Любовь сильнее магии

G
Завершён
364
Размер:
94 страницы, 35 908 слов, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
364 Нравится 104 Отзывы 137 В сборник

Глава 8. Сдохни, выродок убийцы!

Настройки
Утром гриффиндорцев разрешили вернуться в башню. Был выходной и им не стоило волноваться об уроках. Кассиопея зашла в комнату и увидела на кровати небольшую коробку. — Девочки, никто не терял такую коробку? — спросила она. — Нет. — Нет. — Неа. — Я тоже не теряла. — Значит это мне. Она открыла коробку и ей в глаза что-то больно стукнуло. Глаза начало щипать и она закричала. Девочки подбежали к ней и начали спрашивать что случилось. Она их не слышала. Боль не уходила, и из глаз пошла кровь, а Касс перестала видеть. Она почувствовала, как девочки схватили её за руки и быстрым шагом куда-то потащили. Это был концентрированный сок тентакулы. Девочки притащили её в больничное крыло. Мадам Помфри сказала, что она может видеть только через несколько дней. Кассиопея сидела в абсолютной темноте. Точнее она так думала. Было ещё только утро. Она сидела, подогнув коленки к подбородку. Вдруг услышала, как открылась дверь. — Седрик, это ты? — спросила она. Ответа не последовало. — Алисия? Анжелина? Софи? Фред, Джордж, это вы, да? Рядом послышался скрип стула. — Малышка Блэк, тебе следует быть аккуратнее к чужим посылкам, мало ли что там находится. От знакомого голоса появился ком в горле. Она слепо спрыгнула с кровати, схватив под подушкой палочку. — Что ты здесь делаешь, Нотт?! Кто тебя впустил? Мадам Помфри! Мадам Помфри! — Мадам Помфри ушла. Один маленький мальчик упал в коридоре. Какие же они неуклюжие, не правда ли? — саркастическим тоном сказал он. — Лучше уйди! Или я за себя не отвечаю. — Ты же даже не видишь. — Зато слышу! Остолбеней! Послышался глухой стук. — Мимо. — Экспульсо! — Снова мимо. Тебе следует лучше прислушаться к моему голосу. Она стояла молча, стараясь понять, откуда исходит звук его голоса. Послышались лёгкие шаги, которые приближались к ней. — Уйди! Отстань от меня! За дверью послышались шаги. Кассиопея кинулась на этот звук, буквально снося зашедшего мужчину с ног. — Что здесь происходит? Мистер Нотт, почему вы здесь? — П-проффес-сор Люпин, я… я пришел навестить Кассиопею. Мы друзья. — Хороший друг! — с сарказмом сказал он. — А так вы решили повеселиться, да? Вы мистер Нотт выйдите из крыла, а вы, мисс, ложитесь в свою постель, — он старался сказать это как можно строже. Нотт вышел из крыла, а Люпин усадил слепую Кассиопею на кровать. — Как ты? — спокойным тоном спросил он. — Нормально, не считая того, что на несколько дней прикована к кровати. Мадам Помфри сказала что это концентрированный сок тентакулы, и лечить придется не менее двух дней. — Забавно… — Что? Вам забавно? Мне вот ни сколечки! — Забавно то, что на седьмом курсе, твоя мама попала в точно такую же историю. Тогда твой папа встречался с другой девушкой, а та приревновала его и отправила твоей маме такую же посылку как и тебе. Только вот кто отправил эту посылку тебе? — Я не знаю. Она была не подписана, но в ней лежало это, — она слепо протянула ему мятую бумажку, которая лежала под её подушкой. — Ты уже знаешь, что здесь написано? — спросил он после небольшой паузы. — Нет. Я не успела прочитать, сок сразу прыснул в глаза. — Думаю, будет лучше, если её прочтут тебе твои друзья. Кассиопея пожала плечами. — Я, кстати, принёс тебе шоколад. Надеюсь ты его любишь. — Спасибо, проффесор Люпин. — Называй меня Римус. И вообще можешь обращаться на ты. Я ведь твой крёстный. — Спасибо. А вы… Ты знаешь, что случилось с моей мамой? — Никто точно не знает. Говорят, что она погибла во время взрыва в Блэквуде. Пожиратели, которые устроили взрыв, сказали, что твоя мать пыталась убежать от них через подземные ходы с ребёнком на руках. Мы думали, что ты тоже погибла… Где ты была всё это время? — Я воспитывалась в семье людей. У меня была мама, которую звали Амелия. Она умерла год назад. Теперь я живу у тети Меды. — Я принёс тебе кое-что, — одной рукой он взял её руку, а другой положил в неё что-то. — Что это? — спросила она, ощупывая какую-то вещь, висящую на верёвке. — Это клык? — Да. Это клык дракона. Твой отец носил его. Перед заключением в Азкабан, он дал его мне. — Спасибо, — она слепо потянулась и обняла мужчину. — Не за что. Я думаю мне пора. За дверью слышатся шаги. Наверное мадам Помфри пришла. Выздоравливай. Конечно же Касс ничего не услышала, но вскоре дверь открылась и мадам Помфри спросила её о самочувствии. Кассиопея уснула. Из сна её вырвали знакомые голоса. — Но мадам Помфри, мы только тихонько посидим рядом. Мы её не разбудим. Обещаем. — Нет. Мисс Блэк сейчас спит. — Фред, Джордж, это вы? — хриплым после сна голосом спросила она. — Это мы. Мадам Помфри, она проснулась. Можно мы пойдём к ней? — Ладно, но только не долго. — Касс, как ты себя чувствуешь? — спросил девичий голос Алисии. — Все нормально. Ты принесла? — Да, — она протянула ей плеер. — Спасибо. Мне было одной так скучно. Почему вы так долго не приходили? — Мы были заняты. Они не долго посидели и поговорили о чём-то. — Нам наверное пора, — сказала Анжелина. — Фред, Джордж, вы можете не на долго остаться? — с надеждой спросила Кассиопея. — Да, конечно. Когда девочки вышли из больничного крыла Джордж настороженно спросил. — Касс, что случилось? — Он приходил сюда. — Кто? Нотт? — сжав зубы спросил Фред. — Да. Он что-то сказал про эту посылку с тентакулой. И вот ещё, — она протянула им записку, — это было там. Я не знаю что там написано. Можете мне прочитать? — Что он сделал? Зачем он приходил? — не унимался Фред. — Я не знаю. Но он ничего не сделал. Проффесор Люпин выгнал его от сюда. — Что здесь делал проффесор Люпин? — Я… Я не знаю. Наверное ему надо было какое-то лекарство или что-то того, — соврала Кассиопея. — Просто прочти записку. — «Сдохни, выродок убийцы!» — Там так и написано? — К сожалению так. Кассиопея промолчала. Джордж, поняв её состояние, сказал: — Побыть с тобой ещё? — Нет. Не стоит. Можете позвать Седрика? — Он уехал к отцу. — Ладно, — печально сказала она. — Я боюсь. Вдруг кто-то попытается убить меня или снова придёт Нотт. — Дамблдор пытается выяснить, кто мог так поступить с тобой. Он уже собирал всех в Большом зале. Если ты хочешь, мы можем немного подежурить, что бы защитить тебя. — Нет. Думаю, что мадам Помфри больше не уйдёт. А вы можете приходить почаще? Мне просто одной скучно. — Мы придём. А ты выздоравливай. Попрощавшись, Уизли ушли, оставив Кассиопею в одиночестве.
364 Нравится 104 Отзывы 137 В сборник
Отзывы (2)