ID работы: 9102657

Заложники

Джен
G
Завершён
9
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
С самого утра в коридорах штаба гвардии журчали игривые смешки, а улицы близ рыночной площади полнились людьми, расслабленными томным ожиданием грядущего вечера. У каждого были свои планы на день святого Валентина и вполне себе конкретные ожидания от грядущего вечера - не нужен был никакой мистический дар, чтобы прочесть это по мечтательным лицам. Заметив аналогичный трепет и в своих глазах, леди Ивьён Форнье пониже опустила шляпку и отошла от зеркала. Не хватало еще, чтобы ее волнение оказалось на виду, как небрежно брошенный фантик на мраморном полу. Нет, свое неспокойствие она предпочитала таить так же усердно, как и личный дневник… ныне лежащий на прикроватной тумбе? Разве он не должен быть в ящике стола? Чужое имя едкой вспышкой кольнуло сознание, и детали незамысловатой мозаики сложились сами собой. Ашкор. Этот человек обладал удивительным даром безнаказанно вторгаться как в ее персональные записи, так и в сокровенные мысли. Всякий раз он ловко избегал стражи, учинял неприятности гвардии, между делом оставлял пару записей в ее дневнике, а после - растворялся в тенях, точно состоял не из плоти и крови, а из дыма и пыли, развеянной по ветру. Ивьён с нетерпением распахнула тетрадь в жестком переплете, и там, на молочного цвета страницах, растянулся небрежный почерк алых чернил, совсем несвойственный ее сдержанной натуре: “Итак, уже припасли валентинку для своего солнечного мальчика?” - Начал Ашкор с привычных издевок, и пусть она никогда не видела его лица, резкие красные линии помогали представить, как его наглые губы изгибаются в самодовольной ухмылке. Ивьён ответила незамедлительно: “Прекратите насмехаться над ним. Он этого не заслуживает.” “Он заслуживает гораздо большего. - Появилась следующая запись через час, когда Ивьён отлучилась из комнаты. - Но совсем не того, о чем вы мечтаете.” “Вы становитесь все менее изобретательным. Раз уж вы вторгаетесь в мои записи, почему бы не направить свое красноречие на меня, а не на третьих лиц?” “Потому что замечания об этих ваших очень даже не третьих лицах задевают вас куда сильнее. И раз уж вы не удостоили меня ответом на исходный вопрос, я взял на себя смелость найти его самостоятельно. Вы не очень то старались спрятать эту истошно розовую открыточку. От вашего вкуса я ожидал чего-то чуть менее банального, но удивило меня другое. Она не была подписана. Неужели вы настолько трусливы, что собираетесь отправить ее анонимно?” “Это не ваше дело. И мне совсем не нравится, как часто вы посещаете мою комнату.” “И все же вы стараетесь отлучаться почаще, чтобы я мог безнаказанно проскользнуть и написать вам ответ.” “Вздор. В отличие от вас, у меня не так много свободного времени, чтобы занимать его ребячеством и вредительством.” И, надо сказать, Ивьён почти не лгала. С самого утра она металась меж торговых лавок в попытке договориться с одним из купцов о феноменальной, единственной в своем роде, упаковке конфет прямиком с прилавков Фэнхуанов, которую ей совсем не желали продавать по вменяемой цене. Мол, королевский шоколад нужно сбывать по соответствующей цене. Такого расточительства не могла себе позволить даже леди Форнье. И все же, когда купец понял, что на своих условиях сбыть конфеты ему не удастся, а навлекать на себя гнев дворянки и вовсе опасно для репутации, он сдался и сбавил цену. Правда, заявил, что в лавке данной упаковки не водится, следовательно, нужно, чтобы кто-то заглянул в погреб под складом и забрал конфеты, что еще не успели распаковать. Сам отправляться купец наотрез отказался, дел много, ведь в праздник царит такой ажиотаж, что даже присесть времени нет. За складной отговоркой Ивьён услышала “ноги есть - идите сами”, и тут уж спорить было бессмысленно. Вторую уступку ей выбить не удастся. Теперь ее путь лежал к складу с продуктами, а оттуда - вниз по лестнице к деревянной двери… которая отчего-то совсем не была закрыта. Из тонкой щели меж створкой и рамой тянулась теплая полоса света - едва заметная, по-воровски дрожащая, точно кто-то оставил свечу на ветру. Повинуясь порыву коснуться чужих тайн, наверняка совсем незначительных, но оттого не менее манящих, Ивьён приблизилась и заглянула в проем. Мгновение растянулось, как подогретая резина, воздух превратился в вязкую субстанцию, тени смазались, лишь одна фигура оставалась предельно четкой. Дыхание застряло где-то в горле - человек средь ящиков не был ей знаком, но она знала, кто это. Знала, как день, что силуэт, сливавшийся с чернотой неосвещенных углов так, будто был ее частью, принадлежит Ему. Ему, и никому более. - Ашкор… - Одними губами протянула Ивьён, с трепетом вздрогнув оттого, что ей повезло застать неуловимого для всех прочих фантома. Здравый смысл подмывал уйти, чтобы вскоре вернуться вместе со стражей и схватить негодяя, но что-то не давало ее телу шелохнуться. Наблюдение имело эффект гипнотический, пьянящий крепче любого вина. Внимание выдергивало каждый смутный жест вора, каждое по-кошачьи осторожное касание крышки ящика, из которого вскоре показалось блестящее стекло бутылки с неразборчивым текстом на этикетке. Вдруг Ашкор замер, выпрямился. Его грудная клетка чуть приподнялась, а после медленно опустилась. Он вздохнул? Неужели от досады? Затем он повернулся, направив взгляд в сторону дверей. Ивьён одернулась и зажала рот ладонями, чтобы учащенное от испуга дыхание не выдало ее пребывания. Впрочем, теперь прятаться не было смысла. - Вы собрались там дожидаться весны? - Спросил Ашкор, и в ту секунду Ивьён впервые услышала его голос. К ее удивлению, он совсем не был грубым, грохочущим, как она себе представляла. Голос Ашкора скорее был уставшим и отдавал хрипотцой, будто ему нечасто доводилось говорить вживую. Ивьён не смела пошевелиться. Суеверное предчувствие велело затаиться, вдруг он решит, что ему показалось? - Леди Форнье… хватит прятаться. С чего такая нерешительность? - Теперь в его голосе дребезжало раздражение. Ивьён выдохнула, надеясь вместе с воздухом выдохнуть и нарастающую дрожь. Но не вышло. Пальцы бесконтрольно тряслись, как бы сильно она не сжимала их в кулаки. Она сомкнула ладони за спиной и вошла в приоткрытую дверь. Свет нервного огонька свечи полоснул ее лицо и резко обрисовал черты, норовя выставить напоказ тщательно маскируемый страх. Теперь она могла впервые рассмотреть доспех Ашкора лично. Драконий доспех был таким же, каким его изображают на объявлениях о розыске: та же черная чешуя, та же рогатая маска с прорезями для глаз, те же вызывающе красные ленты за спиной… Ивьён почти испытала разочарование тем, насколько он же он оправдывал ожидания. Отчего-то это придавало ей смелости. - С чего такая решительность? - Спросила она. - На моем месте могла быть стража. Из под его маски раздался глухой смешок. - Не думайте, что ваш хорошенький шпионаж был сюрпризом. Я знаю стук ваших туфель. - Ответил Ашкор. - Значит, вы ждали. Как беспечно. - Нет, ведь вы не позвали на помощь. - Пока что. - Нет, вы не станете. - Отмахнулся Ашкор. - Для этого вы слишком любопытны. - И поэтому вы решили… - Ее перебил громкий топот. Вверху, на складе продуктов, кто-то шумно переносил провизию и обсуждал вечернее меню в обеденном зале. Сердце похолодело. Только бы ее не застали здесь. Узнай кто-нибудь, что она ведет беседы с преступником, сразу запишут в соучастники. А переписка в ее дневнике лишь подтвердит подозрения. Рефлекторно, совсем не подумав, Ивьён закрыла дверь, чтобы свет из подвала не смог привлечь чужое внимание, и в тот же миг Ашкор раздраженно прошипел: - Что вы делаете?! - Спасаю свою репутацию. - Ответила Ивьён не оборачиваясь и, когда звуки наверху стихли, потянулась к дверной ручке, чтобы убедиться, что никто не спускается к ним. Когда же ее ладонь уперлась в пустоту… сердце похолодело снова. С этой стороны не было дверной ручки. - Отлично… Просто чудесно! - Процедил Ашкор. - Теперь мы заперты! И черт же вас дернул… - Почему же вы не сказали? - Когда? Вы и секунды не выждали! Почему, думаете, я оставил дверь открытой? Уж не ради проветривания. Ивьён отступила бы на шаг, если бы за ее спиной не была закрытая дверь. - С чего вообще я должна была об этом думать? Мне логика воров не знакома. Ашкор всплеснул руками и негромко пнул один из ящиков. Поднялось облако пыли, огонек свечи вздрогнул, тени заплясали. - Почему же вы так злитесь? Вы ведь можете просто ее взломать. - Добавила Ивьён, когда свет перестал дребезжать. - Не получится. - Он вздохнул. - Замочный механизм с той стороны. Я могу только высадить дверь силой, а это… - Привлечет внимание ко мне. - И добавит неприятностей мне… Впрочем... - Впрочем? - Можно подождать. Кто-нибудь спустится, выпустит вас, а вы устроите мне тихий побег, чтобы мне не пришлось идти по головам. Ивьён претила сама мысль о том, что ей придется помогать кому-то вроде него, но… предостережение Ашкора заранее отринуло все возражения. - Полагаю, у меня нет выбора. - Она пожала плечами, а после присела на край ящика, ближайшего к дверям. Тема была исчерпана, и в подвале повисло тягостное молчание, будто затхлый воздух недостаточно осложнял дыхание. Ивьён не намеревалась его прерывать, не решалась ворошить осиное гнездо, как бы тишина не давила ей на плечи. К ее удивлению, у Ашкора терпения оказалось меньше. - Слушайте, мы застряли, так?.. Может хоть ненадолго сделаем вид, что нормально относимся друг к другу? Тогда и мне не придется прятать ваше тело в один из ящиков. - Может быть, если бы вы не сорили угрозами, я бы охотнее пошла вам навстречу? Ашкор ответил не сразу, будто что-то требовало времени для обдумывания. - Может быть... - В его голосе зазвучало сомнение. Казалось, он и сам не был уверен в том, что говорит. Но затем он смолк. Лишь неопределенно повел плечами и опустился на один из ящиков, закинув ноги на ящик поменьше. Его поза казалась расслабленной, но руки были сложены на груди так, будто и вдесятером их нельзя было разжать. Под удивленным изучающим взглядом Ивьён он точно съежился, и это крохотное открытие не могло сравниться с тем, что ей повезло застать его за вторжением в подвал склада. В этот момент ей самой захотелось нарушить тишину: - Что же вам понадобилось в штабе? Устраивать грабеж на день святого валентина - по меньшей мере странно. Ашкор усмехнулся. - Вы правы. Обычно у грабителей сегодня выходной, но я решил сдобрить его хорошим вином. - Он разомкнул руки и взял бутылку, что нашел, пока Ивьён наблюдала за ним из-за двери. - Кстати об этом. Не хотите? Как никак, единственное развлечение здесь. - Без бокалов? Я же не дикарка. - Теперь и ее губы тронула улыбка. Ашкор пожал плечами. - А вы привереда... Но я, как вы тонко намекнули, дикарь. - Он ловко вынул пробку острием кинжала, после отвернулся, приподнял маску и сделал крупный глоток. Ивьён невольно наклонилась в его сторону, чтобы хоть краем глаза увидеть его лицо, но безуспешно. По части конспирации Ашкор был мастак. Затем он вытер губы - так она рассудила по характерному жесту его руки - опустил маску и глянул в сторону, явно чем-то заинтересовавшись. - Гляньте ка… - Его взгляд зацепился за блестящую упаковку конфет с нарисованным фениксом на лицевой стороне. Он ловко спрыгнул с ящика и отправился в намеченном направлении, попутно обращаясь к Ивьён. - А вы здесь зачем? - Он настиг упаковку и встряхнул ее, проверяя, на месте ли содержимое. Ивьён протянула ладонь вперед, точно в попытке дотянуться до коробки, затем одернула ее и прижала к груди. - Вообще-то… как раз за этим… Ашкор обернулся, в недоумении склонив голову на бок. После глянул на конфеты. Затем снова на Ивьён. И вздохнул. - Ох, только не говорите, что это для него… - Он вновь повертел в руках коробку, но теперь в этом жесте вовсе не было любопытства. Скорее, пренебрежение. И желание поскорее от нее избавиться, как от ярма, которое ему пришлось тянуть непростительно долго. - Боже, как мило, аж зубы сводит. - Процедил он, немедленно всучив груз Ивьён. Та поблагодарила и положила упаковку рядом с собой. Молчание вновь рухнуло на их головы, и теперь давящую тишину разбавлял лишь плеск убывающего вина. Огонь свечи, принесенной Ашкором, задыхался, корчился предсмертной агонии, пока не растаял в воздухе. Густая темнота залила пространство перед глазами, обезоружила своих заложников перед лицом сокрытого и бросила в пустоту, как морских рыб на бездушный пустынный пляж. Ныне тишина не олицетворяла немое ничего, она превратилась в неслышимый гул, зажимающий уши. Редкие глотки Ашкора теперь воплотились в звуковой маяк, умеряющий одиночество. Тогда Ивьён вдруг захотела задать еще один вопрос: - Скажите… вы правда пришли сюда только ради вина? Несколько секунд ее вопрос висел в воздухе, как гирлянда, забытая под потолком после Рождества. На мгновение ей почудилось, будто ее же голос эхом скользит по стенам. После что-то металлическое опустилось на деревянную поверхность ящика недалеко. У Ивьён не было времени задуматься об этом звуке. - Нет. - Голос Ашкора вдруг стал менее глухим. Он… снял маску? - Тогда зачем? - Не знаю. - Он вздохнул. - Видимо, это все, что у меня есть. Ивьён не спешила с ответом. Ей потребовалось время, чтобы обдумать его слова. - Вы... говорите о вражде с гвардией? Больше он не стал отвечать. Затем снова раздался странный металлический звук. Похоже, Ашкор вновь надел маску, и это пробудило в Ивьён странное чувство досады. Казалось, что она смогла прикоснуться к чему-то настоящему, как вдруг это нечто снова скрылось, так и не дав себя рассмотреть. Теперь гнетущее молчание неприятно свербило в груди, и разбавить его больше было нечем. Вдруг зазвучали шаги. Кто-то спускался по лестнице. Тогда же за спиной Ивьён раздался негромкий шорох, и из этого звука она сделала вывод, что Ашкор занял место в укрытии. Дверь открылась, и подвал заполнил едкий свет свежей свечи, больно вгрызавшийся в глаза, привыкшие к темноте. - Ивьён! Наконец я нашел вас! - Тепло произнес Лейфтан раньше, чем она успела его узнать. - Как вы здесь оказались? Леди Форнье тотчас спрятала коробку конфет за спиной. - Я заглянула кое-что забрать, дверь захлопнулась и я оказалась в темнице. - Значит, я вас спас? - Лейфтан улыбнулся. - Несомненно. - Она улыбнулась в ответ. Он жестом пригласил ее выйти первой, а сам бегло заглянул в темноту. На миг Ивьён почудилось, будто его черты ожесточились. Губы сжались, глаза настороженно сузились… Она никогда не видела его таким. А может… это лишь неверный свет свечи искажает доброе лицо?.. Напряженное выражение растворилось, как пустынный мираж, а на смену ему пришла сдержанная улыбка, воплотившая собой манеры джентльмена. - Идемте. После плена в темноте вам нужно на солнце. - Лейфтан придержал ей дверь и, когда Ивьён прошла, собрался было ее захлопнуть. - О, нет-нет, не закрывайте! Лейфтан замер. - Почему? - Здесь… сыро. Пусть подвал немного проветрится. - Вы уверены?.. - В его голосе ей почудилось… недоверие? - Абсолютно. Вы ведь не хотите, чтобы продукты испортились, правда? И здесь Лейфтан вынужден был согласиться. Оставив дверь приоткрытой, он бросил в подвал последний взгляд, а после проводил Ивьён на улицу. Там она сослалась на важные дела и поторопилась в свою комнату, упорно не желая показывать, что же она там прячет за спиной. Солнце неторопливо опускалось за горизонт, а, значит, близился праздничный вечер в обеденном зале. Теперь романтический настрой обитателей гвардии обострился, в коридорах стоял запах свежераздариваемых роз, а пол блестел от рассыпанных то тут, то там розовых конфетти. И все это конфетное великолепие для Ивьён оказалось практически невидимым. Ее мысли совсем не вращались вокруг романтической обстановки, они намертво вгрызлись в ее недолгое заключение в подвале рядом с заклятым врагом всех ее близких. Сегодня Ашкор упрекнул ее в трусости… Это переступить было несложно. Внизу валентинки она аккуратным почерком вывела “от Ивьён Форнье”. Теперь предстояло вписать получателя… но у нее закончились чернила.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.