ID работы: 9116134

Полумна Лавгуд и дневник Темного Лорда

Джен
Перевод
G
Завершён
2192
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
323 страницы, 97 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2192 Нравится 718 Отзывы 944 В сборник Скачать

Глава 16. Волдеморт

Настройки текста
Я принял решение. Да, Том? Я решил, что больше не могу мириться с тобой и той чушью, что ты постоянно несешь. Так что если ты не вернешь меня Джинни, то отдай тогда Дамблдору. Этот старый хрен может меня хоть сжечь, мне уже все равно. Зачем ему это? Потому что, маленькое наивное исчадие ада, я очень опасен. Ты даже понятия не имеешь, что я, не так ли? Так скажи мне. Я крестраж. Помещенная в этот предмет часть души, разбитой пополам с помощью убийства, чтобы получить бессмертие. Это ужасно. Да, Полумна, и сейчас будет еще хуже. Ведь я не просто чей-то крестраж. Я — часть Темного Лорда Волдеморта. Правда? Да, Полумна. Волдеморт — это имя, которое я придумал сам, имя, которое, я знал, будут бояться даже произнести, когда я стану величайшим волшебником во всем мире! Мое имя при рождении было Том Марволо Реддл. (Буквы меняются местами) Я — Лорд Волдеморт. Ты все испортил. Что? Ты все испортил. Что испортил, кошмарный ребенок? Свою шутку. Какую шутку? О том, что ты Волдеморт. На мгновение ты действительно заставил меня в это поверить. Я даже немного испугалась. А потом ты сделал эту штуку с именем и все испортил. Какую штуку? Анаграмму. Я имею в виду, ты серьезно, Том? Темный Лорд — это жестокий диктатор, который пытался захватить мир, убивая всех, кто вставал у него на пути, и поработил почти половину чистокровных волшебников во всей Европе. Он бы никогда не сделал ничего такого жалкого и детского, как анаграмму своего собственного имени в качестве нового. Это то, что сделал бы какой-нибудь плохой парень в детской сказке. Мне одиннадцать, а я и то это понимаю. Это не… в смысле… Хотя это была хорошая шутка. Ты меня почти одурачил. Да, конечно. Рад, что тебе понравилось. Спокойной ночи, Полумна. Спокойной ночи? Сейчас только пять часов. Что ж, я уже не настроен на дальнейшие разговоры. Ты расстроен из-за того, что я смогла раскусить твой розыгрыш? Нет. Забудь. Этого разговора никогда не было. Оу, ладно. … Хотя это было бы забавно, не так ли? Что именно? Если бы Волдеморт был книжным злодеем с анаграммой в качестве имени. Держу пари, он бы сделал что-нибудь такое эффектное для главного героя, вроде написать палочкой в воздухе слова светящимися буквами, а потом их переставить (прямо как ты это до этого сделал), при этом не переставая вещать о своих коварных планах. Это было бы очень забавно. Полумна? Да, Том? Просто помолчи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.