ID работы: 9118945

Истина

Джен
G
Завершён
11
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Когда Тань Ци ушла, Ли Би почувствовал себя одиноким. Глядя ей в спину, он задавался вопросом, что же он сделал не так? Почему все, кого он считал другом, внезапно отвернулись от него? Сначала Сюй Бин, который злоупотребил базой данных, его учитель Хэ и его приёмный сын, что затеяли убийство канцлера, затем Яо Жунен, предавший не только его, но и наследного принца, теперь ещё и Тань Ци, внезапно решившая, что её личные мотивы важнее безопасности города. Почему-то только Чжан Сяо Цзин, которого Ли Би впервые встретил едва ли 12 часов назад, ни разу не обманул его, не подвёл и не предал, хотя у него было больше всего мотивов. Почему? Сейчас было не время думать об этом. Прежде всего, нужно передать наследному принцу бумаги, изобличающие причастность правого канцлера к сегодняшним атакам на Чанъань. Добравшись до дворца, Ли Би попросил евнуха отвести его к паланкину принца, и когда евнух попросил его подождать и оставил его одного, Ли Би вновь принялся разглядывать документы. Что-то с ними было не так, но Ли Би не мог понять, откуда у него эти мысли. Он внимательно всмотрелся в печать Отдела Имуществ, и в чернила, и даже в саму бумагу. Документы о земельной сделке выглядели абсолютно настоящими, и всё же Ли Би не мог отделаться от чувства, что что-то с ними было не в порядке. Ли Би бездумно пролистал книгу ещё раз, пытаясь освободить свой разум от лишних мыслей — обычно это помогало, и нужная мысль сама появлялась в голове… Ох. Ли Би нахмурился — эти бумаги передал им Сюй Бин. Ли Би невольно вспомнил, что Сюй Бин уже обманул его один раз, сказав, что Чжан Сяо Цзина выбрала база данных. Что если он выдумал и эти документы? Нет, не так. Корпус Миротворцев сгорел вместе со всеми архивами, но Сюй Бину удалось сбежать. Когда он успел найти связь между домами, где сегодня появлялся Лон Бо, и правым канцлером? Неужели правый канцлер Лин Цзиу Лян был настолько глуп, что оставил такую улику? Нет, Ли Би знал, что правый канцлер был хитёр. Он непременно бы замёл все следы, связывающие его с этими преступлениями. Тогда откуда взялись эти документы? Ли Би глухо вздохнул, у него задрожали колени. Это не правый канцлер. Теперь Ли Би был убеждён в этом: тот был слишком осторожен и умён, чтобы оставлять такие улики. Эти документы сфабрикованы тем, кто выиграет от того, что правый канцлер окажется под подозрением императора. Неужели?.. Голоса в паланкине заговорили громче, беседующие явно заканчивали разговор. Ли Би торопливо спрятался за колонной и подождал, пока наследный принц и министры выйдут из паланкина и скроются во дворце. Он поймал себя на том, что тяжело дышит. Осторожно выглянув из-за колонны и убедившись, что все ушли, Ли Би спрятал документы в рукаве и торопливо направился прочь от дворца. Он не хотел думать о том, что, возможно, наследный принц затеял всё это, но он не мог не думать об этом. Если предположить, что наследный принц стоял во главе этого чудовищного преступления, то всё удивительным образом становилось на места. Всё началось полгода назад, когда Ли Ю организовал Корпус Миротворцев и поставил в его главе Ли Би, своего лучшего друга, которому он мог доверять. Единственной целью Корпуса было обезвредить Отряд волков, который был прикрытием для настоящего дела. Если Корпус преуспеет и раскроет заговор, Ли Ю будет вознаграждён императором. Если же нет — Волки убьют правого канцлера, и у принца не останется политических противников. Вдобавок ко всему, Корпус Миротворцев был прикрытием для тайных собраний наследного принца с другими министрами, и если кто-то спросит об этом Ли Би, он не сможет солгать, что он сам не участвовал в этом. У Ли Би ком подступил к горлу. Милосердные боги, сделайте так, чтобы это было неправдой! Был лишь один способ проверить это. Выйдя за пределы территории башни, он направился в сторону Восточного дворца, резиденцию наследного принца. Ему нужно было всего лишь обогнуть площадь. По дороге во дворец Ли Би немного успокоился, но стоило ему оказаться перед воротами, нервозность снова вернулась. Солдаты, охраняющие территорию, без лишних расспросов пропустили его, ведь он немало времени проводил здесь вместе с принцем. Ли Би это немного обнадёжило, и он продолжил свой путь. Дворец казался пустынным, учитывая, что вся знать отправилась в Башню Венчика и Чашечки на праздник. Ли Би никого не встретил на пути к личным покоям наследного принца. Оно и к лучшему. Если документы действительно поддельные и тот склад не был на самом деле приобретён правым канцлером, значит, эта земля не принадлежала никому, либо тому, кто был в сговоре против канцлера. Нет, разумеется, наследный принц не стал бы приобретать землю на своё имя, это слишком глупо, но он не стал бы доверять такие ценные бумаги на хранение кому-либо. Если бы Ли Би был на его месте, как бы он поступил? Склад наверняка был приобретён на имя слуги, евнуха, подельника, кого угодно. Настоящие документы наследный принц спрятал, а поддельные, с печатью канцлера, должны стать уликой против него. Наверняка, поддельная копия также была подложена в архивы министерства торговли вместо настоящих документов, на случай если и их решат проверить. И, не доверяя никому, наследный принц наверняка хранил бумаги у себя. Ли Би сглотнул и вошёл в личные покои наследного принца. Он знал этот дворец как свои пять пальцев, он знал все тайные двери и проходы, знал каждый тайник принца. Самый надёжный из них — в стене, там, где никто не станет искать. Ли Би замер, не зная, готов ли он открыть тайник. Он верил в принца, верил в него до последнего, Ли Ю никогда бы не стал затевать ничего подобного, он никогда бы не опустился до спланированного, хладнокровного убийства. Но что если Ли Би ошибался?.. Дрожащей рукой Ли Би нажал на спрятанную кнопку. С глухим щелчком механизм сработал, образовав в стене едва заметную щель. Ли Би сдвинул отъехавшую плиту до конца, открыв тайник. Его сердце гулко билось в груди, всё тело обдало ознобом от страха. Ли Би просунул руку в небольшое квадратное отверстие в стене и достал оттуда стопку бумаг. Это был настоящий договор о покупке заброшенного склада, которым сегодня как прикрытием воспользовались Волки. У Ли Би подкосились колени и он рухнул на пол. Просматривая обнаруженные бумаги, он нашёл также и план новой налоговой системы, которую Ли Ю готовил вместе со своими сторонниками. Ли Би прижал руку ко рту, сдерживая слёзы. Какими бы благими ни были намерения принца, каким бы великим ни было общее благо, Ли Ю не должен был опускаться до убийства, чтобы прийти к власти. Если он сделал это один раз, где гарантии, что он не сделает это снова, как только у него появятся новые противники? Ли Би словно увидел это наяву — жестокий диктатор на троне, совсем как его отец, нынешний император, в последние годы своего правления, повсеместные бунты и восстания, гражданская война, репрессии, беззаконие… Он должен это предотвратить! Ли Би решительно поднялся. Спрятав бумаги в рукав, вместе с поддельными, он закрыл тайник и стремительно выскочил из покоев. Покинув территорию дворца, он направился во Башню Венчика и Чашечки. Ли Би чувствовал себя опустошённым. Всего лишь за один день весь его привычный уклад перевернулся с ног на голову. Те, кого он считал друзьями, предали его, а те, кто был ему врагом, оказались гораздо честнее. Ли Би не мог в это поверить. Ноги несли его во дворец, он должен был поступить правильно. Он должен обо всём рассказать императору, представить безоговорочные улики, тем самым выполнить свой долг перед народом великой Тан и жителями Чанъаня. Он должен. Ли Би без труда прошёл во дворец, воспользовавшись своим приглашением. Войдя в башню он стал подниматься наверх по тёмной лестнице, и этот путь был самым изматывающим за всю его жизнь. Тяжёлый подъём и тяжёлые размышления вымотали Ли Би до конца, и, оказавшись наверху, он уже был ни в чём уверен. О великое Дао! Приложив ладонь к двери, чтобы толкнуть её и войти в банкетный зал, Ли Би вздохнул. Вся его жизнь сложилась в этот переломный момент. Возможно, его предназначением было лишиться всего и раскрыть заговор своего лучшего друга. И если это так, то Ли Би примет покорно свою судьбу. Ли Би завороженно открыл дверь и зажмурился от резкого света свечей и фонарей. Он вышел в просторный коридор сбоку от главного зала, игнорируя обращённые на него удивлённые взгляды музыкантов. Ли Би не обращал ни на что внимание и медленно шагал вперёд, пока перед его глазами не открылась нелепая картина. В полной тишине все гости стояли на коленях перед императором, кланяясь в самый пол. Лишь поэтому никто не заметил внезапного появления Ли Би. Гневный голос императорского евнуха заставил его вздрогнуть: — Как ты смеешь являться на пир с опозданием! Да ещё и в таком виде! Ли Би неловко обернулся на голос и краем глаза увидел, как император раздражённо махнул рукой, приказывая евнуху замолчать. Сам правитель с интересом смотрел на Ли Би. Ли Би почтительно сложил руки перед собой, опустился на колени и поклонился в пол: — Я приношу свои глубочайшие и искренние извинения за опоздание и за свой неподобающий вид. Он спиной чувствовал, что все сейчас смотрят на него. Он почти физически мог осязать взгляд наследного принца. — Как ни странно, ты пришёл как раз вовремя, Чанъюань, — произнёс император. — Встань и займи своё место. Ли Би приподнялся с колен и повернулся к гостям. Все выжидающе смотрели на него. Ли Би взглянул на наследного принца. Тот напряжённо молчал и смотрел перед собой, ничем себя не выдавая. Разумеется, император и все остальные ожидали, что Ли Би займёт своё место рядом с ним, но Ли Би не мог этого сделать. Если он сделает это, он не сможет жить с муками совести. Если после всего Ли Ю получит трон и власть, Ли Би не сможет служить ему, как раньше, зная, на что он способен. А если же обман и ложь принца раскроются, их обоих казнят за измену. Ли Би перевёл взгляд на канцлера. Тот взглянул на него спокойно, но лишь на мгновение, и тоже уставился в пустоту перед собой. Ли Би не мог примкнуть и к нему. Как ни крути, но его методы были не менее безжалостными, и Ли Би не собирался с ними мириться и примыкать к его сторонникам. К тому же это противоречило ожиданиям императора. Предательство принца может быть расценено как предательство императорской семьи. А документы, спрятанные в его рукавах, позволяли одинаково выставить преступником как наследного принца, так и правого канцлера. Судьба империи была буквально в его руках. Время остановилось. Ли Би как будто чувствовал, словно всё мироздание застыло, ожидая его решения, которое, казалось, должно решить судьбу всей империи. Но Ли Би не знал, как ему поступить. Какой бы путь он ни выбрал, последствия будут ужасными. Однако боги были милостивы к нему сегодня, и решение нашлось само собой. Ли Би развернулся обратно лицом к императору, глубоко вдохнул и снова встал на колени, почтительно сложив руки перед собой: — С вашего позволения, Ваше Величество, я бы хотел удалиться, чтобы занять своё место в тюрьме смертников. По залу прошлась волна вздохов и перешёптываний. Когда император яростно хлопнул ладонью по ручке кресла, все испуганно смолкли, и даже Ли Би вздрогнул от страха. — Объяснись, Чанъюань! — Ваше Величество, в ходе расследования я приказал выпустить из тюрьмы осуждённого на смерть преступника, Чжан Сяо Цзина. В прошлом он верно служил империи и защищал её границы, когда служил в Восьмом отряде. Позже, в отмщение за смерть своего лучшего друга, он безжалостно убил 34 человека из Банды Клинка и своего начальника, чем нарушил один из нерушимых законов Великой Тан, за что и был осуждён на смерть. Сегодня же я приказал выпустить его, чтобы он помог расследованию, с чем он блестяще справился. Чжан Сяо Цзин проявил настоящую отвагу, хитрость и бесстрашие. Он был предан своему делу, даже несмотря на то, что не получал ничего взамен. Благодаря его навыкам и усилиям, нам удалось поймать Отряд Волков, а также раскрыть их план и обезвредить взрывчатку, заложенную по всему городу. Своим подвигом он заслужил помилование. Я прошу Ваше Величество даровать ему амнистию, а если же мои доводы показались вам недостаточно убедительными, я с радостью обменяю свою жизнь на его. На одном дыхании проговорив этот монолог, Ли Би снова распластался на полу перед императором. Зал взорвался шумом и гомоном, но Ли Би не обращал на это внимание. Он не стал выбирать ни одно из двух зол. Он не стал метаться между наследным принцем и правым канцлером, но вместо этого выбрал решить действительно важную проблему. Чжан Сяо Цзин заслужил помилование, но только император мог издать такой указ. Ли Би лишь воспользовался случаем. Евнух трижды постучал тяжёлым шестом о пол, призывая к тишине. Все замолчали. — Чжан Сяо Цзин нарушил один из десяти нерушимых законов Тан, и этому нет прощения, — сказал император. Ли Би стиснул зубы, чтобы не начать спорить. — И уж тем более жизнь простого смертника не стоит твоей жизни, Чанъюань. Ли Би обессиленно выдохнул и закрыл глаза. Это означало конец. — Однако, — продолжил правитель, — я знаю, что могу доверять твоему суждению, и раз ты говоришь, что Чжан Сяо Цзин заслуживает помилования, то так тому и быть. Генерал Го! Прикажите издать указ о помиловании Чжан Сяо Цзина! Ли Би поднял голову и в неверии уставился на императора. Слуги засуетились, кто-то принёс столик с письменными принадлежностями, документ о помиловании составлялся на глазах. Император жестом руки приказал Ли Би подняться и подойти ближе. Ли Би подчинился. Император заговорил тихо, чтобы только Ли Би его услышал: — Однако скажи мне, Чанъюань, кому, по твоему мнению, я должен передать власть? — По моему скромному мнению… Ли Би недоверчиво покосился на писца, который составлял документ о помиловании. Он не хотел бы сейчас своими резкими словами всё испортить. Император заметил его взгляд и поторопил писца. Когда же документ был готов, император поставил на него свою личную печать, свернул бумагу и вручил Ли Би. — Говори, Чанъюань, — сказал император и по-отцовски положил руку ему на плечо. Ли Би инстинктивно прижал руки к груди, пряча в рукавах изобличающие документы. — По моему скромному мнению, не стоит выносить сор из избы и решать важные политические вопросы в присутствии заграничных гостей. Если Ваше Величество сможет после банкета покинуть дворец и прогуляться по Чанъаню, то вы поймёте, что это решение стоит отложить до лучших времён. Ли Би грустно опустил взгляд. Зная, что император доверяет его мнению, он мог бы одним словом улучшить положение наследного принца при дворе. Вероятно, этого император от него и ожидал. Но Ли Би больше не хотел иметь ничего общего ни с наследным принцем, ни с политикой. Всё, чего он хотел в данный момент, это остаться одному. Император удивлённо взирал на юношу. Он убрал руку с его плеча и откинулся на спинку своего трона. — Пожалуй, ты прав, Чанъюань. Ну, теперь ступай. Я уверен, что тебе не терпится сообщить Чжан Сяо Цзину такую великолепную новость. Ли Би благодарно поклонился. Тань Ци, что сидела рядом с любимой наложницей императора, глазами следила за фигурой Ли Би. Тот спустился с пьедестала, на котором стоял трон, и вдруг стал каким-то невидимым. С опущенной головой, он вдруг показался Тань Ци безмерно одиноким и брошенным. Она никогда не видела мастера таким, и почему-то чувство вины закололо в её груди. Она не знала, что произошло, но в глазах собрались слёзы при виде её несчастного мастера. Она ведь тоже его бросила. А теперь, когда он сам попросил императора помиловать Чжан Сяо Цзина, у неё самой больше не было цели. Ли Би покинул зал молчаливым призраком, как будто его здесь и не было. * На улице, где он вышел, не было ни души. Здесь было свежо и тихо, и Ли Би только сейчас ощутил, как тяжесть длинного дня наконец ушла. Крепко сжимая в руках бумагу о помиловании, Ли Би добрался до ближайшей сторожевой башни. Удивлённые стражники приветствовали его. Ли Би передал свиток одному из них и пустым голосом сказал: — Найдите Чжан Сяо Цзина и передайте ему этот документ. Солдат поклонился и осторожно принял документ и его рук. Ли Би кивнул и развернулся, чтобы уйти. Солдат торопливо спросил: — Мастер Ли, а куда же направитесь вы? — Куда-нибудь, — устало ответил Ли Би и стал спускаться с башни. Спустившись, Ли Би отправился в свой личный дом. Дом был пуст, так как всех слуг он отпустил на праздник, и Ли Би никогда не был так рад тишине. Добравшись до своих покоев, не зажигая свечей, он рухнул на кровать и наконец заплакал. * Около десяти утра Ли Би был уже за городом. Он не хотел никого видеть. Он хотел побыть один. Он знал, что ему необходимо длительное уединение, чтобы вновь обрести равновесие в мыслях и душе. Все его дела в столице были завершены. Что будет дальше и в чью пользу решит император — было уже не его заботой. Ли Би бодро шагал по дороге вперёд, вдоль фермерских полей, подальше от города, пока на развилке не увидел высокую фигуру. Чужой силуэт стоял неподвижно и ждал его. Ли Би подошёл ближе и остановился. Чжан Сяо Цзин выглядел уставшим, но довольным, а за его спиной был узелок с вещами. — Что ты здесь делаешь? — спросил Ли Би. Он совершенно не ожидал увидеть Чжан Сяо Цзина здесь. — Жду тебя. Мне почему-то показалось, что встречу тебя здесь. — Вот как. Я думал, ты навсегда привязан к Чанъаню. — Хватит с меня этого проклятого места. К тому же, я теперь помилован и могу делать всё, что захочу, и ходить туда, куда захочу. — И куда ты хочешь идти? Чжан Сяо Цзин улыбался, глядя на него: — Куда-нибудь. Ли Би невольно улыбнулся и зашагал вперёд, продолжая свой путь, и ему не нужно было оборачиваться, чтобы знать, что Сяо Цзин идёт рядом с ним.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.