ID работы: 9107183

Главный экспонат сего музея

Слэш
G
Завершён
24
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Главный экспонат сего музея

Настройки текста

***

      Вы когда-нибудь были в музее? Если да, было ли вам интересно, или вы просто ходили, скучающим взглядом разглядывая странные кости мамонтов или динозавров? Или же вы со страстью в глазах метались от одной витрины к другой, желая как можно быстрее увидеть и рассмотреть каждый экспонат, каждую деталь, желая не упустить ничего?       Луи не относится ни к тому, ни к другому варианту. Понимаете, просто он молодой художник, который любит узнавать новое и учиться рисовать все новые и новые детали, видеть пропорции в любом из предметов сего окружающего мира, он стремится запечатлеть на бумаге то, что видит, чтобы сохранить это в памяти небольшого блокнота и с каждым разом, с каждым новым рисунком, с каждой новой линией, проведенной карандашом, повышать свой скилл в рисовании.       Думаю, вы уже хотя бы приблизительно поняли причину его прихода в музей. Ему наскучила повседневная жизнь, ему надоело каждый день ходить по одной и той же дороге до универа и обратно, иногда заскакивая в магазинчик на углу, чтобы купить что-то перекусить. Он решил открыть для себя новые широты, решил найти то, что может заинтересовать его, ведь он никогда не был в музеях и только приблизительно может представить, как в нем все происходит. Точнее, не мог представить, потому что на данный момент он уже переступил порог толстых, тяжелых деревянных дверей здания и рассматривает мамонтов бивень, что находится за стеклом, начищенным и отполированным до такой степени, что Томлинсон может видеть в нем свое отражение. В руках у него удобно расположились блокнот формата А5 и механический карандаш. Обычно он рисует грифельными карандашами, которые точит ножом, но вне дома ему удобнее пользоваться механическим, потому что его не нужно точить, а также вероятность сломать бережно наточенный грифель крайне мала.       Он стоит чуть поодаль от витрины, чтобы не мешать другим посетителям и не закрывать обзор, но и не так далеко, чтобы не видеть кусок кости вовсе. Немного ссутулившись, он аккуратно выводит линии на бумаге, набрасывая общий контур кости, стараясь попасть в масштабы и не сместить детали в ненужные стороны. Голубая джинсовка как нельзя кстати согревает его, потому что в помещении неплохо так работают кондиционеры, из-за чего тут довольно прохладно, но его это не беспокоит, ведь удачно подобранный предмет одежды спасает его от неприязни. Набросав линии так, что по этому наброску можно без ошибки сказать, что это бивень мамонта, он переходит к следующей витрине, стоящей через несколько витрин дальше от этой. Он проходит мимо стеклянных ящиков, просто заглядывая за стекло, и, наконец, оказывается рядом с нужной витриной, но вдруг его взгляд падает на нечто, что он с уверенностью сможет назвать «прекрасным».       В нескольких метрах от него, где-то в семи, стоит молодой работник музея, который, по всей видимости, следит за порядком в зале. Сейчас он стоит около стены и объясняет одному из посетителей — подростку лет тринадцати — где находится туалет. Волосы этого очаровательного парня кудрявые и собраны в милый и аккуратный пучок, а сам он одет в бордового цвета форму, что так гармонично смотрится с его великолепной внешностью. Луи может поклясться, что прямо сейчас видит само очарование, всё то превосходство, которое он мечтал встретить долгие годы, ища вдохновение. На вид этому парню лет двадцать, и он примерно ровесник Луи, так как последнему двадцать три. Подросток уже давно ушел в другую сторону, вероятно, в туалет, любезно указанный работником, а сам работник наблюдает за происходящим в зале, следя за соблюдением порядка и изредка делая любопытным детям замечания по типу «не трогать стекло» и «не кричать слишком громко». Томлинсон не сразу понимает, что, откровенно говоря, залип на это прекрасное создание, в мыслях делая заметку, что хочет нарисовать его и даже не один раз. А еще Луи вдруг захотелось писать и петь песни для этого человека, хотя он даже никакой не писатель и никакой не певец, но сейчас ему, мягко говоря, все равно на это, ведь он уверен, что вряд ли когда-нибудь еще встретит такого человека где-нибудь вот так спонтанно.       — Здравствуйте, Вам что-нибудь подсказать? Вы так долго смотрите на меня, я подумал, что Вы хотите что-то узнать, — Луи и не заметил, как тот подошел, или заметил, но не придал этому значения, продолжая смотреть.       — Что? — на секунду Томлинсон замешкался, но быстро собирается с мыслями, — А, нет, все в порядке.       — Хорошо, — вежливо отвечает сотрудник музея, — Как Вам наши экспонаты? Нашли что-нибудь интересное для себя?       Луи мысленно ухмыляется, так близко видя лицо самого Аполлона, который еще и выше него, оказывается.       — Самый интересный экспонат здесь — это ты, — Луи засовывает руки в карманы, нежно улыбаясь, — Гарри Стайлс.       Имя работника он узнал, посмотрев на его бейджик, идущий в комплекте с формой, так что не удивляйтесь тому, что он знает его имя.       Эмоции на лице Гарри сменяются на смущение и робкую улыбку, которая позволяет видеть милейшие ямочки на щеках, которые так и хочется затискать, а самого Стайлса забрать себе и не отпускать.       — Спасибо, — коротко и тихо от смущения отвечает кудрявый, отводя взгляд в пол, не в силах взглянуть в глаза собеседника. У Луи от этого едет крыша.       — Не хочешь разбавить свой день прогулкой со мной? — смело спрашивает Томлинсон, надеясь на положительный ответ и улыбаясь.       Гарри немного думает, видимо, прикидывая график, а потом отвечает:       — Думаю, после моей смены я весь в Ваших руках, уважаемый, — он все так же смущенно улыбается, внутренне пища от радости.       — Прекрасно, тогда я буду ждать тебя на лавке возле входа в музей, — Луи знает, когда кончается смена: в семь вечера, а сейчас чуть больше шести, так что ему не составит труда дождаться этого превосходного создания и провести с ним время, он уверен, не в пустую.       Вот так заканчивается эта милая история, в которой, будьте уверены, всё хорошо.

The end

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.