Марионетка

NC-21
В процессе
21
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 60 страниц, 21 200 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 45 Отзывы 5 В сборник

Ресторанные злоключения

Настройки
      Стрелки часов, висевших в номере, приближались к одиннадцати вечера, когда я уже чувствовала себя свежей, как огурчик. — Прекрасно. Надеюсь, всё пройдет гладко… — произнесла я, стоя перед зеркалом в длинном черном платье в пол, с большим вырезом на спине, оконтованным тоненькими позолоченными цепочками. Волосы я лишь расчесала, но этой процедуры вполне хватило, чтобы они выглядели ухоженно. Накинув белую курточку и взяв сумку, я поспешила на выход.       Не прошло и получаса, когда я уже стояла в ресторане и выслушивала пожелания директора по поводу исполняемой музыки. — Сегодня выберем что-нибудь спокойное, но только не мучай посетителей затяжной скукой. Ладно? — произнес мужчина средних лет, поглядывая то на часы, то на меня. — Ясно, у меня есть несколько джазовых произведений и пьес времен двадцатого века. Вот, например, подойдет? — я присела за большой и видавший виды рояль, наиграв подвижную и веселую мелодию, звонко отдавшуюся эхом по полупустому залу. Маловато что-то клиентов у него сегодня. — Да, вполне. В общем, я так понял, вы хотели что-то еще спросить? — произнес он, встав напротив моего стула. — Да, по поводу зарплаты. Я могу работать теперь каждый вечер допоздна. Но требую вдвое больше оклада, — сказала я, посматривая на клавиши, что поблескивали в свете лампы. — Ну и загнула ты, девочка. Тут не концертный зал! Впрочем, если только наполовину, то повысить я и могу, но опять же, в зависимости от количества клиентов. Тебе нужны деньги? — спросил мужчина, на что я кивнула. — Думаю, у меня найдется для тебя работенка, — сказал он, заговорщицки поглядывая на меня. Я приподнялась и подошла ближе. — Что я должна делать? — спросила я, и он показал в сторону каких-то дядек, сидевших за столиком. — Некоторые очень занятые мужчины нуждаются в сопровождающей на вечер. Вот, например, сидят одни, им скучно. Вот если бы ты к ним подсела и развлекла, то зарплата бы точно взлетела, — со скользкой улыбкой произнес собеседник. Я приподняла бровь. — Слышь, ты за кого меня принимаешь? Я не шмара, чтобы под твоих клиентов ложиться, понял? — рявкнула я, на что тот лишь развел руками. — Значит, останешься с теми же деньгами, что и сейчас, — едва вымолвив эту фразу, работодатель направился по своим делам. Развелось нахалов, вы посмотрите! Чтоб тебя так же поимели, чертов шутник.       Буквально кожей ощущая отвращение от сомнительного предложения, я принялась наигрывать знакомые мелодии. Руки плавно ходили по клавиатуре, извлекая певучие звуки, что лились ненавязчивым потоком по залу, смешиваясь с приглушенными разговорами гостей. Отвлекаясь на произведения и параллельно прикладывая все усилия, чтобы они получились наиболее яркими, я начала забываться и потихоньку отпускать гнев на наглого мужика.       На середине длинной и размеренной пьесы с изобилием мелизмов, я вдруг увидела в глянцевом отражении рояля, как сюда вошли ранее не знакомые мне фигуры. Особенно контрастно они смотрелись с маленькой девочкой, что шла рядом с безупречно одетым мужчиной лет сорока. Незнакомцы стали, похоже, заказывать столик, присев прямо у окна, и, таким образом, не сбежав с отражения в рояле. Мужчин в компании было четверо, в основном от тридцати лет, и сейчас они стали что-то между собой обсуждать. Пришедшие так увлеклись беседой, что, похоже, забыли про малышку, которая сейчас с любопытством изучала ресторан. — Ринтаро, хочу пирожное! — после некоторых тихих попыток выдернуть мужчину с черными волосами, собранными в хвост, требовательно произнесла девочка. Её слова пронеслись по всему залу, даже солировав над пьесой, что померкла на фоне девичьего голоса. — Элис, милая, подожди ещё минутку. Ты же перебьешь аппетит перед ужином. — попытался успокоить девочку тот самый мужчина, озарившись милейшей улыбкой, выражавшей бесконечную любовь к малышке. — Хочу сейчас! — требовала девочка, после чего мужчина прервал, похоже, важную беседу со своими спутниками и бережно приобнял девочку. — Элис-чан, я обещаю, что ты непременно получишь свое пирожное сразу после того, как к нам подойдет официант, — сказал он, и девочка успокоилась, довольная собой, уселась и продолжила поглядывать по сторонам, остановив цепкие голубые глаза на звучащем рояле.       Я вернула своё внимание к игре, чувствуя, что из-за этой веселой компании начинаю делать незаметные, со стороны, ошибки. Вернув игру в прежнее, безупречное, состояние, я перенесла всё внимание на ноты. — А что это вы тут делаете? — этот скользнувший из-за спины любопытный вопрос тут же заставил меня мощно сфальшивить, и вся прекрасная, некогда, музыка полетела в тартарары. И все под мгновенно обратившиеся на меня взгляды гостей. — Бл… То есть, что-что? — едва сдержала себя от брани я, нацепив самую милую улыбку. Сейчас прямо передо мной, с неподдельным интересом ощупывая маленькими ручками рояль и шаловливо подергивая его за струны, стояла девочка. Та самая девочка, что только что требовала пирожное до ужина. — Я создаю музыку, зайка. — улыбнувшись, я ещё пуще подогрела интерес девочки, проведя пальцами несложную дорожку по клавиатуре и повиснув на последнем звуке. — Как же красиво! Я так тоже хочу, можно попробовать? — спросила девочка. Я, умилившись её кукольному личику и непринужденным глазкам, подумала: «а почему бы и нет?».       Подвинувшись на длинном стуле, я уступила место девочке, и теперь та, с воодушевленным видом, уселась и принялась шлепать всей пятерней по клавишам, создавая по истине адские созвучия. Буквально тут же на звуки обернулись и несчастные слушатели, некоторые из который стали перешептываться. — Смотри, меня тоже слушают! Но у меня не такая музыка, какую ты играешь. Покажи ещё раз! — попросила девочка, уступив мне место. Только сев обратно, я постаралась вспомнить что-нибудь из разряда «особо сложных и долгих», чтобы сгладить свою вину перед гостями. Удивительно, но девочка ни разу не перебила, и даже попыталась подтанцовывать под игру. Однако доигрывая, я вдруг заметила, что ребенок пропал. «Наверно, она отправилась кушать», — промелькнула мысль в голове, и я выдохнула, собравшись уже начать играть что-то новое, как меня остановили. — Ринтаро, Ринтаро, хочу играть так же как и она! Смотри, как красиво! — голос девочки оказался настолько громким, что мне удалось услышать его до того, эти двое ещё даже на метр ко мне не подошли. — Прошу прощения за то, что отвлекаем вас, леди… — начал мужчина, голос которого вблизи оказался крепким и бархатным. — Дейдра, меня зовут Дейдра. На самом деле мне приятно, что моя игра смогла так заинтересовать, — улыбнулась я, привстав из-за инструмента и оказавшись напротив мужчины, а на моё место тут же уселось светловолосое чудо. Наши взгляды столкнулись, и я увидела в глазах мужчины полное спокойствие, смешанное с легкой усталостью. — Вы хорошо играете, последнее время здесь редко появлялись… — начал фразу мужчина, как его голос заглушил громкий всплеск разношёрстных звуков, словно иголки впившихся в былую атмосферу ресторана. — Смотри же, как я играю! Тебе нравится? Эй, ты что не смотришь? — оживилась девочка, явно стараясь привлечь максимум внимания. — Элис, это просто прекрасно. Однако всё же тебе следует поучиться, милая. — произнес мужчина на свою голову. Девочка тут же схватила его за рукав пиджака и стала настойчиво теребить. Я невольно издала смешок, наблюдая за этой чудной картиной. — Я хочу научиться играть, и как можно быстрее! — галдела девочка, изводя своего отца этой просьбой и не замолкая ни на минуту. В это время остальные посетители стали уже недовольно переговариваться, а кто-то поспешил к администратору. Так-так, кажется, меня сегодня точно попрут из ресторана… — Дейдра, не оказали бы вы мне любезной услуги? — донесся вопрос мужчины до моих ушей, и я тут же перевела на него взгляд. Его глаза сейчас немного переменились, став серьезнее, но всё же не потеряв умиления с девочки. — Ам… Вы хотите научить Элис играть? — спросила я, почувствовав себя идиоткой из-за этого вопроса. — Да, именно. Вы же сможете её научить? — с этим вопросом я вдруг ощутила приятное волнение, нараставшее изнутри. Мне предлагают работу? Серьезно?! — Конечно, только рада буду. Но… я смогу приходить только на дом, частные уроки, — уточнила я на всякий случай, на что мужчина лишь кивнул. — Ну вот, Элис, теперь леди Дейдра станет твоим учителем, — расплылся в улыбке брюнет, и по моему лицу скользнула легкая улыбка. — Вау! Класс! Спасибо, Ринтаро! — с этими словами девочка крепко обняла мужчину, что, похоже, вызвало у него ещё больший восторг. Честное слово, впервые вижу такую милоту, и, кстати, странно, что она его папой не называет. Однако тут же мой восторг, когда эти двое отошли, прервал появившийся директор, плевавшийся ядом. — Ты что здесь устроила, идиотка? — зашипел тот. Я отшатнулась от неожиданности. Ну всё, точно уволит. А на частных уроках на билет точно не скопить. Блять. — Ни… Ничего, простите. Просто девочка, она… — начала растерянно оправдываться я, но мужик вспылил ещё сильнее. — На тебя гости жалуются, а некоторые вообще ушли. Ты хоть это понимаешь? Какого хрена ты перестала играть и не отправила ребенка к сопровождающим его родителям?! Детский сад какой-то! — перешел чуть ли не на крик разъяренный работодатель. Я принялась умолять меня простить, всё больше чувствуя, что мои попытки тщетны. — Оставьте её в покое, господин Шибуцу, она у вас больше не работает. — внезапно резанул по ушам, словно нож, знакомый голос, и я обернулась. Около меня стояли несколько незнакомых мне мужчин в темных очках и отец Элис. — А… Что происходит? — прошелестела я, как Шибуцу начал было оправдываться, а потом куда-то попал. С Шибуцу пропала и половина незнакомцев. — Простите, что вы сказали? — более отчетливо произнесла я, пытаясь унять дрожь. — Я сказал, что вы здесь больше работать не будете. Вам разве нравится такое отношение, Дейдра? — спросил темноволосый, отводя меня вглубь зала. — Не… Кхм… Нет, — внезапно нахлынувший от волнения кашель выбил из колеи, из-за чего я поймала вопросительный взгляд нового знакомого. — Вам плохо? — спросил он, но я лишь отмахнулась. — Это от волнения, я не больна. — попыталась выкрутиться я, не желая рассказывать ему про историю с газом. — Вот как, что ж, прошу прощения, что доставил вам столько хлопот. И всё же, зачем вы так кланялись перед этим низкосортным болваном? — презрительно произнес брюнет, и мои глаза поймали в его выражении лица жестокость. — Мне очень нужна хорошо оплачиваемая работа, — коротко ответила я, ощутив откуда-то взявшийся страх перед этим человеком. Кто те люди в очках, почему они всегда рядом с ним? — Что ж, если проблема только в этом, то, думаю, цена за уроки с Элис вас должна устроить. Такая сумма подойдет? — он взял салфетку и ручкой начертил на ней огромные цифры. — Эм… Это шутка же, да? Если шутка, то не смешная, — процедила я, чувствуя себя полной кретинкой. — Я похож на шутника? — переспросил он, сверкнув холодным блеском глаз. Похоже, не шутит. — Я… Да, конечно согласна, — неожиданно для самой себя, без щенячьего восторга, произнесла я, ощутив, как пол медленно качается под ногами. — Прекрасно, значит, завтра за вами подъедет служебная машина. Где-нибудь в шесть вечера. При встрече обсудим все детали, — сказал он, как я почувствовала, что начинаю падать, и вцепилась что есть силы за полку для одежды. Мужчина тут же обернулся, окинув меня настороженным взглядом. — Я в порядке, просто… Как вас зовут? — я постаралась сделать самый здоровый вид, какой только можно. — Забыл представиться, я Мори Огай. Вы точно в порядке? Может вас подвести? — Мори продолжал наблюдать за моим состоянием. Я лишь кивнула. — Да, всё хорошо. Хорошего вам вечера и большое спасибо за предложение работы, — улыбнулась я, ущипнув себя за кожу так, чтобы ненадолго отогнать недомогание. Убедившись, что со мной в ближайшее время ничего не случиться, Мори и ещё несколько человек направились к выходу. Элис тут уже не было, наверняка она уже мирно посапывает в машине. Оставшись в холле ресторана одна, я присела на ближайший стул и попыталась понять, что сейчас произошло.
Примечания:
21 Нравится 45 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (7)