ID работы: 9095874

Чужак

Джен
PG-13
Завершён
117
автор
Annanaz бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
331 страница, 65 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 1187 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 51

Настройки текста
      Устроив Пратана в палате и убедившись, что тот заснул сном младенца, Джейс поспешил в свой кабинет. Пока Мерв проводил исследование биохимии, у него было время на то, чтобы попытаться найти ответы в медицинских архивах. Возможно, такие загадочные случаи уже были описаны. Кое-какие предположения Джейс уже имел и взял их за рабочую гипотезу, но хотелось более объективных данных.       Открыв окно, чтобы проветрить кабинет, Джейс углубился в поиски, но вскоре его отвлёк шум с улицы: несколько детских голосов галдело возле самого госпиталя. Выглянув в окно, Джейс заметил стайку мальчишек, облепивших имперский флаер.       — Дядя, а можно его потрогать? Дядя, а он очень быстрый? Ух ты, какой блестящий! Круче флаера старейшины!       Лейтенант Керр взирал на мальчишек с благодушной улыбкой и, кажется, был совершенно не против такого внимания. А вот Джейс был очень даже против… Дети — не взрослые. Им ничего не стоит сказать что-нибудь по доброте душевной, просто не подумав о последствиях. Запрет старейшины болтать о Дереке распространялся на всех, но дети могли просто не понимать всей важности этого запрета и его причин. Потому, со вздохом отложив бумаги, Джейс вышел из кабинета и поспешил вниз.       Увидев его на крыльце, мальчишки тут же притихли. Строго посмотрев на них, Джейс подозвал их к себе. Те нехотя подошли.       — Ребята, разве так себя ведут с гостями общины? Где ваши манеры? Хотите, чтобы об этом стало известно старейшине Керби? Оставьте в покое машину и лейтенанта Керра, у него есть дела поважнее, чем следить, не открутите ли вы тут что-нибудь. И марш отсюда, вы уже посмотрели достаточно.       Мальчишки горестно вздохнули и разом поникли, явно пристыжённые и расстроенные, но всё ещё не спешили расходиться. Джейс прибавил строгих ноток в голос:       — Ну же?       В ответ раздался нестройный хор голосов:       — Да, мастер Туруни… — После чего сорванцы всё же развернулись и, периодически оглядываясь, поспешили скрыться на соседней улице.       Джейс вздохнул про себя. Ну вот… Будет теперь для них злым дядькой доктором, который их разогнал. Кажется, Керр тоже был удивлён такому повороту.       — Не стоило, мастер Туруни. Мальчишки мне не мешали и ничего бы плохого не сделали, я же смотрел.       Джейс покачал головой.       — Дело не в этом. Это дети общины. Вы с ними… В общем, вы не должны общаться.       — А-а-а… — Лицо Керра вытянулось от разочарования, но он всё же не стал настаивать на своём. — Понятно. Простите. Я не знаю всех ваших обычаев.       — Всё в порядке. Просто если вдруг появится очередная компания, гони прочь. Договорились?       Керр нехотя кивнул, признавая, что он находится на чужой территории. Видимо, быстро смекнул, что без поддержки других имперцев злить местных нежелательно. И пусть пришлось побыть в роли ретрограда, теперь Джейс хотя бы был относительно спокоен.       Он уже хотел зайти обратно в госпиталь, когда заметил, как кто-то бежит по улице. И нисколько не удивился, узнав Кейру. Видимо, уже успела услышать новости об имперцах… Дождавшись её возле крыльца, Джейс был едва не сметён с ног маленьким ураганом. Кейра обняла его и крепко прижалась.       — Папа, папа! С тобой всё в порядке? Я из окна класса увидела, как вот эта машина несётся. Но пришлось ждать конца урока… Что происходит?       Отлепившись наконец от Джейса, Кейра всё же обратила внимание на Керра и судорожно вздохнула. Джейс успокаивающе погладил её по волосам.       — Всё в порядке, милая. Это лейтенант Керр. И он не кусается.       Кейра уставилась на имперца круглыми глазами.       — О, я вас помню… Вы были вместе с капитаном Пратаном, когда я нечаянно наткнулась на вас в день нападения.       Керр улыбнулся ей.       — Привет, Кейра. Да, это я. Приятно удивлён, что ты узнала меня.       Кейра переводила взгляд с одного на другого, всё ещё ожидая ответа на свой вопрос, и Джейс сжалился над ней.       — Лейтенант Керр здесь по делу. Он привёз в госпиталь заболевшего капитана Пратана.       Кейра сразу встрепенулась.       — Капитан Пратан заболел?! Серьёзно? Пап, ты же его вылечишь?       Джейс кивнул.       — С капитаном случилось странное, я пока не знаю, что именно. Но мы с Мервом о нём позаботились, теперь всё будет хорошо.       — Твой папа спас капитану Пратану жизнь, — серьёзно добавил Керр.       — Ого… — Кейра захлопала глазами, явно пытаясь осмыслить такие удивительные новости. — Пап… а можно тогда с тобой поговорить кое о чём?       Джейс вскинул бровь.       — И о чём же?       Кейра зыркнула на него, давая понять, что при имперце говорить не намерена. Джейс хмыкнул.       — Ладно, идём в мой кабинет. Но учти, я должен сейчас вернуться к важной работе. Лейтенант… — Он вежливо кивнул Керру. — Мы вас оставим, но если что, обращайтесь.       — Конечно, мастер Туруни. Если вы не против, я ещё немного посижу на крыльце, больно хорошо на улице.       — Как будет угодно. — Джейс снова кивнул ему и, обняв Кейру за плечи, повёл её внутрь.       Усадив Кейру на стул и налив ей чая — точно ведь теперь не сразу домой пойдёт, — Джейс внимательно посмотрел на дочь.       — Так что ты хотела мне сказать?       Кейра откусила пирожок, прожевала, и только потом ответила:       — Пап, это правда? Капитан чуть не умер? — Кажется, Кейра была действительно озабочена.       — Правда. У него едва не остановилось сердце. Нам с Мервом пришлось принимать экстренные меры.       Кейра вздрогнула.       — Но как же так? Он ведь был здоров, когда мы до этого виделись. Ну… Точнее, выглядел здоровым. Он такой… Сильный.       Джейс вздохнул.       — Вот я и пытаюсь выяснить, почему такое случилось, а ты меня отвлекаешь. Думаешь, это я для имперца небылицу выдумал, когда сказал, что у меня много работы? Да если бы. Видишь, сколько всего мне изучить надо? Так что говори уже, не тяни.       Кейра отложила пирожок и посмотрела на него честным-пречестным взглядом. «Понятно, сейчас будет о чём-то просить». Но Джейс даже подумать не мог, что это будет за просьба.       — Ну… Я хотела… Раз капитан в госпитале, и ему нужен уход, я могу тебе помочь. Так же, как помогала с Дереком.       Джейс чуть не выронил карандаш, настолько он был шокирован услышанным.       — Что?! Кейра, нет! Даже думать не смей.       Та скуксилась и надула губки.       — Но почему?.. Ты же знаешь, что я справлюсь. Измерить давление и температуру — пара пустяков. Могу ещё что-то сделать. Тебе небольшая помощь, а мне надо тренироваться. Так почему нет?       Джейс покачал головой.       — Я знаю, что справишься. Но не в этом дело. Кейра, это не Дерек! Это имперец! Человек, который хочет поймать Дерека. И который, если представится случай, арестует и меня. И даже старейшину Керби. Пусть сейчас он не в том состоянии, но пройдёт совсем немного времени, и он вернётся к своим обязанностям. И не ты ли сама сказала ему, что он злой?       Кейра прикусила губу.       — Пап, я знаю… Но… Ты ведь помогаешь капитану. Потому что ты врач. Тебе сейчас не важно, кто он, какой он. Это просто твой пациент. Ведь так?       Пришлось согласиться. Кейра сразу воспряла духом.       — Вот! А я будущий врач. Значит, я должна учиться делать как ты — воспринимать разных людей просто как пациентов. Я хочу попробовать, пожалуйста. Ну неужели ты считаешь, что я глупая? Что я стану болтать про Дерека? Как бы не так! Капитан слова от меня о нём не услышит.       Джейс скептически посмотрел на дочь.       — Почему тебе приспичило потренироваться в подобном именно на этом человеке? Мало ли в Ханарине людей, которые лично у меня симпатии не вызывают. Ты могла попросить раньше. Я бы подумал.       Кейра фыркнула.       — Пап, но капитан на самом деле не такой плохой, как ты сам себя хочешь убедить. Я же вижу. И ты это тоже знаешь. Просто тебе неприятно, что он вроде и хороший, но при этом служит Империи и хочет раскусить нас. Будь он кем-то из деревни, он бы тебе нравился. А помогал ему ты всё равно искренне, я знаю.       Джейс хмуро глянул на дочь. Психолог юный растёт… Ну надо же.       — Это не имеет значения. Я всё равно тебя к нему не пущу. Нет, Кейра.       Она умоляюще сложила руки и снова посмотрела на него своим фирменным взглядом.       — Папа… Но мне надо кое-что сказать капитану. Очень надо.       Ещё не легче. Джейс уже готов был окончательно рассердиться и высказаться на тему, что ничего общего не может быть у ребёнка из общины и имперца, и говорить им не о чем, но всё же погасил эту вспышку раздражения. Что бы ни задумала Кейра, она считала это очень важным для себя — стоило посмотреть, как задрожали её губы, а к глазам подступили слёзы. Ну и какой отец тут выдержит? Джейс снова горестно вздохнул.       — Что ты должна ему сказать?       — Папочка… Мне всё ещё стыдно за мои слова на ярмарке. Я каждый день о них думаю. Я ведь его обидела. Но капитан на самом деле не злой. Это другое… Что-то такое, я не знаю, как описать. Мне кажется, он просто на работе должен быть суровым. Показывать всем, какой он крутой. И люди должны его бояться. А на самом деле он другой. Внутри, про себя. Ну можно я схожу к нему и просто извинюсь? Я недолго, обещаю!       Джейс сложил руки на груди и снова внимательно посмотрел на дочь. Откуда в двенадцать лет такое понимание ситуации? Ещё совсем недавно Кейра была сущим ребёнком. А теперь она выдавала ему психологический портрет человека, весьма близкий тому, что обрисовал себе сам Джейс. Упрощённый и идеализированный, конечно — всё же взрослые глаза видели гораздо больше. Но в целом… Джейс действительно за всё это время не смог себя убедить, что Пратан — сволочь и злодей. Да, опасный, хитрый и расчётливый. Иногда жестокий. Но… Он умел быть и другим. И вот это другое как раз отлично увидел ребёнок.       Запрети Джейс сейчас Кейре навестить Пратана, она будет считать себя виноватой, несчастной и обиженной одновременно. А ведь, если так подумать, она не просила ничего криминального. И если будет осторожна, не должно случиться ничего страшного. Тем более Пратан, кажется, симпатизировал Кейре, несмотря на всю её замкнутость в его отношении. Он точно не обидит девочку.       Джейс потёр лицо ладонями.       — Ладно. Хорошо. Но ты просто извинишься и не будешь болтать лишнего. И если так хочешь помочь, измеришь не только давление и температуру, но и пульс. Потом всё мне расскажешь.       — Ура! — Кейра тут же вскочила и обняла Джейса, повиснув у него на шее. — Я знаю, где всё лежит, сама возьму.       Джейс усмехнулся.       — Погоди, пострелёнок. Пока что капитан спит. Не нужно его будить. Не торопись. Доешь сначала.       Кейра закивала.       — Не буду. Я подожду.       С молниеносной скоростью допив чай и прожевав пирожок, Кейра поцеловала Джейса в щёку и побежала на выход.       — Если капитан ещё спит, я посижу возле палаты, буду проверять.       Когда за ней закрылась дверь, Джейс только покачал головой. Ну что за неугомонный ребёнок… А он снова не смог ей отказать. Но Джейса очень радовало, что Кейра росла настолько искренней, доброй и открытой. Она действительно искренне хотела помочь и искупить вину, даже если та была мнимой. Все эти качества для настоящего врача были просто необходимы. Но, что ещё важнее, эти качества делали её настоящим человеком. Так что пусть пытается делать то, что в её силах.

***

      Чейс проснулся, судя по внутренним часам, довольно скоро, и даже сразу сообразил, где находится, что не делало всё произошедшее с ним менее сюрреалистичным. Чувствовал он себя в целом сносно, хотя, положа руку на сердце, не прочь был поваляться ещё немного. Кажется, он вымотался. И док прав — ему нужно отдохнуть, прийти в себя, набраться сил. А ещё о многом подумать.       Повертев в уме ситуацию и так, и эдак, Чейс решил пока что сосредоточиться на главном и, пожалуй, единственном положительном моменте — он жив. А с остальным придётся разбираться позже. То, что произошло, выбило его из колеи. И, если честно, сильно напугало. Чейс привык рисковать своей жизнью. Он знал, что его работа не из безопасных. Ему уже доводилось бывать на волоске от смерти. Но чтобы умереть вот так бездарно, по-глупому, по непонятной причине… Нет, не такой смерти желает для себя офицер. Стоило подумать, как родителям и невесте сообщат новости в стиле «извините, мы не знаем, почему он умер, нам очень жаль», как разбирала злость и досада. Мало того, что отправили служить в дыру, так ещё это… А ведь позже ещё с полковником объясняться и получать очередную головомойку.       Чейс вздохнул и повернулся к окну, пытаясь понять, сколько сейчас времени. Хронометр с него стащили вместе с одеждой, потому приходилось полагаться только на собственные глаза. Наверное, что-то среднее между обедом и ужином, ближе к вечеру. Планы, которые он строил изначально, пошли к сарлакку в задницу. Утром у него ещё был шанс узнать хоть что-то, но после всего случившегося… Нет, он просто не сможет. Дебильная, идиотская, непозволительная человеку его должности сентиментальность. Чейс выругался про себя и стукнул кулаком по одеялу. Кажется, он сам раскис на Розерии. Но Туруни спас ему жизнь… И давить на него, во всяком случае, в ближайшее время, Чейс не сможет.       От невесёлых мыслей его отвлёк звук открываемой двери. Чейс был готов увидеть и дока, и его подмастерье, и даже лейтенанта Керра, но вот кого не ожидал, так это Кейру Туруни. Девочка осторожно заглянула в палату и, заметив, что он уже не спит, вошла с подносом в руках. Выглядела она смущённой и настороженной, но всё же подошла к нему довольно решительно.       — Здравствуйте, капитан. Папа разрешил провести мне некоторые измерения, я ему помогаю. Вы позволите? — протараторила она.       Чейс улыбнулся. На душе сразу стало как-то теплее.       — Привет, Кейра. А ты меня больше не боишься?       Та слегка покраснела.       — Нет. Вы сейчас даже милый. Так можно?..       Улыбка стала ещё шире. Надо же. И чем же таким он заслужил подобную оценку от её неприступности, госпожи Кейры? Чтобы не спугнуть девочку, он похлопал рядом с собой.       — Конечно, присаживайся. Что ты должна сделать?       Кейра послушно уселась на край кровати и осторожно тронула его за левую руку.       — Дайте, пожалуйста.       Чейс с любопытством протянул ей руку и стал наблюдать, как Кейра нащупывает пульс и считает. На её лице можно было прочитать удовлетворение.       — Пульс семьдесят два. Папа будет доволен.       — Приятно слышать. А дальше что?       — Температура и давление, конечно же. — Кейра состроила очень серьёзную физиономию, но добилась противоположного эффекта. Чейс едва не захихикал.       Измерения прошли быстро и без проблем, юный доктор справилась отменно, о чём Чейс ей и сообщил. Кейра сразу заулыбалась.       — Спасибо. Я уже не в первый раз помогаю папе. Знаю, что это всё легко, но ведь надо с чего-то начинать.       Чейс серьёзно кивнул.       — Правильно говоришь. Если ты уже выбрала, чем хочешь заниматься в жизни, то нужно идти к своей цели. Даже если что-то кажется мелочью, это всё равно важно.       Кейра удивлённо посмотрела на него.       — Папа говорит мне то же самое. А вы… Вы, наверное, так и делали? Вы быстро решили, кем хотите стать?       Чейс задумался.       — Ну… В целом да, быстро. Ещё ребёнком. Но какое-то время раздумывал, кем хочу стать больше — военным или всё же работать в службе безопасности. И для того, и для другого нужно было поступить в Академию. Потому у меня ещё было время подумать. Но готовиться я начал действительно рано.       Кейра кивнула.       — Понятно. А ваша работа… Что вы вообще делаете? Я немножко путаюсь…       — Выявляю врагов Империи, разного рода предателей, преступников… В общем, тех, кто совершает плохие дела и мешает жить хорошим людям.       — А таких много?       Чейс грустно усмехнулся.       — Много. Работа есть всегда.       — Жаль. Ой. То есть… Я хотела сказать, жаль, что много плохих людей. А не то, что ваша работа плохая и не нужна.       Чейс хмыкнул.       — Да я понял.       Кейра какое-то время помолчала, убирая допотопные приборы обратно на поднос. Словно собираясь с мыслями. Потом всё же выдала:       — Я ещё хотела… Сказать кое-что. — Она снова замолчала.       Чейс подбодрил её:       — Я тебя слушаю.       Кейра вздохнула, опустила глаза.       — Простите меня за те слова на ярмарке. Я знаю, что обидела вас. На самом деле, я не считаю, что вы злой. Просто тогда я испугалась. Всё произошло так неожиданно…       Чейс снова с интересом воззрился на Кейру. Она не уставала удивлять его. И ведь говорила совершенно искренне, он видел это.       — Кейра… Я в своей жизни ещё и не такие слова в свой адрес слышал. Не предназначенные для девичьих ушек. Я понимаю, почему ты так сказала. И мне неудобно, что я напугал тебя. Я не хотел. Надеюсь, теперь ты меня не боишься?       Кейра покачала головой.       — Мне кажется, что вы хороший. Но я не знаю, что от вас ждать. Иногда вы бываете страшным, а иногда… Ну, вот как сейчас — простым и интересным.       — Ну, тогда я попытаюсь быть для тебя простым и интересным. Хочешь, поговорим о чём-нибудь?       Кейра невольно оглянулась на дверь, явно разрываясь между собственными желаниями и обязанностями.       — Папа велел не утомлять вас, быстро всё сделать и возвращаться.       — Я скажу ему, что сам попросил тебя остаться. Идёт?       Кейра сразу расслабилась.       — Тогда хорошо. — И тут же выпалила: — А у вас мама и папа есть?       Чейс улыбнулся.       — Есть.       — Наверное, они вами гордятся.       — Я очень на это надеюсь, Кейра.       Та склонила голову набок.       — А братья и сёстры тоже есть?       — Нет, я один в семье.       — Эх, прямо как я. Хотя я очень хочу братика или сестричку. Но я не маленькая и знаю, что лучше не просить. Дети — это непросто. Мама и папа и без меня знают, как для нас лучше.       Чейс чуть не зафыркал от смеха, но вовремя прикусил язык. Дети — это действительно непросто. Вот, сидит перед ним один оригинальный экземпляр. Который, оказывается, может быть весьма дружелюбным, когда захочет.       — Не расстраивайся, Кейра. Наверняка у тебя есть друзья, а это тоже здорово. У меня одно время даже друзей не было.       Лицо Кейры вытянулось.       — Почему?..       — Потому что моя семья была бедна. Некоторые ребята не хотели со мной дружить из-за этого. А плохие мальчишки, хулиганы, пытались меня использовать в своих целях. Такие мне самому были не нужны.       — Но потом всё наладилось?       — Наладилось.       Кейра сразу заулыбалась, потом вдруг замялась и снова покраснела. Чейс вскинул бровь.       — Что-то ещё узнать хочешь?       Кейра покраснела ещё сильнее, но всё же решилась:       — А невеста у вас есть? Не может быть, чтобы не было! Вы красивый…       Вот это поворот. Ох уж эта Кейра. В тихом омуте… А он-то думал, что перед ним девочка-скромница, которая боится злых имперских дядек. Оказалось, нужно было лишь попасть в госпиталь в плачевном состоянии, чтобы разговорить этого ребёнка. Удивительно, но стало как-то совсем легко, словно кто-то скинул с плеч Чейса тяжёлый груз. Как давно он не говорил с кем-то по душам… И пусть сейчас рядом с ним была лишь девочка из отсталой деревушки, какая, в общем, разница? Главное, что он был интересен ей как человек, сам по себе. И вот как ей не ответить?       Чейс приложил палец к губам.       — Это секрет. Но тебе расскажу. Есть. Её зовут Риа, и она работает инженером на верфях Контруума. Проектирует космические корабли и разное оборудование для них.       — Ого… Вот это да. Прямо настоящие огромные корабли?       Чейс заулыбался.       — Да. Огромные-преогромные.       Кейра благоговейно округлила глаза, а потом вдруг заявила:       — И пусть только мальчишки в классе ещё раз скажут мне, что врач — работа не для девочек.       — Для девочек, ещё как. Даже не сомневайся. У нас много врачей-женщин.       Кейра явно обрадовалась и хотела спросить что-то ещё, но тут дверь снова открылась, и на пороге появился сам мастер Туруни. Увидев Кейру, он слегка нахмурился.       — Кажется, я велел тебе быстро сделать дела и прийти ко мне с результатами. Простите, капитан, она не утомила вас?       Чейс улыбнулся.       — Нисколько. Не ругайте дочь. Мне было интересно.       Док как-то задумчиво глянул на Кейру и та, пока он всё же не надумал сердиться, быстро выдала ему все результаты. Чейс незаметно подмигнул ей.       — Спасибо, Кейра.       Туруни тоже поблагодарил дочь, а потом всё же указал ей на выход.       — Ты молодец. А теперь оставь нас с капитаном наедине.       Дождавшись, пока Кейра выйдет, он развернулся к Чейсу.       — Кажется, у меня есть для вас ответы, капитан.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.