. — Какой-то вопрос? Питер Петтигрю, жалобно гипнотизирующий пустой лист, тут же поднял голову и повернулся к слизеринцу. — Да, профессор, — вежливо ответил Северус. Гарри оттолкнулся от учительского стола, на который он облокотился бедрами, медленно прошел между рядами и мрачно посмотрел на Питера. Тот тут же отвернулся. — Слушаю, — едва слышно сказал Поттер, наклонившись над партой Снейпа. — Письмо, — выдохнул юноша, тревожно глядя на спины сокурсников. — Ты прочел письмо? — Письмо? — растерялся Гарри. — Я оставил его в учебнике, — тихо продолжил слизеринец. — Вот о чем я вчера хотел поговорить. Поттер ещё несколько мгновений хмурился, а потом вспомнил. — Сейчас прочту. Снейп кивнул и, обмакнув перо в чернила, тут же начал быстро отвечать на вопросы. Гарри так же неторопливо вернулся к своему столу, сел и, нащупав в кармане мантии сложенный лист пергамента, с самым невозмутимым видом достал его оттуда. Все были заняты делом, поэтому он развернул лист и разгладил тот поверх классного журнала. И тут же помрачнел. «Снейп. Ты все ещё не ответил на мое предыдущее письмо. Это заставляет меня задуматься о том, что ты не воспринял всерьез мои слова, которые я говорил на прошлом собрании. Тебя заметили, Он тебя заметил, поэтому не глупи. Следующее собрание состоится в конце недели, когда школьники отправятся в Хогсмид. В 11 в Кабаньей Голове. Обязательно приходи. Пора решить, на чьей ты стороне. Л.М. П.С. Мне нужно, чтобы ты выяснил все возможное про вашего нового профессора в Хогвартсе.» Гарри вдруг остро пожалел, что не пришиб Малфоя насмерть, когда свалился на него в том закутке на Косой Аллее. Даже в письме чувствовалась надменность этого засранца. И властные нотки. «Обязательно приходи», тоже мне. Но вот зачем он, Гарри, понадобился Люциусу, было загадкой. Вряд ли в письме говорилось про Вектор, потому что та, насколько помнил парень из своего времени, принимала мало участия в политике. Значит, речь шла о нем. Вот только как Малфой понял, что парень в переулке трансгрессировал из школы волшебства? Подняв глаза, Поттер задумчиво посмотрел на Северуса. Тот будто почувствовал его взгляд, потому что тут же поднял голову и тоже нахмурился. Гарри открыл чернильницу и, сложив письмо Люциуса, накарябал на обратной стороне: «Приходи сегодня на занятия по окклюменции в семь тридцать вечера. Мы все обсудим.» И, вновь пройдясь между рядами, будто бы проверяя, чтобы никто не списывал, он незаметно опустил пергамент на парту Северуса. Когда тот в числе первых подошел сдать свое задание, он только выразительно кивнул, показав, что вечером обязательно явится. Следом работы сдали Джеймс, Лили, Сириус, начали подтягиваться остальные и к моменту, когда прозвенел гонг, Гарри уже задал прочитать и законспектировать первую главу учебника, а также пообещал устроить спарринг на условиях невербального сотворения заклятий. Кабинет быстро опустел, но, конечно же, задержались Мародеры. Гарри с тревогой и теплом смотрел, как Сириус придерживает за локоть бледного уставшего Ремуса, внутренне отмечая, что у крестного, кажется, есть свой весьма однозначный интерес. «Ты просто влюбился в парня, вот тебе и мерещится это во всем» — пожурил все тот же внутренний голос. — «А когда ты тащил на себе Рона к Слизнорту, что, тоже был в него влюблен?» Гарри от представленной в голове картинки своих отношений с Уизли поморщился, отгоняя дурацкие мысли. Он бы никогда так не посмотрел на Рона, хотя теперь он вообще никогда и никак на него не посмотрит. В груди кольнуло. — Как у вас дела, ребята? — преувеличенно бодро спросил Поттер, оглядывая выстроившихся перед ним Мародеров. Сириус тут же вышагнул вперед, протягивая Гарри конверт. — Это от мамы, она прислала утром. Парень подозрительно осмотрел письмо на наличие повреждений. — Не читали? — строго спросил он. — Нет, конечно! — возмутился Джеймс, а Сириус хмыкнул. — Мама наложила на него какие-то чары, так что открыть его может только адресат. Теперь хмыкнул Гарри. — Вы хотите узнать, как прошла моя встреча с Вальбургой? — уточнил он, внутренне желая выставить парней, открыть письмо и убедиться, что неприятный тип Айнор Принц все же решил, что не пристало ему тратить время на какого-то «выродка». Ребята закивали. — Ну, в тот момент, когда я пил с ней чай, в гости как раз объявился глава Рода Принц. Мальчишки потешно округлили глаза и даже ничего не понимающий Питер удивился за компанию. — Все, как я и говорил. Северус Снейп все ещё ему интересен, что значит: для вас он — неприкосновенная зона. Гарри внутренне молился, чтобы его слова были чистейшей ложью. — Ну и ладно, — фыркнул Джеймс. — Как оказалось, в Хогвартсе достаточно других неприятных личностей. Чего только стоит этот Филч… Он тут же стиснул кулаки, а остальная троица Мародеров ощутимо насупилась. — Он что-то сделал? — осторожно спросил Гарри. — Он забрал у нас кое-что важное, — хмуро объяснил мрачный Сириус. Поттер внутренне похвалил себя за сообразительность. Теперь можно было не бояться, что кто-то из этой гриффиндорской шайки заметит преувеличенное внимание Гарри к Северусу. — Я попробую поговорить с ним, но ничего не обещаю, — мягко сказал Поттер, но те только вздохнули, явно сомневаясь в успехах своего нового профессора. — Ладно, идите, не опоздайте на следующий урок. Ребята попрощались и пошли на выход. На этот раз у двери задержался Джеймс. — Гарри, — смущенно позвал он. — Спасибо, что поговорил с Лили. Она вчера мне все рассказала, и я удивлен, как сам до этого не додумался. Парень с улыбкой кивнул. — И ещё. Я не могу настаивать, но, если тебе не сложно, напиши, пожалуйста, маме. Она каждый день присылает мне письма, где только про тебя и спрашивает. Хотя бы пару строк, брат, пожалуйста. Теперь Гарри не улыбался, но снова кивнул. Джеймс просиял в ответ и выскользнул за дверь. Поттер кинул в её сторону запирающее, посмотрел на конверт от Вальбурги и, глубоко вздохнув, осторожно вскрыл чарами письмо. Достал лист, старомодно украшенный вензелями печати Блэков, и начал читать. «Дорогой Мистер Поттер. После Вашего вчерашнего ухода я имела честь обговорить с интересующим Вас и меня человеком не менее интересную для нас тему. К сожалению, спешу предупредить, что Ваши слова произвели на нашего собеседника большое впечатление. Он теперь тоже заинтересован в том же, в чем и Вы. Остается надеяться на благоразумность объекта Вашего интереса, Вашу способность к убеждению и случайно прихвативший кого-нибудь старческий маразм. Со всем уважением, Вальбурга Мерулла Блэк, глава Рода Блэк.» Гарри чуть не застонал. Не называя имен, зашифровав послание так, чтобы никто не мог понять, о чем идет речь, Леди Блэк явно дала понять, что своей пылкой речью Поттер разжег в Айноре Принце интерес к своему последнему наследнику. Парень тоскливо потер лоб, взмахом палочки поднимая письмо в воздух и шепча тихое «инсендио». Бумага задалась и тут же осыпалась пеплом на стол Гарри. Тот убрал и эти следы. Теперь ему действительно оставалось надеяться только на то, что он сможет убедить Северуса не следовать за стариком Принцем. Но тот придет к нему с готовым его принять Родом, домом, деньгами и знаниями. А что может дать Гарри? Что будет более веским для безродного почти сироты Снейпа, которого с детства тянуло к Темным Искусствам и который всю жизнь так остро ощущал собственную нищету и никчемность? Парень не знал. Пожираемый нелегкими мыслями, он решил не откладывать написание письма родителям до вечера. Там он будет занят с Северусом и опять забудется. Лучше закончить все неприятности сейчас. Гарри действительно ощущал необходимость написать Дорее, как неприятность. Что ему следовало говорить? Он разложил перед собой чистый лист пергамента, обмакнул перо в чернила и… завис. «Здравствуй, мама.» — Как нелепо… — выдохнул он. Взмахнул палочкой, очищая бумагу. «Здравствуй, Дорея.» — Бред! Она же мне вроде как… От мысли, что в этой странной реальности у него даже есть мать, и это не Лили, а женщина, убежденная, что родила Гарри, убежденная, что она любит его и не видела пять лет, в груди что-то тревожно сжималось. «Здравствуйте.» Почему-то выглядело это неплохо. «Уверен, что вы с отцом читаете это вместе.» Гарри снова долго и задумчиво посмотрел на листок. «Джеймс сказал мне, что ты, мама, волнуешься. У меня все хорошо. Мне нравится преподавать и находиться рядом с братом. Я очень по нему соскучился.» Парень не врал. Вряд ли его тоска по родителям, которых он никогда не знал, шла в какое-то сравнение с «соскучился», но так написать было правильно. «Я бы хотел очень перед вами извиниться. Мне не следовало вот так сбегать, но я никогда не держал на вас с папой зла. Просто так было необходимо. Я не могу всего рассказать, но мне правда очень и очень вас не хватало.» Гарри подумал и исправил на «не хватает». «Если вам будет удобно, я бы приехал как-нибудь на выходных или в любой день после работы. Конечно, если вы захотите. С нетерпением жду ответа. Гарри.» Поттер ещё раз бегло пробежался глазами по неровным от волнения строчкам, но больше ничего исправлять не стал. Он только надеялся, что родители (как же странно было воспринимать вот так незнакомых людей!) сделают для себя правильный вывод и Карлус не будет так уж сильно злиться на «сбежавшего сына». Да и Дамблдор, этот старый интриган, наверняка придумает для Гарри какую-нибудь байку. Если Дорея напишет, что они его ждут, в чем Поттер почти не сомневался, то ему все равно придется пойти и узнать у Альбуса, где находится его собственный дом. О Поттер-Мэноре он раньше никогда и не слышал. Гарри завернул пергамент, кое-как закрепил чарами и набросил на плечи мантию. Взял палочку, закрыл кабинет и пошел в сторону совятни. Он быстро вспомнил ещё одну частичку жизни, по которой очень скучал. Его сова Букля, в которую в день его вызволения с Тисовой Улицы попала Авада. Он бы непременно сейчас погладил её по холке, а она бы ласково щипнула его за палец, взяла письмо и беззвучно выпорхнула в сумерки. Вместо этого Гарри настороженно позвал ближайшую к нему сипуху и та, с недовольством разлепив огромные круглые глаза, выхватила письмо и отправилась к чете Поттеров. На обратном пути парень стал свидетелем интересной сцены. Сириус за руку тащил куда-то к выходу с территории школы активно упирающегося Ремуса. Гарри притормозил у подножья лестницы, скрываясь в тени арки, глядя на странную парочку. — Сириус, я правда не хочу! Мне надо готовиться к… к ЗОТИ! Блэк фыркнул и остановился, с присущей ему властностью устраивая ладони на узких плечах Люпина. — Брось, Лунатик. Тебя даже «остолбеней» не берет, а ещё у тебя всегда было «превосходно» по этому предмету. — Заклятия меня не берут, как ты выразился, только три дня в месяц, когда я сам становлюсь опаснее любого «остолбеней», Бродяга! Да и профессор Поттер куда серьезнее относится к предмету, ты же знаешь, я теоретик, а он смотрит на практику! Гарри хмыкнул. Ремус попал в яблочко. — Ты выглядишь, как маггловский инфернал, как их… зомби! Пойдем хорошенько прогуляемся в Хогсмиде, дружище. Ремус под внимательным взглядом Блэка как-то стушевался. — А почему Джеймс и Питер не пошли? — Он будто хватался за последнюю спасительную соломинку. — Джеймс с Лили перерывают библиотеку, а Питер… — Сириус фыркнул. Гарри чуть-чуть нахмурился. Блэк слишком пренебрежительно относился к тем, кого считал ниже себя, пусть это глуповатый друг или гадкий эльф. Это его и погубит. Дважды. — Да и что плохого, что мы будем вдвоем? Я взял у Сохатого мантию, Филч нас не застукает. Или ты не хочешь проводить со мной время? Ремус ещё ниже опустил голову. — Я… Сириус, после того разговора… Мне… Гарри затаил дыхание. Блэк только нервно выдохнул и резко отступил. — Я уже сказал, что смогу это перебороть. Мне важнее наша дружба, Луни, ты должен это понимать. Пойдем. Поттер озадаченно посмотрел на хмурого отвернувшегося Сириуса, на Ремуса, который с каким-то глухим отчаянием смотрел ему в спину. Парнишка повел плечами, будто на них все ещё была тяжесть рук Блэка, а потом торопливо поспешил следом. Кажется, Гарри не ошибся. Или он чего-то не понимал, или, так остро заинтересовавшись возможностью одного парня любить другого, понимал все слишком хорошо. Дождавшись, пока парочка не скроется за совятней, Поттер вышел и пошел в замок. Время близилось к ужину, он дошел до библиотеки и, подумав, что Снейп наверняка уже изучил все, что можно было изучить по окклюменции в открытой части, уверенно пошел к особой секции. Мадам Пинс, прищурившись, заставила его расписаться по поводу утреннего возврата учебника и только потом выдала парочку книг, которые подходили для изучения окклюменции и легилименции. — Так мало? — нахмурился Поттер. — Сейчас редко кто пытается освоить это мастерство. Все-таки, для этого нужен дар. Гарри мысленно согласился с женщиной, припоминая, каких мучений ему стоило освоить простейший блок. Впрочем, Снейп мог одним взглядом снести эту жалкую преграду, даже не поднимая палочку. Было странно, что именно он поможет этому талантливейшему окклюменту осваивать свой дар. Поттер поблагодарил мадам Пинс, отошел из-под её бдительного надзора и варварским способом уменьшил книги, убирая в карман. Ему следовало хотя бы оглавление изучить, прежде чем отдавать учебники Северусу, а сейчас Гарри отправился на только что начавшийся ужин. Снейп там не появился, и Поттер со вздохом начал придумывать, как бы ему уговорить мальчишку поужинать хотя бы в комнатах. Радостная Трюк, пришедшая, когда Гарри уже вставал из-за стола, сказала, что метлу доставят буквально на днях и парень сердечно её поблагодарил. В семь часов он уже нетерпеливо приготовил кабинет к занятию, трансфигурировав большие подушки, на всякий случай запасся зельями от головной боли и с любопытством листал книги. Несколько раз он подумал, что ему, когда Снейп без теории врывался к нему в голову и учил закрывать сознание жестокой практикой, не помешало бы изучить такую углубленную литературу. «Жаль, обо мне так никто не позаботился» — невесело усмехнулся он, узнавая для себя про основы медитации, защитные амулеты и прием «рикошет», когда человек, подвергшийся нападению, успевал ворваться в такой же незащищенный разум своего противника. Ровно в семь тридцать в кабинет тихо постучали. Гарри закрыл книгу, поднялся с подушки и, открыв дверь, с улыбкой уставился на почему-то отчаянно смущенного Снейпа. — Добрый вечер, Северус.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.