ID работы: 9116998

Генеральная репетиция

Гет
PG-13
Завершён
110
автор
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дверь в комнату ожидания номер два открылась — Гамшу, замерев на месте, обернулся. В комнате оказался прокурор Эджворт. Прежде чем войти, он набрал в легкие воздуха, готовый сразу же выдвинуть список требований детективу, однако картина, представшая перед ним, заставила его выдохнуть, вскинув брови. Он поправил очки и прочистил горло. — Детектив, с Вами… все нормально? Гамшу стоял на одном колене перед выключенным телевизором и испуганными глазами смотрел на босса. Вдруг он подскочил, засунув что-то в карман пальто, и засмеялся. — Да, сэр! Простите, я-я просто… готов выполнять приказ, сэр! Ха-ха, — он почесал затылок. — Что ж… Вы наверняка слышали результат судебного заседания, — заговорил прокурор, помотав головой и приведя мысли в порядок. Что этот детектив вообще делал? — Судья не смог вынести приговор и посчитал нужным продолжить расследование. Я распорядился, чтобы в ближайшее время сюда доставили документы, которые я оставил в моем офисе, и… — Эджворт заметил, что Гамшу его совершенно не слушал, да и он сам не успел придумать, чем закончить мысль. Что-то с детективом явно было не так, и это беспокоило его. — Д-Детектив Гамшу. — Да, мистер Эджворт, сэр? Принято: судья что-то посчитал, и теперь нужно расследовать документы и доставить результат в Ваш офис, — протараторил он, улыбаясь. — Э-э… Детектив! Соберитесь, в конце концов! Что случилось? Вы очень нервный. Дик тяжко вздохнул и развел руками. — А что, так заметно? — он поднял взгляд на босса, и тот кивнул, скрестив руки на груди. — Дело в том, что я хотел… сегодня сделать предложение Мэгги, сэр… Майлз опешил от новости. У него совершенно вылетело из головы, что уже несколько лет его детектив — человек семейный, как и что ему давно уже пора было делать следующий шаг. Мэгги Берд в коем-то веке повезло найти своего человека, который любит ее всем сердцем, заботится о ней и поддерживает ее несмотря ни на что, да и сам Дик просто-напросто светился от счастья при одном только упоминании своей девушки. А вместе они представляли собой иногда довольно нелепую, но все же милую и счастливую пару, любящую и надежную. Эджворт был искренне рад за детектива, и его даже удивило, что тот до сих пор не женился. — Я… хм… — Майлз был действительно рад, вот только он не имел ни малейшего понятия, как выразить это, и слова все никак не хотели собираться в нечто внятное. — Я очень волнуюсь, по правде говоря, — Дик нервно усмехнулся, воспользовавшись растерянностью прокурора. — Мэгги теперь работает здесь, в суде, опять в охране. Сегодня ее очередь делать обход, так что она может зайти сюда в любой момент. — И Вы хотите сделать ей сюрприз, я полагаю, — Майлз снова поправил очки: он еще не мог к ним привыкнуть. Гамшу кивнул и потянулся к карману. Он достал оттуда небольшую черную коробочку, открыл ее и продемонстрировал миниатюрное золотое кольцо (и какого размера пальцы мисс Берд?) с таким же миниатюрным сверкающим камнем посередине. Почему-то ему от этого действия стало спокойнее. — Весьма изящно, детектив, — Эджворт мягко улыбнулся. — Откладывал на него с зарплаты… С тех пор как Вы подняли ее, это стало гораздо легче, сэр! — он спрятал кольцо обратно. — Ну, что думаете? — Ах, Вы же знаете, что женское сердце для меня — нечто непостижимое, — Майлз прикрыл веки, — так что я едва ли могу предоставить Вам свою помощь, за то прошу меня простить, однако… — Кстати, мистер Эджворт! У меня возникла безумная мысль, — перебил Дик. — Вы не могли бы мне… подыграть? Будто бы Вы — моя Мэгги… — Что? — прокурор вытаращился на мужчину перед собой и внимательно осмотрел его с ног до головы. — Вы рехнулись, детектив Гамшу. — Ха, возможно, — улыбаясь, тот перекатывался с пяток на носки. — Это был не вопрос, детектив. И мой ответ — нет. — Ну, пожалуйста, сэр! Я ведь Вас никогда ни о чем не просил… — Нет! Всплеснув руками, Майлз прошагал ближе к подчиненному. Он остановился, выставив вперед указательный палец. — Как Вы себе это вообще представляете? На что Вы рассчитываете в результате? — Не знаю, сэр… Я просто хотел, чтобы все прошло идеально, — Гамшу вздохнул, потупив взгляд. Пробурчав себе что-то под нос, Эджворт отвернулся. Очень самонадеянно с его стороны было спрашивать такое. Хотя… Майлз покосился на детектива, все еще не поворачиваясь. После стольких лет успешной работы плечом к плечу он прекрасно знал, что такое для Гамшу волнение и что такое настоящая любовь. Нет, знал не как начальник, а как давний и верный друг, пусть, быть может, и сам того не осознавал. — Ладно, — угрюмо выдохнул Майлз. — Только во имя совершенства. И последствия будут под Вашей ответственностью. — Спасибо, мистер Эджворт! Вы лучший! — Гамшу чуть ли не прыгал от радости. Затем он успокоился, прочистил горло и опустился на одно колено. — Дорогая Мэгги! — Пресвятая Богиня Правосудия, детектив Гамшу! — сам того не ожидая, воскликнул прокурор. — Если Вам хочется выучить язык жестов, наверняка Вы можете просто записаться на курсы, — тот непонимающе наклонил голову набок. — Вы так кричите, будто очень хотите оглушить мисс Берд. Постарайтесь, пожалуйста… не так активно. — Да, верно, простите. Кхм-кхм. Дорогая Мэгги, мы с тобой уже очень долго были вместе и все так же вместе через многое прошли. Я был очень счастлив провести все эти годы рядом с тобой. Ты мое солнце, моя путеводная звезда, что освещает мне путь в жизни, через все трудности и невзгоды… — Эм… — Эджворт поморщился. —Простите, детектив, что перебиваю, но… где Вы взяли эти… — Ах, в интернете прочитал. Красиво, правда? — Да, красиво, но… это не похоже на Вас, при всем уважении, — Майлз задумался, прищурившись. — Попробуйте, как говорится, «довериться сердцу». Я думаю, мисс Берд любит Вас именно за это. — Так точно, сэр! — И еще кое-что. Постарайтесь смотреть на меня, когда говорите. А то будто бы роль Вашей возлюбленной досталась не мне, а этому, пусть и прекрасному, но все же кафелю. Гамшу кивнул и закинул голову назад. — Нет-нет, это никуда не годится! Как будто у Вас сломана шея! Позвольте мне… — прокурор потянулся к подбородку Дика и осторожно опустил его голову на нужный уровень, как вдруг… Дверь в комнату ожидания номер два открылась — Гамшу и Эджворт, замерев на месте, обернулись. В комнате оказалась Кей. Войдя, она одной рукой потянулась к сумке, а второй прикрыла рот, чтобы сдержать смех. Она достала фотоаппарат, сделала несколько снимков так и не сдвинувшихся с места мужчин и наконец разразилась хохотом, увидев на экране результат. Первым пришел в себя Майлз, как ошпаренный отскочивший от детектива. Гамшу поднялся мгновение спустя и взглянул на Кей. Та скрестила руки на груди и нахмурилась (отчего детективу казалось, будто бы он смотрел на босса). — Пропускаю все веселье, как всегда! И вы даже не собирались позвать меня? — Кей, что ты… — растерянно подал голос Майлз. — Нам ведь нужно продолжать расследование, так? Вот я и здесь! Какой прокурор обойдется без Великого Вора? А у вас тут еще и происходит что-то интересное! Но вот что? — девочка с подозрением перевела взгляд на Дика. — Дело в том, приятель, — вздохнул тот, — что я хочу сделать предложение… — Погоди-ка, Гамми! У тебя есть девушка? — Разве ты не знала, Кей? — подключился Эджворт. — Сердце нашего детектива уже много лет принадлежит мисс Мэгги Берд, из которых… года три, если я не ошибаюсь, они вместе. Я прав, детектив? — Все верно, сэр. Моя Мэгги… она чудесная, Кей. Даже жаль, что у вас не было случая познакомиться, приятель. — И теперь ты умудрился уломать нашего великого и ужасного прокурора с тобой порепетировать? Гамшу улыбнулся, почесав затылок. Майлз же угрюмо хмыкнул и взглянул на девочку поверх очков. Поправив их, он вернулся на свою позицию и самодовольно покачал головой. — Детективу стоит отдать должное моему перфекционизму: я не могу допустить, чтобы помолвка моего подчиненного прошла не идеально. — Ага, ну да, — ухмыльнувшись, кивнула Фарадей. — Ладно. На чем вы двое остановились? — Только не говори, что ты тоже собираешься делать свой вклад, — Эджворт вскинул брови. — Взгляд со стороны не помешает. Ну-ну, продолжайте. — Ну, ладно, приятель, — прокряхтел Гамшу, снова опускаясь перед прокурором на одно колено, что заставило Кей рассмеяться. — Кхм… Дорогая Мэгги, — влюбленными глазами он теперь смотрел в глаза Эджворта, и от смущения и осознания нелепости всей ситуации по спине того пробежала волна мурашек, — мы с тобой вместе уже очень давно и так же вместе через многое прошли… — Доверьтесь сердцу! — прошептал покрасневший прокурор, а глаза детектива загорелись так ярко, словно внутри него разбушевалось пламя. — И за это время я понял, что ты именно тот человек, с которым я хочу связать свою жизнь. Я знаю, что мы испытывали много трудностей, и наверняка столько же нас еще ждет впереди… — детектив задумался, и Эджворт издал нелепый смешок, вспомнив талант мисс Берд находить неприятности. — Но я хочу, чтобы мы пережили все эти моменты с тобой вместе! Ты выйдешь за меня? — Стоп-стоп-стоп! Тайм-аут! — Кей замахала руками. — А? Что-то не так? — спросил Гамшу, взгляд Майлза вторил его словам. — «Все эти моменты»? Трудности, что ли? — Ну, в том числе, конечно, — Дик невинно улыбнулся, поднявшись на ноги. — Тогда так и говори, что не только! Больше позитива, Гамми! С таким настроем, как у тебя, никуда не годится. Ты же хочешь счастливую жизнь прожить с мисс Берд? — Что за вопрос, приятель! —завелся детектив, уверенно сжав кулаки. — Вот и скажи про светлое будущее! — девочка сделала шаг вперед, повторив решительный жест за другом. — Только осторожно со светом, детектив, чтобы не было, как в предыдущий раз. — Так точно, сэр! — А что было? — Лучше не вникай, Кей. Поверь мне, ничего хорошего. Девочка пожала плечами и махнула рукой, давая знак Дику опускаться на одно колено. Она в очередной раз окинула внимательным взглядом парочку горе-актеров (будто бы не смотреть на них было так просто) и мотнула головой. — Мне продолжать? — искренне поинтересовался Гамшу. Лицо его «невесты» оставалось неподвижным, хотя в глазах читалась мольба о пощаде. — Нет, давай сначала. Гамшу кивнул. Майлз снял очки и помассировал переносицу; его лицо исказило кислой гримасой, будто бы он действительно почувствовал, что ему воткнули нож в спину. — Что ж… — Дик виновато взглянул на босса — тот надел очки и вздохнул — затем встрепенулся и начал снова. — Дорогая Мэгги, мы с тобой вместе уже очень давно и так же вместе через многое прошли. За это время я понял, что ты именно тот человек, с которым я хочу связать свою жизнь. Я знаю, что мы испытывали много трудностей, и наверняка столько же нас еще ждет впереди, но я хочу сделать все возможное, чтобы неприятности теперь обходили тебя стороной! — Хотя на это Вы вряд ли повлияете, — буркнул прокурор, заставляя Кей гневно шикнуть на его замечание. —  Главное, что мы любим и поддерживаем друг друга, и так будет всегда. Мэгги Берд, ты выйдешь за меня? — Да, дет-, то есть, Ричард Гамшу, я с удовольствием стану В-, э-э, твоей женой! — Эджворт натянуто улыбнулся, декларируя свой ответ, и голова девочки устало упала на ее ладонь. — Ну, как? — Дик поднялся и с надеждой посмотрел на Майлза. — Мне однозначно нравится Ваша уверенность, детектив. Надеюсь, этот фарс действительно Вам помог, и теперь… — Нет, все равно что-то не так, — перебила Фарадей. — Что такое? Все же было в порядке на этот раз, — нахмурился Эджворт. — Нет-нет-нет! Хм… — Кей наконец отошла от двери в сторону, снова скрестила руки и задумалась, рассматривая прокурора. — Мистер Эджворт, раздевайтесь, — заключила она. Майлз растерялся и окинул девочку непонимающим взглядом. — Я прошу прощения? — каким-то неестественным голосом пробормотал он. — Мне нужно, чтобы Вы сняли пиджак. — Зачем? — его тон стал ровнее. — При всем уважении, хоть я и не знаю мисс Берд-Но-Уже-Без-Пяти-Минут-Миссис-Гамшу, я очень сомневаюсь, что у нее такие плечи. Гамми нужно по-настоящему настроиться, мистер Эджворт, поверить в то, что он говорит со своей невестой! А Вы немножко… ну… — Кей широко развела руками на уровне плеч и еще и потянулась впридачу. Почему-то Майлза это задело. — Детектив Гамшу, — все еще пытаясь сохранять самообладание, прокурор обратился к мужчине перед собой, — Вам действительно нужны такие меры? — Не знаю, сэр… но Вы, и правда, не особо похожи на Мэгги, сами понимаете, — Дик захихикал и, опережая команду Кей, опустился обратно на колено. Майлз закатил глаза. —Ладно, — отрезал он, дернул плечами, и пиджак легко съехал ему на локти, как вдруг… Дверь в комнату ожидания номер два открылась — Гамшу, Эджворт и Кей, замерев на месте, обернулись. В комнате оказалась рука с какими-то папками —Эджворт чертыхнулся — за ней последовал и ее обладатель, Феникс Райт. Он сделал шаг внутрь, не отпуская ручки двери. После небольшой паузы, хорошенько разглядев мужчин в компрометирующем положении, он заговорил: — Мне стоит начать ревновать? Гамшу, казалось, пропустил это замечание мимо ушей — подобные шутки от Райта уже стали для него обыденностью, однако Майлз напрягся: его глаза бегали из стороны в сторону, останавливаясь то на Райте с одной стороны распахнутой двери, то на Кей с другой. Наконец, бывший адвокат закрыл несчастную дверь за собой и вздрогнул, увидев рядом с собой девочку. — Оу, — Райт опомнился: Эджворт ей еще не рассказал. —Так, ну… Ты, должно быть, Кей? — Вы меня знаете? — Фарадей нахмурилась. — Стыдно не знать Великого Вора Ятагарацу, — Феникс ухмыльнулся и заметил, как она расслабилась, а ее взгляд стал более надменным. Видимо, признание тешило ее самолюбие. — Я Феникс Райт. Дик поднялся и отряхнул брюки, а Майлз накинул пиджак обратно на плечи, пока девочка щурилась, с подозрением всматриваясь в лицо мужчины напротив. — Вы сказали ревновать? Мистера Эджворта, что ли? Прокурор громко кашлянул, привлекая внимание Райта. Он окинул мужчину красноречивым взглядом, и тот самоуверенно кивнул. Разумеется, Райт понял, чего хочет от него Майлз. Не зря ведь они были знакомы со школы. И конечно, сейчас он скажет то же самое, о чем думает сам Майлз. Эджворт успокоился, улыбнувшись уголками губ. Они оба набрали воздуха в легкие, готовясь хором ответить. — Это просто шутка, — сказал Майлз. — Да, мы встречаемся, — подхватил Феникс. В ту же секунду в помещении повисла тишина. Все присутствующие переглянулись. Встретившись со взглядом Майлза своим, Феникс одними губами произнес «прости» и неловко улыбнулся. Тот посмотрел на него с разочарованием. Что ж. Не подхватил. Не понял. Видимо, над взглядом стоит поработать. Эджворт снова чертыхнулся. — Так Вы «тот человек»? — загорелась Кей. — «Тот человек»? — не понял Феникс, переведя взгляд на прокурора. — О боже… — вздохнул Майлз. — Ну, «тот человек», — пояснила Кей. — Который спас мистера Эджворта, осветил ему правильный путь в жизни и все такое… — Ага, — вмешался Гамшу, — это он, приятель. Мистер Райт собственной персоной, — он издал глухой смешок. — Ха, так я и думала. Это все объясняет! — Кей выставила указательный палец в воздух, подчеркивая свое открытие. — И за что мне все это… — простонал Майлз. — Детектив Гамшу, боюсь, мне вновь придется пересмотреть размер Вашей заработной платы. — Но сэр! Почему я? — Эджворт, подожди ты со своей карой! — Феникс вальяжно прошел к столу, положил на него папки и присел рядом. — Объясни сначала, что тут происходит. — Гамми женится! — улыбнулась Фарадей, не отрывая взгляда от «того человека». — Детектив Гамшу? Вот это неожиданный поворот. — Да нет, вполне ожидаемый, — возразил Майлз, все еще краснея от произошедшего. — Так, и? — бывший адвокат обратился к Эджворту, снисходительный тон действовал на нервы. — Только не говори, что они умудрились уломать нашего великого и ужасного прокурора с ним порепетировать. — Моей заслуги тут нет, я то же самое сказала, когда их увидела, — оправдывалась Кей, становясь рядом с Фениксом. — А еще у меня есть фотки! Райт залился звонким смехом, и прокурор снял очки: его щеки сильнее заалели. — Ну, детектив, нашли Вы, конечно, актера. Без обид, Эджворт, но ты для этой роли немного… — Феникс развел руками в стороны на уровне плеч — Кей закивала. Почему-то Майлза это задело еще больше. — Мне-то ничего, а вот нашему детективу может быть трудно. — Поэтому я сказала мистеру Эджворту снять пиджак! — А это мысль! — Райт вскочил с места, подлетел к прокурору и стянул с него лишнюю одежду, оставляя его в жилетке. — Так, на чем вы остановились? — И ты тоже собираешься присоединиться? — процедил Майлз, заметив его энтузиазм. Гамшу уже занял позицию «на старт». — Ну, раз уж я здесь, то почему нет? — Феникс невинно улыбнулся, и Эджворт почувствовал небывалое облегчение, осознав, что очки остались в кармане пиджака. — Подобная аргументация недостойна юриста, — прокурор скрестил руки на груди. — Так я и не юрист уже давно — с меня взятки гладки! — бывший адвокат уселся обратно на стол. — Детектив, приступайте, пожалуйста. — Дорогая Мэгги, — став на одно колено, начал он и оживился, заметив, что теперь ему не нужно времени на раскачку. — Мы с тобой вместе уже давно и вместе через многое прошли. За это время я сумел понять, что ты именно тот человек, с которым я хочу связать свою жизнь. Я знаю, мы испытывали много трудностей, и наверное столько же еще ждет нас впереди. Но я хочу сделать все возможное, чтобы теперь все неприятности обходили тебя стороной! — Райт усмехнулся, Кей осуждающе толкнула его в бок. — Главное теперь, что мы любим и поддерживаем друг друга, и я надеюсь, что так будет всегда. Мэгги Берд, ты выйдешь за меня? — Ну же, скажи да! — болел Феникс. — Соглашайся! Эджворт закатил глаза в ответ на нелепое хихиканье Райта и Кей и вздохнул, не скрывая раздражения. Гамшу встал, почесал затылок и развел руками. — Ну, как-то так, приятель. — Гамми, это было лучшее, что я от тебя когда-либо слышала! — оценила Фарадей. — Весьма похвально. Прогресс налицо, детектив. По крайней мере, теперь Вы звучите как тот Ричард Гамшу, которого я знаю, — высказался Майлз, подходя к Фениксу и пытаясь забрать пиджак. — Не так быстро, — возмутился Райт, потянул пиджак прокурора на себя и уставился на Дика. — Как-то оно… очень размыто. — В каком смысле? — не понял детектив. — Любовь — это, конечно, хорошо, но как же семья? — Райт, то, что у тебя есть дочь, не значит, что о семье должен мечтать каждый, — Эджворт все-таки выхватил пиджак, достал и надел очки и положил его на стол. — Не дави на детектива. — Ни на кого я не давлю, Эджворт, оставь свои ложные обвинения при себе, — нахмурился Феникс, но его глаза все еще радостно блестели. — Я предлагаю. А вот слушать меня или нет — это решать Вам, детектив Гамшу, не так ли? — Да, приятель. Мистер Эджворт, сэр, мистер Райт ведь прав! Я хочу называть Мэгги своей женой, хочу создать семью с ней… — Гамшу уже растворился в своем мире грез, пока его оттуда не выдернул возглас Кей. — Тогда добавь это к своей речи, Гамми! Давай по новой! — Детектив, мы ведь уже достаточно… — стонал Майлз. — Ладно тебе, Эджворт! В последний раз, ну? Как генеральная репетиция! — уговаривал Феникс. Дику отдельного приглашения не требовалось. Он уже подошел к прокурору, достал коробочку с кольцом, опустился перед ним на одно колено (Эджворт уже, казалось, отвык от лица детектива под другим углом) и умоляюще взглянул ему в глаза. Тот решительно одернул жилетку и поправил очки. — Ну, начинайте, детектив. — Дорогая Мэгги, — теперь Гамшу расслабленно улыбался, его тон был спокоен. — Мы с тобой вместе очень долго и все так же вместе через многое прошли. За это время я осознал, что ты именно тот человек, с которым я хочу связать свою жизнь. Я знаю, мы стерпели много трудностей, и наверняка столько же еще ждет нас впереди. Но я хочу сделать все, что от меня зависит, чтобы все неприятности обходили тебя стороной. Главное, что мы друг друга любим и поддерживаем, и так будет всегда. Я хочу называть тебя своей женой, хочу создать с тобой счастливую семью. И надеюсь, что ты тоже захочешь называть меня своим мужем. Мэгги Берд, ты выйдешь за меня? Дверь в комнату ожидания номер два открылась — Гамшу, Эджворт, Кей и Феникс, замерев на месте, обернулись. В комнате оказалась Мэгги. Она еще не успела осознать степень абсурда, который царил здесь все это время, как все четверо уже выстроились в одну ровную линию. Фарадей подтолкнула детектива вперед, и тот, запутавшись в собственном пальто, судорожно пытался найти наспех спрятанное кольцо, извиваясь, как уж на сковородке. Это действо заставило мисс Берд рассмеяться в ладонь. — Детектив, мистер Эджворт, мистер Райт, я… вас отвлекаю от чего-то? — одной рукой она обхватила другую, потупив взгляд. — Нет-нет-нет, — затараторили трое, перекрикивая друг друга. — Вы как раз вовремя. Да, как раз вовремя. Ведь именно теперь, понимал детектив, он готов. Он больше не волнуется (ну, по крайней мере, меньше, чем мог бы), а главное — он знает, что ему говорить и как себя вести. Он нащупал наконец измученную за сегодня коробочку и улыбнулся. Улыбнулся, предвкушая счастливую семейную жизнь; улыбнулся, тысячу раз благодаря своих друзей за их помощь; улыбнулся, осознавая, как ему повезло с теми, кто его окружает. Он прочистил горло, прежде чем в последний раз опуститься на одно колено. — Дорогая Мэгги… — начал он, открывая коробочку с кольцом. — О боже, д-детектив, с-сэр! — ахнула она. — Конечно, я выйду за тебя! — Ты… выйдешь за меня? — уточнил Гамшу. — Да! Я люблю тебя и я согласна стать твоей женой, Дик Гамшу! — Но я же… еще не… — Детектив, чего Вы ждете?! — прошипел прокурор. — Поднимайтесь и поцелуйте невесту скорее! — продолжил бывший адвокат. — И про кольцо не забудь! — добавила девочка. Детектив Гамшу поднялся на ноги, вынул кольцо и подошел к Мэгги — золото скользнуло по безымянному пальцу, и все заметили, насколько оно оказалось на своем месте. Девушка приподнялась на носочки и потянулась поцеловать жениха — тот охотно наклонился к ней, затем подхватил ее на руки и прижал к себе. — Это было быстро, — прошептала девочка мужчинам, между которыми она оказалась. — Видимо, любовь — это понимать друг друга без слов, — она улыбнулась, снова достала фотоаппарат и сделала несколько новых фотографий. — Эй, Эджворт, — все так же шепотом позвал Райт. — Мы следующие, — усмехнулся он. — Не говори глупостей, Райт, — ответил Майлз, с серьезным видом придвинув очки к переносице. — Ты слышал Кей. Нам над этим еще работать и работать. Однако детективу Гамшу было уже далеко не до их разговоров. Он просто радовался, и лишь только одна мысль крутилась на задворках его сознания: похоже, вся его репетиция оказалась напрасна.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.