Обитель мертвецов

NC-17
В процессе
223
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 47 страниц, 12 551 слово, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
223 Нравится 81 Отзывы 94 В сборник

Глава 13

Настройки
По глазам ударил яркий свет, и все зажмурили глаза. Понемногу привыкнув к нему, ребята огляделись и поняли, что окружены вооруженными людьми. — Тише. Вы же не хотите потревожить своих друзей, − тихо произнёс неизвестный мужчина. — Кто вы такие? — обеспокоенно спросил Такаши. — Мы ваши соседи. Пришли поприветствовать новых жильцов. У нас благие намерения. — С благими намерениями стволы на людей не направляют, — указал на логическую неувязку Генри. — Это для нашей и вашей безопасности. Время сейчас не мирное, — пожал плечами неизвестный. В дом зашёл ещё один вооруженный человек, ведущий за собой Такудзо со связанными веревкой руками и кляпом во рту. Их сопровождали две девушки, нервно оглядывающиеся назад. Вдруг Такудзо рванул в сторону и выплюнул кляп. Он попытался закричать, но его голос сорвался на всхлип от неожиданно нахлынувшей боли. — Ты не можешь стоять спокойно? — заворчал его сопровождающий, дёрнув парня на себя и ударив того кулаком в живот. Такудзо упал на пол, держась за живот, слёзы потекли из его глаз, ко всему прочему у него началась нервная икота. — Не шуметь! — цыкнул на парочку мужчина с благими намерениями. — Иди проверь обстановку, — указал он одному из группы. — Еще не хватало привлечь этих тварей. Такаши сжимал кулаки от злости, Генри выглядел совершенно хладнокровным. Благие намерения повернул голову в сторону ребят и почувствовал твердый и холодный предмет на своей шее. Это Генри, улучив момент, приставил к его горлу выхваченную катану. — Хотел узнать, что быстрее, пуля или сталь, − усмехнулся Генри. — А теперь, когда благие намерения обеих сторон очевидны, мы можем спокойно поговорить? Манёвр потребовал от Генри немного мужества и толику безрассудства: если он хотя бы поранил своего оппонента, их попросту расстреляли бы. — Что ж, давай поговорим. Мы не хотим, чтобы кому-то здесь был причинён вред, — произнес мужчина, глянув на провожатого Тадзуко. Повисло молчание, которое нарушил скрип деревянного пола на лестнице. Появился Кота с винтовкой в руках. Он целился в главаря группы, которому всё ещё угрожал катаной Генри. — Вы обложили меня со всех сторон, — откинув оружие в сторону и мирно подняв руки, сказал тот. В это время вернулся патрулировавший участок мужчина. — Все чисто. Эти твари не услышали шум и направились в другую строну. А что здесь происходит? — растерянно протянул он, оглядываясь по сторонам. — Опустите оружие, — приказал главарь остальным. — Но они же могут нас... — слабо запротестовал прибывший из патруля. — Они могут меня прямо сейчас, — главарь посмотрел ему в глаза, мягко улыбнувшись, и тот отбросил пистолет. — Давайте поговорим в другом месте, а то стоим возле порога. Идемте за мной. И ты тоже, Кота, — сказал Генри, убирая катану в ножны. За ним в зал последовали остальные. Сев, Генри взял речь: — У меня есть предложение ко всем вам. Давайте объединимся. Это даст нам хоть какую-то возможность выбраться из города. Иначе мы просто будем мешаться друг у друга под ногами. Я, конечно, не могу гарантировать, что обойдется без жертв, но если мы будем слаженно работать, то сможем минимизировать их. — Интересно. Но почему мы должны выбираться из города, не легче было бы перебраться к военным? — спросил главарь, нахмурив брови. — Как мы выяснили, это происходит только нашем городе. Вот почему нам надо уйти отсюда чем раньше, тем лучше. Мы сами пока не до конца всё понимаем, — объяснил Генри, массируя большим пальцем висок. Внезапно со второго этажа из ванной комнаты раздались громкие крики. — Ох, нет! Ах, учитель Шидзука, не трогайте меня, прошу вас, мне неловко! — вопила Саэко. — Я о тебе забочусь. Рей, помоги мне её удержать, чтобы она не рыпалась. Да, сколько в тебе сил! Держи ее крепче, — отвечала Шидзука. — Нееет! — кричала Саэко.
223 Нравится 81 Отзывы 94 В сборник
Отзывы (1)