ID работы: 9090252

Распределение

Джен
G
Завершён
58
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник Скачать

Распределение

Настройки текста
      Двустворчатые двери распахнулись, и Гарри Поттер вместе с толпой будущих однокурсников вошёл в Большой зал.       Машинально следуя за профессором МакГонаггал к столу преподавателей, он глазел по сторонам, рассматривая волшебное убранство огромного помещения, и даже ненадолго забыл про волнение. Призраки, движущиеся лестницы, живые портреты, теперь вот парящие свечи, потолок, похожий на открытое ночное небо… Поттер так и ожидал, что волшебный мир окажется непохож на мир обычных людей, поэтому удивление стало уже притупляться. Да и усталость начала сказываться. Но оказавшись под перекрёстными взглядами учащихся Хогвартса всех Домов, которые с любопытством разглядывали новичков, и спиной чувствуя взгляды преподавателей, сидящих позади, мальчик снова заволновался. Появление Распределяющей шляпы, которую принесла строгая профессор, и её довольно нескладная песня, спетая противным голосом, сделали более понятным, как будет происходить процедура распределения по Домам, но не избавили от переживаний о том, куда же именно отправит его этот волшебный головной убор. Тихое негодование Рона на обманувших его братьев позабавило и отвлекло Гарри на несколько минут, но, чем дольше шло распределение и ближе подходила очередь самого мальчика, тем сильнее его стало подташнивать от волнения.       И вот наконец прозвучало его имя. Под поднявшийся громкий шёпот, доносившийся со всех сторон, Поттер подошёл к табурету, сел. Надетая ему на голову Шляпа скрыла от него лица любопытствующих учеников, некоторые из которых даже привставали, чтобы получше его разглядеть. Решающая минута настала, и Гарри даже забыл про смущение, вызванное ажиотажем вокруг его персоны.       – Гм, – сказал ему не то в самое ухо, не то прямо в голове скрипучий голос. – Сложный вопрос, очень сложный. Смелости много, это заметно сразу. И сообразительности хватает, и таланта предостаточно. И, что интересно, столько желания себя проявить… Куда же тебя определить?       Гарри буквально намертво вцепился в табурет и исступлённо твердил про себя: «Только не в Слизерин, только не в Слизерин!».       – Только не в Слизерин, говоришь? – усомнился голос. – Ты уверен? Ты мог бы стать великим, для этого у тебя всё есть, и только Слизерин удовлетворит твоё честолюбие, а…       Вдруг голос резко смолк. Гарри показалось, что прошла целая вечность, когда он снова заговорил.       – Слизеринское честолюбие и… гриффиндорская прямолинейность? – голос был растерян. – Но как это возможно сразу? Стоп, стоп, что-то тут не так… – И вдруг Шляпа возмутилась: – Это что ещё за безобразие?!! Почему сразу двое?! Кто разрешил нарушать правила распределения?!       Гарри сидел ни жив ни мёртв: похоже, сбывался самый большой его страх, и сейчас его с позором отправят обратно к ненавистным и ненавидящим Дурслям.       А голос продолжал:       – Нет, так не пойдёт! Сейчас я вас распределю, как и положено!       В голове вдруг что-то защекотало и как будто где-то внутри стали рваться тоненькие ниточки, но Гарри, оглушённый своим горем, совершенно не чувствовал боли – кроме той, что рвала его сердце.       И вдруг всё прекратилось, а довольный голос рявкнул на весь Большой зал:       – Итак! Гарри Поттер – Гриффиндор!       Грянули было первые аплодисменты, но съехавшая набок Шляпа с лёгкостью их перекрыла:       – Том Риддл – Слизерин!       От Гарри неожиданно отделилась тёмная дымка, сгустившаяся в полупрозрачную фигуру юноши-старшекурсника. Весь зал замер в оцепенении, а Гарри и не успел ещё выйти из этого состояния. В гробовой тишине чётко прозвучали слова Шляпы:       – Ну что встал, лоботряс? Думал меня обмануть, Том? А вот и не вышло! Живо ступай туда, где тебе самое место – в Слизерин!       Появившийся из стены призрак Кровавого барона взыскательно взглянул на призрачного старшекурсника, растерянно застывшего рядом с Поттером-младшим:       – Вам, юноша, что – особое приглашение требуется? Извольте приступать к вашим прямым обязанностям в своём родном Доме, куда определены уважаемой Шляпой! Прошу следовать за мной!       Гарри, изумлённый до глубины души, безмолвно смотрел вслед призраку старшекурсника, покорно удалившемуся за Бароном, и задавал себе бесконечные вопросы: кто был такой этот Том Риддл, как он попал в Гарри, как Распределяющая шляпа смогла его отделить от первокурсника?..       Зал понемногу отмирал, учащиеся растерянно переглядывались, но нарушить воцарившуюся тишину пока никто не решался. И тут затишье перед бурей прервал сам директор, с тихим стоном начавший сползать со своего позолоченного подобия трона. Сидевшие рядом преподаватели засуетились, подхватывая его и не позволяя упасть на пол. Сидевший неподалёку от Дамблдора хмурый мужчина в чёрной мантии растолкал всех, пощупал на шее пульс у потерявшего сознание начальника, и, отправив кого-то из старшекурсников-слизеринцев за колдомедичкой, стал доставать из карманов бесчисленные флаконы.       Наблюдавшие за этой суматохой давно проголодавшиеся и обескураженные школьники заволновались, поднялся страшный шум. Преподаватели быстро посовещались между собой, и всё тот же мрачный тип заставил чарами воспарить бесчувственное тело директора, которое затем послушно выплыло перед этим типом из зала через маленькую дверь, находившуюся за преподавательским столом. А знакомая первокурсникам профессор МакГоннаггал магией усилила голос и обратилась к школьникам:       – Попрошу тишины! Я понимаю ваше волнение за нашего всеми любимого директора, но с ним скоро всё будет хорошо. Вся необходимая помощь будет оказана профессору Дамблдору в самое ближайшее время. Ну а вам всем не годится оставаться голодными, да и процедуру распределения надо всё-таки завершить. Как заместитель директора я проведу её сама, а потом мы всё-таки приступим к праздничному пиру.       Дальнейшее распределение прошло как-то буднично, и на него мало кто обращал внимание, даже сами преподаватели. Подростки и молодёжь активно обсуждали произошедшее, постоянно кидая взгляды на Гарри, под шумок занявшего место за гриффиндорским столом и встреченного там нестройными и непродолжительными приветствиями. Поттер же предпочитал смотреть в тарелку, особенно когда в ней после краткого обращения госпожи заместительницы к ученикам появилась еда. Его все спрашивали, кто такой этот Риддл, но Гарри нечего было отвечать на эти вопросы. Он ещё совершенно не догадывался, что этот вечер круто изменил его собственные характер, судьбу и во многом судьбу всей магической Британии.

Февраль 2020 г.

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.