ID работы: 9093736

Почему здесь так темно?

Джен
R
Завершён
8
автор
Размер:
34 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 14 Отзывы 2 В сборник Скачать

Городской антураж

Настройки текста
16 июля Суббота, 5:45 Лучи летнего солнца только недавно коснулись поверхности земли. Ещё не все цветы раскрыли свои бутоны, большинство магазинов закрыто, а Дядюшка Пьер ни как не покормит уличных котов. Именно в такой ранний час, Лион и его учитель по рисованию Мамбер — профессиональный французский художник, собрались на полностью зеленом холме рисовать пейзаж. — Учитель Мамбер, а зачем нам нужно было так рано вставать? — спросил сонный ребёнок. — Лишь почувствовав первые лучи художник может нарисовать истинный шедевр, так что вы, ученик Лион, должны прочувствовать на себе всю энергетику происходящего и с помощью плавного движения кистью нарисовать то, чего раньше вам рисовать не приходилось. А пока вы будете рисовать, я, пожалуй, пойду медитировать. — монотонно и нудно сказал все это Мамбер. — Я вас понял, учитель… — ответил бедный Лион. Природа вокруг так и веяла прекрасным. Зеленые поля покрывали большую часть вида, а виднеющиеся вдалеке озеро, немного поблёскивало, напоминая молодой алмаз. Город идеально вписывался в картину, придавая некую изюминку данной работе. Мамбер расстелил себе небольшой плед и сев на него, принялся углубляться в чертоги разума искать нечто необычное. А молодой художник уже начал свою работу, при чем, довольно-таки неплохо изображая действительность. Медитирование долгий и ответственный процесс, поэтому, учитель Мамбер был сконцентрирован на нем так, что даже не заметил быстрого тёку времени. — Учитель, я уже всё! — радостно воскликнул Лион. — Оу, — сказал прерванный от медитации Мамбер, — вы действительно быстро учитесь, господин Максвелл. Давайте посмотрим, что у вас получилось… Картина и в действительности получилось неплохой, для семилетнего мальчика, но в ней наблюдался смысл и идея, чего обычно не имелось в подобных работах. — Ну что же, после предыдущих занятий вы наконец-то расцвели и смогли показать на что вы способны. Я, осмелюсь признаться, горжусь вами. — сказал горделивый Мамбер. — Спасибо большое, я рад что вам понравилось, учитель. — сказал радостно мальчик. А мы сегодня пройдёмся по городу как обычно? — невзначай спросил Лион. — Так уж и быть, пройдёмся! — улыбчиво произнес учитель. Великолепный дуэт уже вошёл в город. Первым кварталом на их пути оказался винный. Здесь пахло виноградом и спиртом, улицы были наполнены продавцами, а с верхних этажей кричали зазывали, манящие в местные бары. Люди здесь ходили злыми и хмурыми, а также пьяными, что не удивительно. Тут они друг с другом почти не общаются, ибо боятся по пьяне рассказать семейные рецепты приготовления алкоголя. Этому району свойственна частая кража и разбой, поэтому его считают опасным и неприемлемым для прогулок, несмотря на то, что каждый здесь бизнесмен и имеет небольшое состояние. Улицы были отделаны бордовым кирпичом, чтобы следы от пролитого вина не так сильно виднелись. Деревьев здесь не было: вместо них во дворах были посажены виноградные лозы, обволакивающие и обвязывающие собой стены домов. Дети вместо игр учились бизнесу и приготовлению вина, а все своё свободное время они тратили на изучение сортов винограда. — Я бы не хотел тут жить… — тихо, но с ноткой страха в голосе, сказал Лион. — Благодари Бога, что ты живешь не здесь. — ответил ему Мамбер. Следующий квартал оказался кондитерским. В народе его назвали шоколадным, ибо здесь и вправду пахло какао и ванилью. В этой части города было настроено много ларьков с вкусными и прекрасными десертами, которые заманивали собой покупателей. Здесь уже люди были подобрее и отзывчивее, они общались и обменивались идеями. Каждый друг друга поддерживал, несмотря на большую конкуренцию и противоречивые отношения. Район считался приятным для посиделок и отдыха, и большое количество кафе это обеспечивало. Но все же кафе, стоящие на озере, были получше. Улицы были выложены желтой и пастельно оранжевой плиткой. Каждый дом имел свой небольшой сад с разными видами деревьев и большое количество кошек, защищающих припасы от грызунов. — Как здесь чудно пахнет! — сказал Мамбер. — А мы зайдём в наш любимый ларёк за шоколадкой?! — милым голосом сказал Лион. — Простите, но ваш отец запретил мне отныне покупать вам шоколад… — Эх… — расстроился маленький ребёнок. Квартал чиновников. Здесь на улицах постоянная тишина. Местные жители зачастую веселятся за чертами города, в специально отведённых местах. Иногда тут все же устраиваются гуляния, но это бывает настолько редко, что никто не помнит когда тут было последнее представление. Люди здесь настолько обленились, что большинство из них не помещается в двери ресторанов. Улицы здесь выложены зеленой плиткой, символизируя большое местное богатство. Никаких локальных природных особенностей не наблюдается, лишь одно апельсиновое дерево, стоящее посреди улицы, напоминало о живой природе. — А почему мой папа живет не здесь? — с интересом спросил Лион. — Потому что твой отец выше всего этого… — ответил Мамбер. — Но ведь, он же тоже богатый? — Да, но он ещё богаче в духовном плане. — А как это, в духовном плане?.. Он что, умеет становится духом? — из за непонимания слов Мамбера, Лион был озадачен осмыслением и понятием фразы. — Эх, ребёнок, вам ещё столько всего предстоит узнать… И скоро вы поймёте все негативные стороны этого мира… — сказал опечалено Мамбер. — Все это так странно… — сказал шёпотом Лион. В его маленькой голове начались большие размышления. Он не мог понять истинную причину не проживания его семьи здесь. Лиону хотелось все время спрашивать и интересоваться тайнами данного мира, ибо они так манили его своей секретностью и туманом неизвестности. До следующего квартала эти двое шли в тишине, погрузившись в миры своего головного мозга. Этот квартал был изучен Лионом вдоль и поперёк, ведь не знать свой родной район как-то неприемлемо. Квартал занимал мало места, но имел огромную ценность для данного города. Здесь живёт всего около десятка семей, одна из которых семья мэра города — семья Гроев. Они соседи Максвеллов, поэтому глава их семейства — Виктор, частенько заглядывает в гости к семье Лиона. Главным зданием считается мэрия, украшенная красивыми мраморными колоннами и панорамными окнами, с видом на густые леса. Фонтан со статуями дельфинов, огромная детская площадка, ну и конечно же — магазин детских игрушек Дядюшки Пьера, все это создавало неотвратимую радость маленьким жителями данного квартала, включая юного Лиона. Он то больше всех обожал этот магазинчик, в особенности куклы, которые Дядя Пьер делает сам. Его работы стоят приличных денег, но для произведений искусства такие суммы слишком малы. И Лион не против пополнить свою коллекцию ещё одним экземпляром. — Давайте зайдём, я вас прошу! — с ужасом просит Лион. — Времени у нас немного, но я думаю вам хватит, чтобы сделать свой выбор. — с серьёзностью сказал Мамбер. — Спасибо! — крикнул ребёнок, и в знак благодарности подбежал к учителю, чтобы его обнять. — Не… Не за что… — такой знак внимания очень обрадовал Мамбера, и поэтому его грустное скудное лицо сменилось на легкую, но настоящую улыбку. Как только они вошли в магазин их глаза тут же разбежались в разные стороны. Разные виды самолётов, машин, велосипедов, домиков с жильцами внутри, животных, так сильно похожих на настоящих, игрушечной посуды и продуктов, с помощью которых так сильно любят готовить дети. Здесь словно в самой лучшей кондитерской пахло разными видами шоколада, что придавало этому месту ещё большеглазо шарма. Самое главное стояло по центру этого чудесного и волшебного зала — полка с куклами. Куклы были разного цвета, формы, возраста, пола, рода деятельности, но Лиона привлекла больше всего кукла солдата. Он был в обычной зеленой одежде, с каской, и кажется настоящим автоматом. Сам солдат стоял на подножке, имитируя победную позу. Лион долго крутил и рассматривал его, анализируя каждую мелкую деталь. — А вот и мой постоянный гость, мальчик из семейки Максвеллов! — крикнул зашедший в зал Дядюшка Пьер. Ему уже было за 60 лет, но его умению создавать игрушки завидует каждый мастер. — Здравствуйте Дядя Пьер, как вы поживаете? — спросил ребёнок. — Да так, потихоньку, а ты как, все ещё учишься рисовать шедевры под руководством мистера Мамбера? — в шутливой форме спросил Пьер. — Ну что вы, до ваших шедевров даже мне ещё далеко. — ответил Мамбер. — А почему вы не пришли на день рождения Сары? — О дитя… У меня… Был большой заказ, и мне нужно было в кратчайшие сроки его доделать… Но обещаю, я скоро наведаюсь к вам в гости! — странно запинаясь ответил Пьер. — Ну хорошо, тогда можно пожалуйста вот этого солдатика! — не обращая внимания на слова Дядюшки Пьера сказал Лион. — Прекрасный выбор, мой дорогой друг! Я пришлю квитанцию вашему отцу! Что-нибудь еще посмотрите? — ненавязчиво спросил Пьер. — Оу, простите, но нам уже пора, родители убьют меня, если я не доставлю их ребёнка вовремя. — резко ответил Мамбер. — Ну что же, тогда до свидания! — сказал Пьер, и прислонившись к Лиону, он шепнул ему на ухо: — До скорых встреч… Как только эти двое вышли из магазина, Лион вспомнил вопрос, который хотел задать своему учителю на протяжении долго времени: — Я хотел у вас спросить, а почему когда вы ведёте со мной беседу, все время обращаетесь ко мне на «вы», ведь я же младше вас? — Так принято, вы по сути мой босс, и я должен подчиняться вам, а ваш отец главный босс, именно поэтому вы слушаетесь отца.- ответил Мамбер. — Просто внешне вы выглядите так, будто это вы мой босс… — в недоумении сказал Лион. — Запомните, юный Максвелл… Внешность бывает обманчива…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.