***
Возможно, старик Юэлао попросту позабыл про него, когда создавал красную нить, что свяжет между собой две души. Му Цинфан не винил его — про него и люди-то периодически забывали, что уж тут говорить о божестве. Но это не делало сам факт отсутствия нити менее обидным. Иногда Му Цинфан даже задавался вопросом, что такого он сотворил в прошлой жизни, чтобы теперь не иметь родной души. Пускай она и была бы где-то далеко, или же им вообще не суждено было бы встретиться. Он согласен был и на такой вариант. Но красной нити не было. Как и родственной души. Зато был Му Цинфан — не такой, как все вокруг, ущербный, слишком самодостаточный, чтобы где-то мог существовать человек, идеально бы его дополнявший. В детстве это ранило почти так же сильно, как и насмешки — дети ещё не умеют врать, их ещё не научили закрывать глаза на некоторые вещи и притворятся, а потому они жестоки, и слова их, глупые, необдуманные, слишком злы. Прячась от мира в объятьях матери, он не раз и не два спрашивал — за что, почему он такой? Она не отвечала никогда — лишь улыбалась печально, гладила по волосам. И повторяла, повторяла из раза в раз: «Ты должен быть сильным, мой маленький воин. И тогда сама судьба подчинится тебе». Это были мудрые слова, но для маленького ребёнка они были ничем иным как лишёнными смысла, пустыми обещаниями. Когда Му Цинфан оказался в Цанцюн, то сначала скрывал, прятал, что у него попросту нет родственной души. Многие, конечно, интересовались, спрашивали, но, встретив категоричный отказ, отступали и больше не дёргали с вопросами. Без лишних напоминаний о красной нити и собственной неполноценности Му Цинфан и сам позабыл об этом. Это оказалось довольно легко — не думать о чём-то столь неприятном, ведь кругом было слишком много ярких впечатлений, новых знакомств. Иллюзия, что всё хорошо, оказалась чересчур приятной, чтобы не поддаться ей хотя бы на какое-то время. Правда обнаружилась случайно и как-то совсем глупо. На какой-то встрече между пиками Ци Цинци — уже тогда бойкая, подчас чрезмерно прямолинейная — спросила, что случилось с красной нитью Цинфана, неужели его родственная душа погибла? Она не имела в виду ничего плохого, не хотела обидеть. Просто красная нить сначала меркнет, а потом и вовсе исчезает, если её оборвать. Просто человек, что был предназначен сестре Ци Цинци, погиб, и она слышала, как звенит в последний момент туго натянутая нить. И видела нестерпимую боль в глазах сестры. Откуда же Ци Цинци было знать, что у Му Цинфана никогда и не было красной нити? Вопреки ожиданиям, в её глазах не было ни тени жалости, когда ученица Сяньшу уверенно заявила: — Как же тебе повезло, что ты сам можешь выбрать, кого полюбить! — и это стало началом крепкой дружбы, длившейся долгие, долгие годы. А потом на Цяньцао Му Цинфан впервые встретился с личным учеником лорда Байчжань. И, глядя на Лю Цингэ, жутко недовольного своим пребыванием на пике целителей, он смутно понимал — что-то неотвратимо менялось.***
Как и почти каждый, Лю Цингэ задумывался о человеке, с которым связывает его красная нить. Он, отчего-то смущаясь, представлял иногда изящную красавицу, грациозную и с неиспорченным характером, способную сражаться с ним на равных, но недостаточно сильную, чтобы победить его. Возможно, расскажи он кому-то о своих мыслях, над ним бы посмеялись, назвали бы идеалистом, наивным мечтателем. Поэтому Лю Цингэ молчал и презрительно фыркал, когда очередная девица пыталась очаровать его. Всё это и смысла-то не имело, раз Судьбой уже всё было когда-то решено. Лю Цингэ не видел смысла лишний раз беспокоиться о том, что и так было предопределено — рано или поздно, так или иначе, но красная нить обязательно сведёт его с предназначенным человеком. Кроме того, на его плечах лежала забота о Минъянь, она всегда оставалась его главным приоритетом, первостепенной задачей и на глупые мечтания совершенно не было времени. Но даже если его самого не особо волновали красная нить и человек на другом её конце, Лю Цингэ не думал, что всё закончится именно так. Да и кто посмеет осмелиться, да даже просто подумать о том, чтобы самостоятельно оборвать связь, что почиталась почти священной. Поначалу Лю Цингэ даже не придал особого значения легкой боли в правой руке — ну потянул на тренировке, с кем не бывает. Не заставил его задуматься и звон — тонкий, неслышимый почти. И только когда Учитель, нахмурившись, отступил на шаг, а у самого Цингэ перед глазами замелькали белые круги, он понял, что творится что-то по-настоящему страшное. Он чувствовал чуть солоноватую кровь на своих губах, хотя не был ранен, а звон в ушах стал почти нестерпимым. Учитель что-то сказал, и кто-то подхватил Лю Цингэ под руки, помогая ему удержаться на ногах. Если бы телом не овладела отвратительная слабость, если бы сознание предательски не уплывало, теряясь в белом мареве, он, несомненно бы, возмутился. Но единственное, что Лю Цингэ мог сейчас сделать — это закрыть глаза, в слепой, бессмысленной, в общем-то, надежде, что когда его веки вновь подымутся, всё это окажется лишь глупой шуткой. Из беспамятства его выдернул голос — хриплый, чуть раздражённый: — Да голову-то ему держи, что ты делаешь! — и аккуратное прикосновение к затылку, а затем горечь трав во рту. И другой голос более плавный, мягкий, услышав который, Лю Цингэ почему-то подумал об облаках, плывущих по небу. Открыв глаза, он увидел встрёпанные кудри — и не знал, хотелось ли ему пригладить их или же растрепать ещё больше. Человек же — ученик Цяньцао судя по одежде — заметив, что Лю Цингэ очнулся, просиял и улыбнулся слабо, чуть неуверенно, неловко, но вместе с тем так невыразимо прекрасно. И в тот момент Лю Цингэ на мгновение показалось, что он бы всё отдал, чтобы видеть эту улыбку как можно чаще. Ученика, как он узнал позднее, звали Му Цинфан. А причиной того, что Лю Цингэ оказался на Цяньцао, стала оборванная красная нить.***
Разговоры о красной нити с Лю Цингэ — это табу, которого придерживается каждый в Цанцюн, дабы Чэнлуань ненароком не пролил их кровь. Все знают об этом, но почему так — сказать никто не может. О том, что тогда случилось на тренировочном поле Байчжань, знают единицы, да и тем Учитель приказал держать рот на замке. Чуть больше рассказать могут некоторые целители. Сам Лю Цингэ, когда пришёл в норму, только своей сестре и рассказал о том, что теперь у него нет родственной души, что никто не ждёт его по ту сторону красной нити. Кроме Минъянь о том, что предназначения можно избежать, но и заплатить за это придётся немало, знали только лорд Цяньцао и его лучший ученик. Именно Му Цинфан просиживал долгие ночи рядом с Лю Цингэ, пытаясь стабилизировать его состояние и поддерживая его, насколько хватало умений — не то чтобы это было нужно Лю Цингэ, но, возможно, ему и впрямь становилось легче от этого. Лю Минъянь, конечно же, старалась проводить с братом как можно больше времени, разговаривать, доказывать — вот смотри, я люблю тебя, хотя ты кричишь и гонишь меня прочь, а человек, что отказался от тебя, просто дурак — но её ждало собственное ученичество и подруги с Сяньшу. Лю Цингэ слушал её, но всё равно не понимал, чем провинился перед тем, другим, кому принадлежал противоположный конец красной нити, и всеми теми богами, что позволили разорвать, уничтожить хрупкую связь. Как и не понимал, почему Му Цинфан так носится с ним, заботится. Пока не заметил, что у ученика с Цяньцао не было нити на пальце. Лю Цингэ был разочарован и зол — то ли в самом себе, то ли в мире вокруг — он не хотел находиться на пике целителей, пока его соученики тренируются. Не хотел видеть сострадание не только во взгляде Минъянь, но и ловить его то и дело в глазах у Му Цинфана — до нелепости смирного, доброго, отчего-то не оставлявшего его ни на мгновение одного. Всё это так раздражало, раздражало до невозможности, что однажды Лю Цингэ не выдержал и сказал: — Ты так печёшься обо мне, будто бы это ты и перерезал нить. Ещё немного, и у меня никаких сомнений не останется, — слова эти были злыми, должными уколоть побольнее. — Я ведь так и не увидел красной нити, как не искал. Му Цинфан улыбнулся — болезненный излом губ, как трещина на чашке, что вот-вот развалится на части — и Лю Цингэ тут же осознал, что наделал, но сказанного не вернёшь. — Мастер ведь уже говорил тебе, что человек, посмевший оборвать нить, что вас связывала, скорее всего мёртв, — в глазах Му Цинфана была лишь пустота, и голос звучал слишком тихо. — Нам и тебя-то с большим трудом удалось спасти, если честно, — лекарь посмотрел прямо на Лю Цингэ, осторожно коснулся его плеча. — На самом деле, если бы мне был предназначен кто-то такой замечательный, я бы ни за что не посмел уничтожить связь между нами. И жалел бы лишь об одном — что мне пришлось так долго ждать нашей встречи, — Му Цинфан встал и безразлично почти добавил. — Но у меня никогда не было красной нити, а значит всё это — лишь глупые фантазии, не более. После этого он ушёл.***
— Знаешь, — сказал Лю Цингэ, Му Цинфан улыбнулся уголками губ и продолжил перевязывать его раны. Теперь уже бывший лордом Байчжань, Лю Цингэ не знал, каких богов ему благодарить, что Му Цинфан был таким — совсем необидчивым, чуть ли не всепрощающим — что он не бросил его тогда, согласился на дружбу, несмотря на злые слова, произнесённые в раздражении. Конечно, для этого потребовалось время, а вина до сих по грызла Лю Цингэ из-подтишка. Но всё же то, что он сейчас хотел сказать, не было оправданиями — ведь их нет и к тому же, прошли долгие годы с тех пор, как они были учениками — но тем, о чём он думал, чего желал. — Знаешь, — повторил Лю Цингэ, — я бы хотел, чтобы другой конец красной нити был в твоих руках. Му Цинфан замер сначала, не понимая только что прозвучавшего, затем улыбнулся чуть надломлено: — Шисюну не стоит так шутить, — Лю Цингэ не хотел видеть такую его улыбку, совсем нет. — Я не шучу, — процедил он с раздражением и вырвал руку, не давая закончить перевязку. Му Цинфан, попытался было его перехватить, чтобы раны вновь не стали кровоточить, но замер поражённый. Лю Цингэ чуть цыкнул, расправляя в руках ленту, красную как кровь, и решительно связал свою левую руку с правой лекаря. — Только попробуй развязать или перерезать — так просто ты от меня не отделаешься. — Не отделаюсь, — кивнул Му Цинфан и улыбнулся — ярко, солнечно. — Как и ты. И Лю Цингэ рассмеялся, утягивая в объятья своего целителя и вдыхая терпкий запах трав с его волос. Ведь теперь всё совершенно точно будет хорошо.