Почему он значим для тебя?

NC-17
В процессе
22
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 17 страниц, 6 201 слово, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 11 Отзывы 6 В сборник

Однажды, я хочу тоже быть свободным, как маленькие птицы на деревьях Сакуры.

Настройки
В детстве Изуку часто любил смотреть на птиц, он даже завидовал им, смотря на то, как они свободно порхали у них в саду. Мечтая и самому немного, хотя бы на несколько часов полетать, не задумываясь ни о чём. Но он знал, что мечты всегда остаются мечтами. — Изуку-кун, Изуку-кун где же ты? А вот и служанка, которая каждый день бегала по всей территории дома, чтобы найти мальчика. — Сакура, я тут. Служанка мигом побежала на звук и обнаружила маленького господина на большой ветки Сакуры. — Изуку-кун, зачем ты туда забрался? Ты же знаешь, что если отец не увидит тебя на утренних занятиях, то мне достанется. Девушка надула свои щёки и скрестила руки на груди, показывая, что обиделась. — Прости Сакура, просто эти птицы так красиво поют, вот я и не удержался. — Ладно, спускайся, до занятий есть ещё полчаса так, что мы успеем. Мальчик спокойно спрыгнул с ветки дерева, отряхнулся и пошёл в главный зал. Так как он был из знатной семьи, то обязан был заниматься не только основными преимуществами, но ещё и дополнительными, те что пригодится ему в светской жизни. А также посещать психолога… Пока они шли по большой дороге, к ним подбежала ещё одна служанка. Она была новенькой и работала в этом доме всего две недели. — Сакура-сан, там, там, там… — Чиори-чан успокойся для начала, а теперь объясни нормально. Что там? — У главных ворот стоят три большие, чёрные машины, а господин сейчас разговаривает каким-то молодым человеком и велел тебе срочно отправляться к ними с маленьким, молодым господином. Без лишних промедлений они отправились в кабинет господина. Всю дорогу Изуку было очень интересно, что же это за человек, обычно его постоянно скрывали от глаз посторонних людей. Он был настолько взволнован, что его ладони вспотели. Когда троица подошла к главному залу они немного перепугались. Ещё никогда здесь не было так шумно, а прислуга бегала туда сюда. Сакура остановила одну из. — Что здесь происходит, почему все так всполошились? — Ах Сакура-сан — пролепетала она — к господину приехал очень красивый молодой человек, говорят что, он из очень достопочтенной семьи, что даже господин заикался говоря с ним. — Зачем же ему понадобится Изуку? — Честно не знаю, он просто пожелал видеть сына господина, так что поспешите. Сакура быстро кивнув, схватила Мидорию за руки и тихо прошептала. — Слушай Изуку, сейчас ты пойдешь туда и вежливо поприветствует гостя, главное не волнуйся, веди себя прилично. Она нежно поцеловала мальчика в лоб и отпустила его руки. Изуку спокойно отправился в кабинет своего отца, по дороге он заметил, что из-за двери не исходит ни единого звука. Вздохнув, он постучался в дверь и медленно стал открывать её. В кабинете было двое. Один из присутствующих был отцом Изуку он стоят у окна, его взгляд был рассеян словно его мысли находились не в этой комнате, а другой сидел в кресле и крутил карандаш в левой руке. На нем был строгий чёрный костюм, волосы торчали в разные стороны словно колючки ёжика, но привлекало в нем Изуку не вся эта непринужденность, а его глаза, красные словно сок граната. Именно в тот момент когда Изуку рассматривал его он понял, что и его не оставили без внимания. Теперь же когда они смотрели друг на друга Изуку показалось, что всего лишь на миг в его глазах вспыхнули искры, словно гроза, которая готовая пронзить землю своей мощью. Но искры мигом потухли. И молодой человек аккуратно встал из кресла и медленно подошёл к юноше. — Привет Мидория-кун, рад познакомиться с тобой, меня зовут Бакуго Катсуки. — Здравствуйте. Изуку только хотел поклониться как чья-то рука быстро легла ему на плечо. — В поклоне нет необходимости. Думаю ты немного удивлён, что тебя позвали так неожиданно, заранее прости, что отвлекаю тебя от занятий, но мне надо с тобой поговорить. Всё это время пока незнакомец разговаривал с ним его отец молчал, не то что бы это пугала мальчика, но немного напрягал тот факт, что отец даже не посмотрел на него, с тех пор как он появился в кабинете. — Изуку не хочешь прогуляться со мной по саду, нам надо поговарить о твоём будующем. — Конечно, если вы того желаете. Катсуки быстро пошел в перед, уводя Изуку в сад. Сад у них был очень большой, из-за любви его отца к деревьям Сакуры они были рассажены по всему периметру, и если пройти немного от большого пруда, то можно было наткнуться на беседку, это место было скрыто от любопытных глаз. Именно туда его и вел Бакуго. — Мидория-кун твой отец говорил мне, что ты хорош в ближнем бою. — Честно я не сказал бы, что хорош в этом, есть ещё многое чему мне предстоит научиться. Они прошли в небольшую беседку, она была довольно старая, но хозяин дома ни в коем случаи не хотел ее сносить, многие уговаривали его хотя бы отреставрировать её, но ответ был отрицательный. Так как в ней не было даже лавок, где можно было сесть им оставалось только продолжить свой разговор стоя. — Да ещё хотел спросить, твой отец упоминал, что ты посищаешь психологов. Зачем здоровому мальчику посещать в столь юном возрасте такие места? — Это из-за недавнего случая, три с половиной года назад меня похитили из дома и год держали в лаборатории, где проводили эксперименты над моей причудой, там был не только я, но и ещё очень много детей, но мне и ещё одному мальчику удалось спастись. Если бы не он я бы не стоял тут с вами и не говорил. — Но если тебе удалось сбежать, то для чего все эти лечения? — Из за ночных кошмаров, они преследуют меня вот уже год, но на самом деле причиной всех кошмаров вовсе не в том, что я боюсь, что меня опять будут протыкать несколькими иголками сразу, выкачивая все мои силы, и не в том, что меня могут опять избить. Кошмары эти из-за одного человека, который не сдержал своё слово. — Слово? Тебе кто то дал обещание? — Да, тот мальчик с которым я бежал он пообещал, что заберёт меня скоро, но каждый день это скоро все не наступает. Наверное он уже и забыл, о том что обещал. А я перестал верить в его слова. — Хм Катсуки, прошел к противоположной стороне беседки, но даже отсюда можно было разглядеть как его лицо стало в миг яростным. — А может быть он не мог прийти так скоро? Изуку тихо сел на ступеньки у беседки, и посмотрел на небо, а ведь и впрямь может у того парня нет возможностей прийти. Может он должен ещё подождать? Но вслух Изуку произнёс — Какая уже разница, ведь вы сюда пришли вовсе не для душевного разговора, зачем строить из себя сочувствующего человека, ведь вы знаете, что я такое правда? — Ну зачем же так сразу делать из меня злодея. Даже ребенок мог в этот момент услышать в его голосе нотки смеха. Словно он слушал слова маленького пяти летнего ребенка. — По крайне мере, ты прав я приехал именно из тебя. Но меня не интересует твоя причуда, и не то что ты несмотря на то, что мужчина можешь иметь детей, сейчас таких много. Можно сказать я приехал потому, что мне скучно, вот я купил тебя у твоего отца. С первыми словами этого парня Изуку начал выдыхать, но когда он произнес последнее, стая мурашек пробежала по его позвоночнику. — ЧТО?..как…как выкупил…куда забрать… отец не мог…он не мог просто так продать родного сына. — Хах смог, да и с радостью, таких как он сразу сжигать надо, но если это сделать то на земле останется лишь крупица населения. Ты не бойся я ни чего не собираюсь с тобой делать. Видишь ли, я занимаю позиции лидера как в сфера бизнеса, так и в генетических данных, но я отказался жениться от той, кого мне выбрала семья, да не интересует меня всё это. Поэтому мои конкуренты стали давить меня, посылая крыс, что бы те попали в мой близкий круг общения и получив тем самым долю от акций. — И самый лучших ход в данной ситуации это предъявить приемника. — В точку, но его способности должны не уступать моим в будующем, вот так я и оказался здесь. — То есть формально, ты хочешь, что бы я стал твоим сыном? — Да, если тебе все ясно, то нам пора торопиться, а то самолёт улетит через… тридцать минут. — А? Изуку не все до конца понял, о чём этот человек, так что пришел в себя тогда когда его уже усадили в машину. Приезжали они быстро, и их тут же встретила милая девушка, примерно того же возраста, что и сам Катсуки. — Бакуго-сан и как всё прошло? Вы заполучили того мальчишку? — Урарака прошу хватить кокетничать, это очень бесит. Его тон отличал от того, как он говорил раньше с Изуку, теперь же его голос был полон холода и раздражительности. Девушка была умной и поэтому ни чего не сказала, просто посмотрела озлобленным взглядом. И пошла в перед них. Когда они себя в самолёт то там было ещё двое людей. Два парня о чем то бурно спорили, но увидев, что кто идёт сразу прекратили свои крики. Вскочив они наклонились в знак приветствия. — Бакуго-сан добро пожаловать. — Может отойдете с дороги? — П.простите молодой господин. Они быстро отскочили в сторону пропуская двоих, а девушка осталась с ними и о чём-то то с ними начала говорить. Что именно они обсуждали Изуку не удалось расслышать, из-за того что они говорили тихо, да и они уходили в глубь самолёта. Сев по середине самолёта Катсуки похлопал по сидению рядом с ним, давая знак, что и Мидория сел рядом. — Запомни кое что очень хорошо, ни кому кого бы ты встретил возле меня ни доверяй, ни в коем случае не смей ставить мои слова под сомнения. — Извини, но я не могу больше ни кому доверять. Катсуки повернул голову в его сторону, в его глазах можно было рассмотреть нотки гнева с отчаянием. А рука до этого поддерживающая голову, быстро растрепала волосы на голове Изуку. — Тебе придется мне доверится, ведь кроме меня теперь у тебя ни кого нет.
Примечания:
22 Нравится 11 Отзывы 6 В сборник