ID работы: 9104489

Наследник Хаширамы

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
1057
переводчик
Amanai бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
555 страниц, 198 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
1057 Нравится 243 Отзывы 365 В сборник Скачать

Глава 25: Семья (Часть 5)

Настройки текста
"Кукукуку. Кажется, эти жабы на твоих плечах что-то накапливают". Сказал Орочимару, держа ручную печать птицы. "Почему бы не нарушить их концентрацию. Сенпо: Хакугеки но Дзюцу (Искусство Мудреца: Техника Белой Ярости)". Драконоподобное существо вылетело изо рта Орочимару с маленьким синим шаром. Джирайя был подготовлен к стремительному дракону и поднял руки в попытке заблокировать. Однако Дракон остановился в нескольких футах от Джирайи, прежде чем обернуться вокруг самого себя. Когда он это сделал, шар в его лапе ярко вспыхнул, оставив оглушительный шум и ослепительный свет. Три Жабы Мудреца сразу почувствовали эффект дзюцу. "Это дзюцу. Оно предназначено не только для того, чтобы сузить чувства зрения и слуха. Оно также временно парализует цель. Чувствую будто мои кости слиплись". Подумал Джирайя, когда заметил, что Орочимару бежит к нему. "Как он может справиться с этим сам?" "Кукуку. Змеи обладают способностью закрывать роговицу глаза, свет не побеспокоит меня. И поскольку я ассимилировал способности клана Суйгецу, мое тело может выдерживать интенсивные вибрации, вызванные шумом. Я единственный, кто может двигаться в этих условиях". Сказал Орочимару, приближаясь к неподвижному Джирайе. Орочимару достиг Джирайи, нанося по парализованным мудрецам по нескольку внушительных ударов. Затем Орочимару пинком откинул Джирайю прочь и подошел к поверженным жабам мудрецам, которые все еще лежали там, чувствуя воздействие дзюцу. Несколько змей начали выползать из рукава Орочимару, направляясь к шеям всех троих. Змеи укусили мудрецов, а ослепительный свет и оглушительный шум исчезли, сменившись на скудное слабое кваканье. У Орочимару закружилась голова от того, что он наконец-то смог поймать Джирайю. Орочимару закрыл глаза, чтобы моргнуть, и, открыв их, заметил себя пойманным в ловушку, в куб воды. Посмотрев налево и направо, Орочимару заметил, что со всех четырех сторон его окружают гигантские каменные жабы. На поле перед Орочимару появился Джирайя с двумя жабами на плечах. Орочимару было интересно, что происходит. "Это Гендзюцу? Как?" Сказал Орочимару. Джирайя усмехнулся, прежде чем выхватить один из каменных мечей у статуй. "Ну, Рочи. Эти две жабы размером с пинту на моих плечах-" ТРЕСК ТРЕСК Джирайя вздохнул, когда на его голове снова образовались две шишки. "Шима-сама и Фукасаку-сенсей были мудрецами в течение долгого времени. За это время они изучили много новых способностей. Одна из них - Маген: Гама Риншо (Демоническая Иллюзия: Песнь Противостояния Жаб), очень могущественное гендзюцу, которое обездвиживает любого услышавшего звуки квакания". Глаза Орочимару расширились при воспоминании, как он слышал эти квакания. "Но я же мудрец. Приток Сендзюцу должен же развеивать все гендзюцу?" Спросил Орочимару, казалось, впервые за долгое время испугавшись за свою жизнь. "Хотя это правда. Гендзюцу не работает на мудрецов… обычное гендзюцу. Однако, это гендзюцу, улучшенное сендзюцу и, как таковое, влияет и на тебя". Сказал Джирайя, приложив меч к сердцу Орочимару. "Я бы хотел продолжить этот разговор, Орочимару, но это назрело уже давно, и нет необходимости в лишних словах. Я победил тебя..а теперь я наконец-то убью тебя. Прощай старый друг". "Нет! Этого не может быть! Я сделал все! Я Бессмертный! Я не могу здесь погибнуть!" Закричал Орочимару в своем уме, пока меч не двинулся вперед. (Наруто и Саске против Кушины и Микото) Оранжевая чакра Курамы направлялась прямо к Желтому Сусаноо, пока четыре фигуры внутри готовились к столкновению. Наруто держал печать козы. "Я знаю, что делать с Сусаноо. Мокутон: Мокурью но Дзюцу (Стихия Дерева: Техника Древесного Дракона)", - сказал Наруто, когда большой деревянный дракон появился из-под земли и окружил Сусаноо Микото, обездвиживая его в процессе. Когда это произошло, Саске выпрыгнул из конструкции чакры, а Наруто сложил руки в печать змеи. "Катон: Гоука Месшицу (Стихия Огня: Великое Огненное Уничтожение)", - сказал Саске, его грудь распухла, готовясь к дзюцу. Микото покачала головой при попытке Саске. "Это Сусаноо Саске-чан. Несмотря на то, что этот дракон ослабил его, ты не сможешь пробить его этим огненным дзюцу. Тебе понадобится что-то лучше". - подумала Микото, чувствуя, как земля под ней и ноги Кушины слегка грохочут. Кушина немедленно отскочила, чтобы увернуться, но Микото не могла вовремя убраться с дороги, из-под земли вылетела ветка, плотно зацепившая ее за руку. Микото была выброшена из ее Сусаноо, и Саске нацелил свое дзюцу прямо на нее. Поток огня вышел очень быстро, приближаясь к беззащитной Микото. Как только он приблизился к ней, появилась Кушина, сложившая руки в печать козы. Печать растянулась на земле перед ней, притянув дзюцу Саске к себе, и быстро запечатав его в земле. "Фуука Хоин (Метод Запечатывания Огня)", - сказала Кушина в покрове Кьюби, когда печать почернела. Затем Кушина сложила руки в печать тигра. "Кай" Печать, которая только что поглотила дзюцу Саске, засветилась красным, а поток огня, который до этого выпустил Саске, теперь направлялся обратно к Учихе. Саске не сдвинулся, и Наруто появился рядом с ним в шуншине. "Мокутон: Хоби но Дзюцу (Стихия Дерева: Техника Изгнания Дерева)", - сказал Наруто, когда большая голова дракона, сделанная из дерева, поднялась с земли и окружила Саске и Наруто, ограждая их от пылающего огня. Когда огонь утих, голова дракона раскололась, и её половинки ушли обратно в землю, а Наруто все еще держал печать змеи. "Кажется, Наруто закончил играть. Он использует дзюцу за дзюцу. Я едва успеваю". Сказала Микото, Кушина кивнула в знак согласия. "Вот идет еще одно". "Мокутон: Джукай Котан (Стихия Дерева: Рождение Мира Деревьев)", - сказал Наруто, когда позади него из-под земли вырвался поток деревьев, направляясь к Кушине и Микото. Две матери начали уворачиваться от непрерывно приходящих волн деревьев, пока они в конце концов не приземлились на одном из них, как только деревья остановились. Саске и Наруто оба предстали перед своими матерями и вступили в стремительную битву в Тайдзюцу. Саске набросился с кулаком на Микото, она уклонилась от первого удара, но не смогла остановить следующий удар и пинок, который отбросил ее прочь. Саске посмотрел вниз на свое усиленное чакрой тело.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.