ID работы: 9105329

Tea party

Джен
Перевод
G
Завершён
18
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Он никогда не представлял себя на чаепитии с маленькой девочкой, тремя куклами и плюшевым мишкой, но именно там Дэрил Диксон оказался ярким солнечным утром. — Хочешь чаю, дядя Дэрил? — спросила маленькая Джудит, не сводя с него своих больших глаз. — Она вздохнула. —На самом деле это не чай. Мама не разрешила бы мне ничего такого на вечеринку. Тётя Розита все равно разрешила мне воспользоваться ее чайником. — Очень мило со стороны Розиты. Дэрил позволил ей наполнить его чашку, которая была больше для куклы, чем для человека. Он сделал глоток и опустил чашку. —Так что же это, если не чай? — Он не считал себя особенно разборчивым в еде или питье, но никогда не знал, что может прийти в голову Джудит. — Лимонад. Тетя Розита сказала, что я могу взять немного для своей вечеринки. Дэрилу показалось, что пахнет он совсем не лимонадом. Но на вкус все было в порядке, и чашка была маленькая. Он решил, что пил и похуже. — Значит, это вечеринка, Да? Кто-нибудь еще придет? Джудит покачала головой. -Только ты, Эйвери, Шарлотта, Дженни и Сайлас.- она указала на каждую из кукол и на медведя, который, по-видимому, был Сайласом и лишился уха. Дэрил удивился, откуда у нее такие имена. Она была не по годам развитой маленькой девочкой, слишком умной для собственного блага.— Ну, я думаю, это вечеринка. Она широко улыбнулась ему и подпрыгнула на стуле. Она была очень взволнована тем, что дядя Дэрил останется на вечеринке один. — Мы тоже можем перекусить. Мама сказала, что я могу использовать печенье! Люблю печенье! — Все любят печенье.— он согласился. — В этих есть орехи. — Джудит слегка надулась. — Вообще-то я не очень люблю орехи. Но я люблю печенье. Дэрил взял предложенное печенье. — Орехи-это неплохо. Еда на вкус может быть намного хуже, чем орехи в печенье.— он впился зубами в мягкое лакомство. Она кивнула. Это казалось ей намного хуже, чем орехи в печенье, и Дэрил просто кивнул в ответ. Она была слишком мала, чтобы помнить, через что они прошли. Большая часть жизни, которую она знала, прошла за надежными стенами Александрии. Он был рад этому. Она заслужила достойную жизнь. Он прочистил горло, — Так что кто — нибудь ещё придет на эту вечеринку? Ты, я, твои игрушки? — Это не игрушки, дядя Дэрил! Видишь ли, Сайлас-медведь, а остальные-куклы.— она указала ему на важное для нее различие. — Понимаю.— он положил в рот остаток печенья, не видя разницы между куклами и игрушками. Это заставило ее рассмеяться еще громче. — Дядя Дэрил, ты не можешь съесть все печенье сразу! — она задыхалась между приступами смеха. Он улыбнулся ей, все еще с полным ртом печенья. Она со смехом упала со стула. Он полагал, что есть и худшие способы провести яркое солнечное утро, чем чаепитие со смеющейся Джудит Граймс, которая обожала его.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.