***
— Нам рекомендовали вас, доктор Лектер, как одного их лучших психиатров, — проговорил молодой парень в чёрном костюме, и значком ФБР, проходя в приемный кабинет. — Чем же я могу вам помочь? — спросил Ганнибал, закрывая за юношей дверь. — Я хотел бы, чтобы вы взглянули и на эти снимки, с места преступления, и помогли составить психологический портрет убийцы, — уверенно проговорил юноша, протягивая папку Ганнибалу. — Скажите честно, вы пришли ко мне по направлению вашего начальства, или же решили за счёт меня проявить себя на службе, и перейти из стажера в агента? — Ганнибал взглянул на юношу в ожидании ответа. От столь неожиданного вопроса, мнимая самоуверенность рухнула. Парень начал неуверенно переминаться с ноги на ногу, поглядывая на дверь. — Нет ничего плохо в том, что вы хотите проявить себя, — спокойно проговорил Ганнибал. — Просто в следующий раз, делайте это не за мой счет. — Давайте сюда ваши снимки, — сказал Лектер, соглашаясь помочь парню, больше из любопытства, нежели по доброте душевной. Стажёр протянул Ганнибалу папку с фотографиями. Лектер распечатал ее и достал из несколько фотографий. На них с разных ракурсов было запечатлёно тело мужчины. Он был прислонен к дереву, кожа была содрана с его лица, отчего вся его одежда была в следах крови. В руках труп держал свои отрезанные половые органы. — Его обнаружили сегодня утром. Смерть наступила пять дней назад, от удара тупым предметом, камнем, в височную область. На теле есть следы борьбы, к тому же пропали деньги и документы, и складной нож, которым очевидно, и нанесли увечья, — отрапортовал стажёр. — Его оскопили после смерти? — спросил Лектер, вновь погружаюсь в фотографии. — Да. И кожу сняли тоже после. — Вы считаете, что это был маньяк? — Да. Скорее всего, это убийство связано с местью, — предположил стажер. — И сделала это женщина, — констатировал Ганнибал — Женщина? Но зачем! — Здесь имеет место быть месть. Месть за сексуальное насилие, которому она очевидно подверглась. Это объясняет то, почему мужчину оскопили, — стажер был поражен, и жадно ловил каждую фразу Ганнибала. Лектер решил продолжить. — Убийство было спонтанным. Она сделала это ненамеренно, возможно, в попытке защитить себя. А такой нестандартный способ отмщения пришёл ей в голову позже. Это не было первоначальным замыслом, — С этими словами доктор сложил фотографии в папку, и протянул её стажёру. — Если это все, — Лектер прошел к двери, услужливо открывая ее перед гостем. — Нет, — прервал Лектера стажёр. — Зачем она сняла кожу с лица? И стоит ли ждать нового убийства? — Сняла кожу, затем чтобы обезличить. Она мстила не именно этому мужчине, а тому, кто издевался над ней. А, не видя лица жертвы, она легко могла представить на её месте своего обидчика, — констатировал Лектер. — А насчёт следующего убийства сказать ничего не могу. Ждите. Возможно, она ещё заявит о себе. А сейчас извините, у меня много дел. Лектер попрощался с настырным юношей, и отправился на кухню, где вовсю кипела работа, по подготовке к приему. Внутреннее чутье подсказывало Лектеру, что ему еще придется столкнуться с этим делом. Тут есть над чем подумать, но этим он займется позже.Знакомьтесь, Доктор Лектер
25 февраля 2020 г., 10:41
Любить оперу сложно, но все-таки возможно. Просто нужно уметь слушать не столько слова, а сколько их звучание в едином музыкальном потоке. Уметь отключаться от одной реальности и целиком погружаться в другую. Кетрин это неплохо удавалось. О чем опера можно прочесть в программе, а на самом представлении можно просто отдохнуть, отдавая себя во власть искусства. Девушка неотрывно наблюдала за точными движениями музыкантов, почтенным дирижером, который так ловко управлял этим многоголосым роем, и, конечно же, за примадонной, ради которой все сегодня и собрались здесь. Ослепительно прекрасная женщина, в длинном, изумрудного цвета платье, исполняла арию Виолетты из оперы Травиата.
Но, увы, время пролетело слишком быстро. Представление длилось не более часа, дабы не дать гостям заскучать, и не превратить банкет в сборище сонных мух. Все оставшееся время приема отводилось под фуршет, на котором гости, наконец, могли позволить себе поговорить, выпить и повеселиться. Ведь так многие любят говорить, и совсем не многие любят слушать.
Кетрин ходила с Генри по залу от одного незнакомого ей человека к другому, которые вскоре слились для неё в единый поток лиц и имён. Девушка очаровательно улыбалась каждому важному знакомому мужа, перебрасывалась с ними парой фраз о концерте, и благотворительном фонде, отмечая важность подобных мероприятий. Кетрин умела производить впечатление, за что её и ценил Генри.
— Мне нужно отойти, — сказала Кетрин, и направилась в дамскую комнату, чтобы устроить себе передышку.
Несмотря на такое большое количество незнакомых людей, Кетрин почти не нервничала, хотя и чувствовала себя усталой. Девушка осмотрела себя в зеркало. Сегодня она себе особенно нравилась, в ней будто что-то изменилось. Она казалась себе гораздо привлекательнее. Ей нравилось ее темные волосы, уложение красивыми волнами по плечам, и непривычно сверкающие серые глаза (наверняка из-за вина), и это чудесное чёрное платье с плавным вырезом горловины, которое соблазнительно обнажало ключицы и подчеркиваю стройную фигуру. Кетрин продолжила бы любовалась собой, если бы её единение не было нарушено вошедшей женщиной. Кетрин сразу узнала её.
— Ваше выступление было чудесным! — сказала Кетрин, обращаясь к певице.
— Благодарю, — коротко ответила она. — Вы, наверняка, говорите это только лишь из приличия? Или же вы ода из тех, немногих, кто действительно слушал меня?
Сказав это, женщина посмотрела на Кетрин, в надежде увидеть ответ, нежели его услышать.
— Действительно слушала, и я, в восторге от вашей Виолетты. У вас очень необычная манера исполнения, но именно она подходит к этой опере как нельзя кстати.
Женщина уважительно кивнула Кетрин.
— Моё имя София Морис, — представилась женщина. — А вы?
— Я Кетрин Бейкер, — представилась девушка в ответ. — Я здесь со своим мужем Генри. Быть может, вы его знаете, у него художественная галерея на Гретис стрит.
— Ваш муж художник?
— Скорее коллекционер, и ценитель прекрасного, — ответила Кетрин.
— Знаете, у меня есть один знакомый, тоже весьма большой ценитель прекрасного. Настоящий эстет. Доктор Лектер. Вы о нем слышали?
Кетрин отрицательно покачала головой.
— Тогда пойдёмте. Я немедленно должна вас ему представить, — сказала Софи, покидая уборную.
Кетрин вышла вслед за Софи, которая ловко лавировала между гостями в поисках знакомой фигуры.
— А вот и он. Доктор Лектер, — сказала женщина, указывая на стоящего спиной к вам мужчину. — Пойдём те же к нему!
Когда их разделяло не больше метра, мужчина обернулся к вам, и девушка увидела Генри, который очевидно беседовал с Ганнибалом за мгновение до появления Кетрин и Софи. Мужчины уже не говорили между собой, и выжидающе улыбались, готовясь быть представленными.
— Кетрин, где ты была? Я познакомился с замечательным человеком, большим ценителем оперы и художественного искусства, — Генри довольно улыбался, как это бывало всякий раз, когда он заводил полезное знакомство. — Это доктор Ганнибал Лектер.
Мужчина, представленный Кетрин, выглядел весьма эффектно. Надетый на нем темно серый костюм, ненавязчиво говорил о своей немалой стоимости, прекрасным покроем и дорогой тканью. Весь его внешний вид, был продуман до мелочей, и весьма удачно справлялся со своей главной задачей, производить прекрасное впечатление. Сам же Доктор Лектер был не менее очарователен. Он был уже не молод, но прекрасно сохранился, и относился к той редкой породе мужчин, которые с возрастом становились лишь привлекательнее.
— Знакомьтесь, Доктор Лектер. Это моя супруга Кетрин.
— Очень приятно, — бархатным голосом ответил доктор.
В ответ девушка лишь коротко кивнула. Кетрин посмотрела на Лектера, и ей тут же стало не по себе, его глубокий взгляд, казалось, всматривался прямо тебе в душу. Девушка перевела взгляд, на заговорившую Софи.
— Ганнибал, я ведь как раз вела эту девушку, чтобы представить её тебе, но меня уже опередили, — Софи обиженно посмотрела на Генри. — Вы мистер Бейкер, я полагаю?
Генри растерянно кивнул.
— Я Софи Морис.
— Я вас узнал. Вы ведь та самая певица, что сегодня пела для нас, — попытался реабилитироваться Генри.
— Я не просто певица мистер Бейкер. Я оперная певица. Примадонна. А в этом, знаете ли, есть разница.
— Мисс Морис, боюсь, мистер Бейкер ещё не достаточно хорошо с вами знаком, и может оскорбиться вашими словами, — сказал доктор Лектер, крутя в руках шампанского. — Вам стоит дать ему привыкнуть к вам.
— Я не хотела никого оскорблять. Ничуть! Думаю, мистеру Бейкеру еще выпадет возможность получше меня узнать, — Софи задумчиво замолчала. — Например, мы могли бы сделать это у вас на приеме Ганнибал. Как вы на это смотрите? За вашим столом ещё найдётся парочка свободных мест?
Доктор немного удивился, но очень быстро скрыл это чувство, едва ли кем-то замеченное.
— Разумеется. Я всегда рад гостям, — проговорил доктор и обворожительно улыбнулся своим новым знакомым. — Я буду рад видеть у себя вас Генри, и вашу супругу.
Лектер повернулся в сторону Кетрин, и хотел, очевидно, что-то сказать, но она сделала вид, что не заметила его жеста. Генри принялся благодарить Лектера, и Софи, воспользовавшись случаем, увела девушку от мужчин в другую часть зала.
— Ну, как он вам, Кетрин? — спросила певица заговорчески тихо.
— Мне пока сложно дать ему оценку, как человеку, но могу отметить, что доктор Лектер имеет хороший вкус.
— Да! Тут сложно не согласиться. Я же говорила вам, что он настоящий эстет, — Софи огляделась по сторонам и продолжила. — К тому же он очень талантлив! Но, вам ещё предстоит восхититься его умениями на его приеме.
— А вы, я живу, им искренне восхищены, Софи? — спросила Кетрин, заранее зная, что ответ будет положительным.
— Скажу вам больше Кетрин, я даже немного в него влюблена, — Софи застенчиво улыбнулась. — А сейчас, Кетрин, я вынуждена с вами проститься. Мне просто необходимо переговорить еще с кучей народу.
Кетрин мягко улыбнулась Софи.
— Я была рада познакомиться с вами. Буду ждать вас на приеме, — на этом Софи и Кетрин распрощались, и направились в разные стороны зала.
Девушке не хотелось возвращаться к мужу и доктору Лектеру, и потому она направилась к фуршетным столам в поисках чего-то вкусненького. Из вкусненького было лишь вино.
— Софи не утомила вас миссис Бейкер.
Кетрин вздрогнула от неожиданного появления Лектера, и чтобы скрыть волнение сделала несколько глотков из бокала. Неужели он решил ее преследовать?!
— Нет. Мы очень мило с ней поболтали. Она обещала мне, что вы должны поразить нас своими талантами.
— Думаю, что так оно и будет, — спокойно ответил мужчина.
— Самоуверенности вам не занимать, — отметила девушка, принялась искать Генри в толпе, желая поскорее улизнуть от Лектера.
— Это всего лишь трезвая оценка моих умений, миссис Бейкер, — парировал мужчина.
Наступило неловкое молчание. Кетрин не хотелось смотреть на доктора, при всем его очаровании в его присутствии девушка чувствовала себя неловко. Ей казалось, нет, она чувствовала, что Лектер ее пристально изучает. Девушка могла бы начать какую-нибудь светскую беседу, чтобы хоть как-то отвлечься, но не знала, как ее начать. Так они и продолжали молчать несколько минут, прежде чем Кетрин не отыскала в толпе гостей знакомую фигуру.
— Извините, мне нужно идти, — торопливо проговорила девушка, и не дождавшись ответа, направилась к Генри.
— До встречи, миссис Бейкер, — сказал Лектер, хотя знал, что его слова уже не слышат.