Изгой

NC-17
Завершён
78
автор
Размер:
34 страницы, 15 040 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
78 Нравится 26 Отзывы 24 В сборник

Глава 2.

Настройки
Глава 2. Наемник в черных, как ночь доспехах и капюшоне, что сделаны из чешуи дракона, высадился позади острова Олух, на берегу, куда никто не имел доступа из-за скал, по которым невозможно ни подняться, ни спуститься, по крайне мере, так думали жители этого острова, но вот Хэд так не думал. Взобравшись с помощью пары веревок и «твою мать» на скалы он дошел до места, в которое уже и надеялся вернуться. Вороний мыс. Здесь он проводил почти все свое свободное время. В тишине и покое. Соорудив в овраге небольшой лагерь с костром Хэддок начал дожидаться ночи. За эти пару часов до темноты Иккинг успел наловить немного рыбы из озера и перекусить. Когда же настало время выдвигаться, он надел чехлы под клинки на спину, это были два скрещенных коротких меча, направленные рукоятками вниз, у викингов такие не приветствовались, дракона было убить почти невозможно, а из-за внушительных размеров самих викингов, такие клинки им казались зубочистками. Но вот Иккингу эти мечи крайне нравились, быстрые и смертоносные, а самое главное из-за скорости ударов раны появлялись друг за другом, не успевая начать изливаться кровью, а после кровь начинает сочиться сразу из всех. Накинув капюшон, Хэд отправился в деревню, что когда-то была для него домом, он все еще помнил расположение всех домов и отлично помнил, где живет его цель. Астрид Хофферсон. Не сказать, чтобы воспоминания с ней у него были хорошими, но и плохими их не назвать. Усмешки, которые она кидала в его сторону, никак не обижали его, а лишь забавляли, она единственная сожалела о том, что Иккинг уплывает и он видел это в её глазах в тот день в порту. Быстро и незаметно будто тень, Хэддок пробрался к дому Астрид и залез на крышу к окну, что вело на чердак. На чердаке было темнее, чем на улице из-за отсутствия луны, но это было только на руку, два зеленых огонька мелькали на чердаке дома и медленно передвигались к люку в сам дом. Открыв люк, Хэд увидел мирно сопящую в кровати Астрид и секиру, что стоит прямо рядом с кроватью. Да она больная, спать вместе с секирой, кто её здесь может убить? Разве, что только я… Из небольших ножен на правой ноге показался кинжал с рукоятью из драконьей кости, когда лезвие оказалось над головой Астрид, та неожиданно для Хэддока вскочила с кровати в одной ночной рубашке и перехватила его руку. Ударом ноги, в грудь, откинув и обезоружив неизвестного ей ассасина, Хофферсон схватила свою секиру и приготовилась к бою. В первый раз за свою жизнь, ей было страшно, не от того, что её могут убить, а от того, кто это сделает. Она видела лишь парня в угольных доспехах и в капюшоне, что тенью скрывает все лицо, и лишь два изумрудных глаза, светятся во тьме, освещая её. И эти глаза пугали её. Пугали, потому что она знала, чьи они. — Иккинг?! — Астрид задала этот вопрос, который был больше утверждением, чуть опустив свою секиру. — Твою мать… — выругался шёпотом Хэддок. — Астрид, давно не виделись. Как дела на острове? — Серьезно? Ты спрашиваешь, как дела на острове?! Пять лет прошло! Где ты был?! — А это так важно? — клинки, что были у Иккинга в руках, переместились обратно в ножны, а вот секира Астрид все также была наготове. — А что по твоему важно? — То, зачем я здесь конечно. — с ухмылкой ответил Хэд. — И зачем ты здесь? — с явным любопытством задала вопрос Астрид. — Ну, так не интересно. Это же не игра вопрос-ответ, ты должна, что-то сделать, чтобы узнать, зачем я спустя пять лет вернулся на этот ужасно холодный остров. — Я еще и что-то должна? — удивлению Астрид не было предела. — И чего ты хочешь? — Раздевайся. — Что?! Ты охренел! Да я тебя сейчас! — Астрид была готова уже накинуться на Иккинга с секирой, но тот сделал шаг назад. — Ладно-ладно, стой, я пошутил. Тем более, тебе уже и снимать то особо нечего… Только сейчас Астрид заметила, что стоит перед ним с секирой наперевес, в чем мать родила. — А ну отвернись! — Да ладно, ты же не знаешь, сколько я уже в твоем доме, чего я там не видел? — но взгляд Астрид всё равно оставался полным жажды его смерти за такие слова, поэтому тот покорнейше отвернулся. Через несколько минут Иккинг снова услышал её голос: — Можешь поворачиваться. Астрид была одета в свою повседневную одежду: голубая с серо-голубыми полосками майка, стальные наплечники, шипастая юбка, синие штаны и коричневые сапоги. — Может, уже скажешь, зачем ты здесь? — Может, уже предложишь гостю чаю? А потом я, может быть, и расскажу тебе. Через несколько минут чай был уже готов, а они сидели за столом, пришло время расспросов. — Теперь говори. — все также настойчиво говорила Астрид. — Ладно-ладно, я здесь по заказу. — Заказу? Что-то купить, или… — Убить. Глаза Астрид чуть ли не выпали от такого ответа. Иккинг, человек, который на первый взгляд и мухи не обидит, прибыл на остров, на котором не появлялся вот уже пять лет, чтобы кого-то убить. Хотя она знала, что он может убить человека, в чем убедилась тогда на арене, она бы никогда не подумала, что этим её бывший друг будет зарабатывать на жизнь. — И кого же ты прибыл убить, если не секрет? — Конечно не секрет. Тебя. — теперь Астрид просто ничего не понимала, если он приехал, чтобы убить её, почему он этого уже не сделал. — Я только вот не могу понять, кому ты так насолила и самое главное как? Сломала соседскому мальчику нос? Или отвергла кого-то? — но Астрид так и сидела без движений и сверлила взглядом Иккинга даже не моргая. — Хэй, Астрид, ты в порядке? — Иккинг пощелкал у неё перед глазами пальцами, и реакция все же была. Она вскочила со стула и схватила свою секиру. — Не подходи ко мне! Я без боя не сдамся! — Да ладно тебе Астрид, мы это уже проходили. Почему бы тебе просто не принять этот факт и не сдаться без… Договорить ему не дал взрыв, который разнес стену и откинул обоих к противоположной стене. Последнее, что Хэддок успел услышать, это крик часового: — Драконы!
Примечания:
78 Нравится 26 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (3)