ID работы: 9107328

Уши

Джен
G
Завершён
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Уши. Кошачьи, побери их Диаболос, уши. У Блинда ДеВоя действительно была пара кошачьих ушей.       Кажется, у Дельты даже дёрнулся глаз в ответ на едва заметное подёргивание кончика левого уха Блинда. И самое главное, что художник как ни в чём не бывало задумчиво зажимал губами кончик кисти, не отрываясь от своей картины и начисто игнорируя Дельту, для которого стали сюрпризом не только неожиданно распущенные волнистые волосы и отсутствие цилиндра — что сам Блинд обосновал желанием чуть сменить атмосферу, — но и, как уже стало ясно, новоявленная пара кошачьих ушей. Немаленьких и, кажется, довольно мягких на вид…       — Ты что-то хотел, Акане Дельта? — мягкий голос вырывает его из потока мыслей, и Дельта, поняв, как бессовестно несколько минут засматривался на Блинда, ответил, скрывая мимолётное смущение:       — Диаболос. Диаболос хотел снова посмотреть на твой Тёмный Турбо, — Акане выставил вперёд руку со своим беем, что чуть потеплел после ответа хозяина.       — Значит, хочешь поглотить красоту Бахамута? — кажется, спрашивал это ДеВой у Диаболоса. А тот, на удивление Дельты, ответил утробным рыком. Такое странное чувство…       — Боюсь, сейчас у меня нет желания сражаться, — с наигранным сожалением ответил Блинд, возвращаясь к своей картине. — Я не настроен на некрасивую битву, — кисть ловко прошлась по холсту, делая, кажется, завершающий штрих, потому как после ДеВой убрал руку и очень довольно осмотрел своё творение. Дельта же в хаотичном расположении кругов — к слову, идеально сочетающихся по цветовой гамме друг с другом, — ничего прекрасного найти не смог, как ни вглядывался.       Диаболос приглушённо зарычал, будучи явно недовольным подобным раскладом. Дельта, подавив вздох, уже думал было его спросить, что он, собственно, хотел, притащив посреди бела дня хозяина к Блинду под предлогом внезапного интереса к Тёмному Турбо, но ДеВой на удивление обоих резко заявил:       — С другой стороны, думаю, мы можем сразиться. Один раз. Кажется, его новая работа значительно подняла Блинду настроение. И Диаболос чуть ярче засиял в руке. Но Акане всё-таки вздохнул, чисто из принципа.

***

      Дельта не имел ни малейшего понятия, сколько раз они с ДеВоем сразились. Не считал даже количество побед и поражений. Взгляд ни на секунду не отрывался от странных ушей, что так натурально — и, чёрт, даже очень мило — вставали торчком и еле заметно подрагивали, когда Диаболос сражался во всю силу, прижимались к макушке, когда волна от столкнувшихся друг с другом драконом была слишком сильной, и чуть поворачивались в сторону, выдавая интерес хозяина, когда Блинд осматривал Бахамута между раундами.       Наверное, Дельта совсем потерял концентрацию и проиграл даже больше половины очков, потому как после последней их битвы буквально чувствовал на затылке осуждающий взгляд своего дракона, готовый буквально испепелить хозяина.       И правда, что же с ним такое… Будто никогда не видел…       Дельта осёкся. Чёрт, да, он никогда такого не видел и даже не думал об этом! И это больше похоже на неудачный злой розыгрыш, раз предстояло ему лицезреть сие явление именно у Блинда ДеВоя! Будто бы весь мир разом встал против него…       — Ты в порядке? — Дельта перестаёт очень пристально рассматривать Диаболоса и с небольшой запинкой поднимает взгляд на Блинда. Художник недоумённо наклонил голову чуть вбок, вправо, и кончики кошачьих ушей слегка потянулись в ту же сторону. Слишком близко…       Кажется, ДеВой понял, на что так пристально смотрит Дельта, и, слишком довольно улыбнувшись, чуть наклонился к нему.       — Хочешь потрогать? — Акане чувствует смущение от этой широкой улыбки Блинда. От того, что он всё же прав и ему действительно всё это время хотелось их потрогать, — тоже. Поэтому, убирая Диаболоса в карман штанов, Дельта осторожно тянется к торчащим ушам и…       И смущение улетучивается, будто бы его и вовсе не было, потому что ушки были даже мягче, чем Акане предполагал. Он старался трогать их очень осторожно, не имея ни малейшего понятия, как на чужие прикосновения среагирует их обладатель. Но они были такие тёплые и очень приятные… Ни в какое сравнение даже с котом Корю Танго, уши которого были гораздо жёстче. И их совсем не хотелось так долго гладить и определённо не возникало желания даже почесать за ними.       Дельта, увлёкшись, даже не заметил, что теперь настала очередь смущаться ДеВою. Видимо, этот милый кошачий атрибут к таким тёплым и нежным прикосновениям — о, а они точно были именно такими — был довольно чувствителен. Но отстраняться никто из них не спешил: слишком приятным был этот момент.       И Акане надеялся, что этот мимолётный звук, так предательски похожий на довольное урчание, ему только послышался.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.