Как избаловать супруга.

Перевод
NC-21
В процессе
233
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 305 страниц, 125 139 слов, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
233 Нравится 37 Отзывы 197 В сборник

Глава 11 Члены семьи Инь, живучие, как тараканы

Настройки
Так как члены семьи Инь не получили ровным счетом никакой выгоды от этой встречи, очень быстро засобирались домой. Старая госпожа Шань вместе со своими родными проводила их. Когда их группа вернулась домой, все собрались вместе в гостиной. Цю ХуэйЛинь, которая во время собрания все время молчала, теперь с трудом сдерживалась. Она очень боялась госпожи Шань, но тем ни менее у нее назрел вопрос. Женщина тщательно подбирала слова: - Мама, почему ты такая счастливая сегодня? Зная, о чем думает ее невестка, госпожа Шань не стала ходить вокруг да около: - На самом деле вам интересно, почему я дала так много подарков ЧанНин? Всегда имея дело с госпожой Шань, женщина сильно боялась ее, до такой степени, что не могла унять свое испуганное сердцебиение: - Нет...Просто кажется мама очень ценит этого Хэ ЧанНин. -Хм. Мне очень понравился этот ребенок. Несмотря на свою молодость, он обладает хорошим нравом, умом и привлекательностью. И он хорошо совместим с ЮйШан. - Но он ведь мужчина. - Т-ты имеешь в виду, что из-за того, что они оба мужчины, это не продлится долго и поэтому не стоило давать так много подарков ему? - Мама, я не это имела в виду. Я считаю, когда двое мужчин вместе это не продлится всю жизнь. Вы же знаете каков характер ЮйШан, тем более он не интересовался мужчинами. Объединить их не кажется хорошей идеей. Возможно потери семьи Шань и незначительны, но не забывайте о репутации, которую мы можем здорово подпортить себе. - С чего ты взяла, что ЮйШану не нравится ЧанНин? - А? Старая госпожа Шань проигнорировала свою невестку: - ГуЧжан, ты тоже так думаешь? - Да, мама. Тебе лучше все объяснить. - ответил ее сын. - Зачем? Ты подумал о том, что за всем этим может стоять какая-то история? - Хм. В противном случае исходя из характера мамы, вы бы не вели себя так на встрече и не оказывали ЧанНин поддержку. Он неплох, но не настолько хорош. Старая госпожа Шань рассмеялась над словами сына: - И правда. ЧанНин хороший ребенок, но и твоя мать не глупая старуха. Имея дело с ребенком, которого я вижу первый раз, я не настолько слабоумна, чтобы считать, что все эти блага заставят его быть верным ЮйШану. - Тогда почему ты?.. - Шань ГуЧжан моргнул. - Это из-за семьи Хэ? Старая госпожа Шань кивнула в знак согласия: - Хм. Это все действительно из-за семьи Хэ. Цю ХуэйЛинь озадаченно глянула на свою свекровь: - Так мама имеет в виду семью его дедушки с бабушкой? Шань ГуЧжан продолжал: - ХуэйЛинь, семья Шань и семья Хэ давние друзья. Мой отец со стариком Хэ были как братья. - Но насколько я знаю мать Хэ ЧанНин разорвала отношения с семьей Хэ, когда вышла замуж. Тогда, мама, зачем тебе это делать? - Хоть мать ЧанНин и разорвала отношения со своей семьей, но никто не знает, что нас ждет в будущем. - Таинственно сказала госпожа Шань. - Но, мама, какое это имеет отношение к подаркам на помолвку, которые ты дала? - спросил ее сын. - В прошлом, когда твой дедушка был молод, у компании Шань были финансовые трудности. Именно старик Хэ тогда спас и его и всю нашу семью. Этот долг я хочу вернуть ЧанНину. - Но должны же быть и другие внуки в семье Хэ. Тем более положение ЧанНина в семье Хэ сейчас скорее всего будет нежелательным. Даже если мама хочет оплатить эту услугу, не проще для этого связаться с самой семьей Хэ? Старая госпожа Шань покачала головой: - В семье Хэ была только одна дочь, которая была матерью ЧанНин в том поколении. В любом случае все эти подарки для ЧанНина действительно связаны с семьей Хэ, но и потому что он и правда стоит этих усилий. ГуЧжан надолго погрузился в раздумья и тщательно вспоминал детали прошедшего вечера. И вдруг кое-что вспомнил.Он в шоке поднял глаза на свою мать: - Мама, ты что-нибудь заметила? - О чем ты подумал? - Хихикнула она. - Это правда?- сначала ГуЧжан чувствовал неуверенность, но с его догадкой, все события обрели смысл. - Поживем и увидим. Шань ГуЧжан неожиданно улыбнулся: - Если это действительно так, я не стану возражать. Просто они... Старая госпожа Шань таинственно улыбнулась: - Будущее еще неизвестно, просто поживем и увидим.Что касается остального, почему бы не позволить природе делать свое дело? Разговор матери и сына был похож на шарады. Цю ХуэйЛинь вообще ничего не поняла. - Дорогая мама, я не понимаю, о чем вы говорите... - ХуэйЛинь, мама знает, что у тебя есть вопросы из-за сегодняшнего вечера. Но я могу заверить тебя, что для ЮйЧен подарков к помолвке будет столько же. Что касается приданного ЮйХэ, то она получит так же много. - Мама, я...- когда старая госпожа Шань раскрыла ее мысли, ХуэйЛинь ощутила неловкость. Но ЮйЧен и ЮйХэ — они ее дети, ее заботы об этом понятны. - Ладно, тебе не нужно много думать об этом. Я не настолько старая и не поглупела и у меня конечно есть свои планы на этот счет. Они все мои внуки, я не стану плохо обращаться с кем-либо из них. - она сделала паузу, - ЮйШан приведет ЧанНин в нашу семью (жениться). Я надеюсь, что вы не станете плохо относится к Чан Нин, только потому что он мужчина. Это также касается и твоих детей. Не позволяй им плохо себя вести. Старая госпожа Шань до конца настаивала, что ЮйШан должен жениться на мужчине. А это значит, что у них не будет детей и Шань группа должна будет перейти к ее собственному сыну. Однако, глядя на подарки для ЧанНин, чей статус даже не может быть оглашен, почему его ценят больше, чем ее детей? Если бы все эти подарки предназначались бы для женщины — это еще ладно. Но на самом деле она отдала все это мужчине! Цю ХуэйЛинь не могла с этим смириться. Так же у женщины болела голова и о другом. Так как госпожа Шань полюбила этого мальчишку она подарила много безумно дорогих вещей, но если мужчины захотят развестись, разве эти подарки не уйдут из семьи? Ее сердце наполнилось сожалением и гневом, но так как женщина боялась старушку Шань, то могла лишь внутри переживать об этом. Хэ ЧанНин, который скоро должен был войти в их семью, уже породил в сердце этой женщины ненависть к себе. Но страх перед госпожой Шань заставил ее смириться с последними событиями: - Хорошо, мама. Я буду хорошо относиться к ЧанНин. Я так же скажу детям, чтобы они старались с ним ладить. Старая госпожа Шань не обращала внимание на замыслы своей невестки, потому что ХуэйЛинь ее боялась, женщина не посмеет предпринять какие-либо действия. - Хм. Хорошо, что ты поняла. Я устала. Пойду спать... По сравнению с маленьким штормом семьи Шань, дела в семье Инь были похожи на бушующий ад на земле. В тот момент, когда они вернулись домой и прошли в гостиную, старуха Инь тут же набросилась на ЧанНин: - Хэ ЧанНин, неужели твою совесть съели собаки? (п/п: хм, сами они собаки сутулые) ЧанНин просто мягко улыбнулся: - Что ты имеешь в виду, бабушка? - Перестань вести себя так, словно ты не понимаешь, что происходит. Я спрашиваю, почему ты не попросил передать управление своими подарками твоему отцу и братьям? - Почему я должен отдавать им то, что принадлежит мне? - Хэ ЧанНин не забывай кто тебя воспитал. - Конечно, я знаю, кто меня воспитал. - Хорошо. Поскольку ты понимаешь, тут не о чем говорить. Позвони семье Шань прямо сейчас и попроси сделать нас управляющими твоим бизнесом. ЧанНин хмыкнул: - Я думаю, ты ошибаешься, бабушка. Я не говорил, что меня воспитывал кто-то из вас. Старуха Инь зловеще подняла брови: - Если тебя воспитывала не семья Инь, то ты вырос без еды и крова? - Ты не правильно выразилась. Хоть это и правда, что человек не может прожить без еды. - Словно он специально подтверждал сей факт, потом продолжил, - Хм. Пока мне не исполнилось пятнадцать лет, я воспитывался на деньги, которые моя мама оставила для меня. Тетя Цинь была той, кто готовил для меня каждый день. Пятнадцать лет спустя я воспитал себя, а также и тетю Цинь, ее тоже "воспитал" я. С тех самых пор как я стал сам зарабатывать, я оплачиваю проживание здесь и еду. Вот как это было. Бабушка, кажется ты ошиблась. -Ты...- старуха, в который раз за вечер, лишилась дара речи. Увидев унижение старухи, Цунь Мин немедленно кинулась в "битву": - ЧанНин, ты не должен быть таким расчетливым по отношению к своей семье. Ты знаешь, как твой отец беспокоится о тебе? Этим мелким ссорам с твоими братьями не нужно придавать такое большое значение, как ты можешь из-за этого идти против своих принципов? Ты совершенно ничего не знаешь об управлении бизнесом, но твой отец и братья знают! Они могут управлять твоим бизнесом. Ты ничего не потеряешь, если отец и братья займутся этим. Разве так не лучше, чем позволять посторонней семье управлять твоими делами. Ты не согласен? ЧанНин усмехнулся, слушая эту женщину, которая так сердце рвет ради своих сыновей, лицемеря перед ним. К такому сложно привыкнуть, когда человек, который всегда был холоден к тебе и обращался к тебе с полным презрением, вдруг говорит с тобой нежным тоном матери... - Тетя, твои слова имеют смысл. Но если ты можешь принимать решения от имени госпожи Шань и их молодого господина, то я не буду возражать против этого. - Ты...- еще одна жертва пала от немого шока. Старуха Инь посмотрела на свою невестку, а затем перевела взгляд на своего сына: - ЧжиньЯн, посмотри! Вот какого замечательного сына ты воспитал! Он еще не вошел в их семью, но уже на стороне семьи Шань. - гнев старухи только усилился, - Хорошо, раз ты такой бессердечный, то не вини нас за то, что мы будем против тебя! И все что мы тебе пообещали так же отменяется! (это о 10%) Хэ ЧанНин холодно усмехнулся: - Подумала ли бабушка о последствиях? Старуха подняла голос в волнении: - Ты, мелкий ублюдок! Как ты смеешь угрожать мне?!! Вот что я тебе скажу, только потому что ты получил поддержку семьи Шань, не стоит зазнаваться. На долго ли это? Даже если ты войдешь в их семью, ты все еще мужчина и твой статус там будет самым низким. Без ребенка рано или поздно семья Шань избавиться от тебя. Не сжигай все мосты, иначе останешься ни с чем. Хэ ЧанНин взорвался в гневе, даже слова, которые он говорил, вызывали чувство озноба в их спинах: - Ублюдок? Не забывай, чья кровь течет во мне. Что касается того, что я стану бесправным и нижайшим супругом, то все это благодаря вам. Бабушка, какая честь мне в крови семьи Инь? Только в том, чтобы быть проданным в семью Шань? - Ты!! Да ты мелкий ублюдок! Зверь! ЧжиньЯн, выгони этого бессердечного ублюдка из дома прямо сейчас! В семье Инь нет такого позорного и бесчестного гада! Выгони его немедленно! Тело старухи Инь дрожало от гнева, а ее лицо было бледным, словно она собиралась грохнуться в обморок.
233 Нравится 37 Отзывы 197 В сборник