ID работы: 9120314

Гарри Поттер и грезы реальности

Джен
G
Завершён
603
Размер:
189 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
603 Нравится 101 Отзывы 295 В сборник Скачать

Письмо из Хогвартса. Косой переулок.

Настройки текста
Было солнечное, летнее утро. Сегодня суббота, а значит, все могут отдохнуть после долгой, тяжёлой рабочей недели. На то и выходной. Северус сидел на кухне и читал книгу, держа в руках чашку кофе. Все было спокойно, тихо. В который раз мужчина облегчённо вздохнул, и поднёс ко рту чашку с кофе... Как вдруг весь дом вздрогнул от восторженного крика. От неожиданности Северус пролил на себя немного кофе. А уже через несколько секунд на лестнице послышались быстрые шаги. На кухню влетел радостный Гарри. - Папа! Посмотри! - Сынок, не пугай так больше, пожалуйста - сказал мужчина, взмахом палочки убирая с одежды след от разлитого кофе. - И кстати, доброе утро. - Доброе! Гарри весь светился. - Папа! Я получил письмо из Хогвартса! Мальчик начал махать конвертом в воздухе. - Прочитай! Отец взял у него из рук уже раскрытый конверт и достал оттуда письмо. ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волш., Верх. чародей, Президент Международной конфед. магов) Дорогой мистер Поттер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора. - Поздравляю, Гарри - сказал Северус, и улыбнулся, глядя на счастливого сына. Мальчик радостно забегал по кухне, а потом подбежал к отцу и крепко обнял его. - Мы же поедем сегодня в Косой переулок? - Гарри с надеждой посмотрел на отца. - Конечно, поедем. Только сначала давай поедим. За завтраком мальчик все время расcпрашивал Северуса о том, о сем. Как выбрать палочку, что нужно купить. - Гарри, посмотри в конверт. Там есть ещё один листочек. - Ой, и вправду, - Гарри достал из конверта ещё один листок и раскрыл его. *ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс» Форма Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (чёрных). Одна простая остроконечная шляпа (чёрная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (чёрный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.* *Книги Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс) Миранда Гуссокл, «История магии». Батильда Бэгшот, «Теория магии». Адальберт Уоффлинг, «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч, «Тысяча магических растений и грибов». Филлида Спора, «Магические отвары и зелья». Жиг Мышьякофф, «Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер(Скамандер), «Тёмные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл. Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котёл (оловянный, стандартный размер №2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЁТЛЫ.* - Наверное, это все стоит очень дорого - сказал Гарри, прочитав список. - Да, не мало - Северус встал и начал убирать со стола. - Кстати, нужно будет зайти в "Гринготтс". - Куда зайти? - Банк "Гринготтс". - Зачем? - Зайдём в твоё и моё хранилища. Мальчик выпучил глаза. - У меня есть хранилище? - Твои родители не оставили тебя без денег. Вскоре они были собраны, и готовы отправиться в путь. Ровно в десять они вышли из дома. - Дай мне руку. Гарри взялся за протянутую ему руку, и внезапно все вокруг закрутилось. Но уже в следующее мгновение все прекратилось. Мальчик открыл глаза. Они стояли возле "Гринготтса". - Пошли. Гарри зашёл с отцом в банк. Они оказались в большом зале с очень высоким потолком. А вокруг за длинными столами сидели какие-то существа. - Это гоблины - объяснил Северус сыну. - Они здесь работают. Мужчина подошёл к главному гоблину. - Добрый день. Нам нужно попасть в наши хранилища. Я - Северус Снейп, а он - Гарри Поттер Тот строго посмотрел на них. У него было смуглое умное лицо, острая бородка и, как заметил Гарри, очень длинные пальцы. - У вас есть ключи? - Да, конечно. - Хорошо, идите за мной. Северус махнул Гарри рукой, и они направились за ним. Гоблин открыл большую, железную дверь, и все зашли внутрь. Здесь был узкий каменный коридор, освещенный горящими факелами. Дорога круто уходила вниз, на полу были тоненькие рельсы. Гоблин свистнул, и к ним с лязгом подкатила маленькая тележка. Сначала в нее забрался Гарри, а потом уже Северус. Отец крепко пристегнул себе и ему ремни безопасности. Сначала они неслись сквозь лабиринт петляющих коридоров. Гарри пытался запомнить дорогу — налево, направо, направо, налево, на развилке прямо, опять направо, опять налево, — но вскоре оставил это бесполезное занятие. Казалось, дребезжащая тележка сама знает дорогу, потому что гоблин ею не управлял. Гарри обдало ледяным воздухом, глаза защипало, но он держал их широко открытыми. Воздух становился холоднее. Когда они проезжали над подземным ущельем, мальчик попытался перегнуться, чтобы разглядеть, что скрывается в его темных глубинах, но Северус схватил его за шиворот, втянул обратно и крепко прижал к себе. Все это напоминало чем-то американские горки. Только длилось дольше, быстрее, и повороты были резче. Наконец-то тележка остановилась возле одного хранилища. - Приехали! - объявил гоблин, слез с тележки и подошёл к двери. - Дайте, пожалуйста, ваш ключ. Северус протянул ему маленький золотой ключик. Гоблин взял его и вставив в скважину дверей, покрутил его. Со скрипом двери отворились, и Гарри ахнул. Внутри были кучи золотых монет. Колонны серебряных. Горы маленьких бронзовых кнатов. Северус помогал Гарри бросать монеты в сумку. - Думаю, этого тебе хватит на пару семестров - сказал мужчина, когда сумка была наполнена. - Теперь мы поедем в моё хранилище. Туда они добрались гораздо быстрее. У Северуса было не столько денег, сколько в хранилище Гарри, но тоже достаточно много. - Папа, а зачем тебе деньги? - А на что, по-твоему, мы будем покупать тебе вещи в школу? - Эээ... - Гарри посмотрел на свою сумку с деньгами. - Что? Когда получил богатое наследство, то уже не хочешь принимать деньги от отца? - пошутил Северус, ухмыляясь. - Нет, что ты! - воскликнул мальчик. - Просто... Твоя зарплата учителя не очень большая. А вдруг тебе когда-нибудь понадобятся большие деньги, ты придешь в хранилище, а тебе не хватит денег? И запнулся. Северус лишь улыбнулся. - Сынок. Я все время трачу деньги только на еду, одежду и ингредиенты для зелий. Мне будет приятно потратить эти деньги на школьные принадлежности для тебя. Гарри покраснел и опустил глаза. - Ты прав. Извини. - Гарри, что я тебе говорил насчёт извинений? - мужчина подошёл к нему. - Не извиняться без причины. - Именно. - Но я же ляпнул глупость... - Сказать глупость и беспокоится за семейный бюджет - это разное - сказал Северус, и взъерошил сыну волосы. - Пошли. Сегодня нас ждёт прекрасный, интересный день. Когда они вышли из банка, мужчина резко остановился. - Что такое, пап? - Я кое-что забыл. Северус достал палочку, взмахнул ею и его внешность тут же изменилась. Голубоглазый мужчина с белыми волосами посмотрел на Гарри. - Ну, что? Идём? - Идём. Гарри очень удивило то, что в Косом переулке было полно народу. Хотя до начала учебного года было ещё две недели. Первым делом Северус повел мальчика в книжный магазин под названием "Флориш и Блоттс" где они купили все необходимые учебники, а также дополнительную литературу. Затем Гарри приобрел котёл, комплект хрустальных флаконов, телескоп и медные весы в лавках "Кот­лы По­таж" и "Вол­шебное обо­рудо­вание для ум­ни­ков". - Думаю, пора бы купить школьную форму - сказал Северус, открывая двери магазина одежды. Мадам Малкин, так звали женщину за прилавком, сразу же начала их обслуживать и снимать мерки с Гарри. Вскоре у мальчика уже было несколько школьных штанов, а также три мантии, одна парадная мантия и зимний плащ. Внезапно взгляд Гарри упал на плащ, висящий в другой части небольшого магазина. Он подошёл поближе, чтобы рассмотреть. Плащ был из шкуры довольно таки редкого дракона. Черная ткань с лёгким оттенком темно-синего. - Стоящая вещь - Северус тоже подошел ближе. - Ткань очень крепкая, но в то же время очень лёгкая. Такой плащ обычно используют для слежки. Оттенка темно-синего нужна для того, чтобы полностью скрываться в темноте ночи. Это делает тебя практически невидимым. А когда прыгаешь куда-то с высоты плащ развивается в воздухе и замедляет прыжок или падение. Мужчина взглянул на мальчика. - Если хочешь, можешь примерить. - Правда? Глаза Гарри заблестели от радости. - Ну, конечно. - Спасибо! Мальчик аккуратно снял его с вешалки и побежал в примерочную. Через несколько минут он уже стоял перед зеркалом и осматривал себя со всех сторон. Плащ идеально подходил ему по размеру. Сзади был капюшон. Гарри сразу же надел его, и взглянул на себя. Капюшон скрывал практически всё лицо, было видно только нижнюю часть подбородка. - Ну, что тут у тебя? - Северус зашёл к примерочную. - Как тебе? - спросил мальчик, глянув на отражение отца в зеркале. Мужчина подошёл к нему, и снял капюшон. - Думаю, тебе очень идёт. Северус улыбнулся. - Я куплю его, если пообещаешь мне кое-что. - Что именно, папа? - Ты не будешь по ночам бродить по школе. То, что этот плащ хорош для того, чтобы скрываться в темноте, не значит, что нужно нарушать школьные правила. - Папа, да ты что? Конечно, я обещаю! Ты же меня знаешь, я никогда не нарушаю правила. - Смотри мне. Гарри улыбнулся. Через пару минут они уже вышли из магазина мадам Малкин. - Теперь пошли в лавку Олливандера. - Это там, где продаются волшебные палочки? - Да. Мальчик чуть ли не в припрыжку бежал туда, ему не терпелось выбрать себе палочку. - Здравствуйте, мистер Олливандер - поздоровался Гарри, когда зашел в лавку. - Мистер Поттер! Какая честь! Мужчина с седыми волосами и серебристыми глазами улыбаясь смотрел на мальчика. - Хотите приобрести палочку? - Да, очень. Если можно. Мистер Олливандер засмеялся. - Нужно - и развернувшись, начал ходить вдоль бесчисленных полок, которые были заполнены тысячами узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка. - Да, чуть не забыл! Мужчина подошёл к мальчику и достал из кармана линейку. — Какой рукой вы держите палочку? — Я?.. — замялся Гарри, наконец спохватившись. — А, я правша! — Вытяните руку. Вот так. Он начал измерять правую руку Гарри. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, от колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы. — Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мистер Поттер, — пояснял мистер Олливандер, проводя свои измерения. — Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будете пользоваться чужой палочкой. Через минуту он закончил и вернулся к полкам с коробочками. Гарри почувствовал, как по коже побежали мурашки. Здешние пыль и тишина были полны волшебных секретов и, казалось, издавали почти неслышный звон. Северус стоял чуть поодаль, внимательно следя за всем. Ему не хотелось пропустить момент, когда его сын получит свою первую волшебную палочку. - Кажется, только вчера ваша мать была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы - говорил Олливандер, осматривая коробочки. - А вот твой отец предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочел эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. Мужчина взял в руки одну коробочку и подошёл к мальчику. - Что ж, мистер Поттер, для начала попробуем эту. Бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите ее и взмахните. Гарри открыл коробочку, достал палочку, вытянул её перед собой и взмахнул ею. Ничего не произошло. - Эта не подходит, возьмем следующую. Клен и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлесткая. Пробуйте. Гарри попробовал - снова ничего не вышло. - Нет, нет, берите эту - эбонит и шерсть единорога, восемь с половиной дюймов, очень пружинистая. Давайте, давайте, попробуйте ее. Гарри пробовал. И снова пробовал. И еще раз попробовал. Он никак не мог понять, чего ждет мистер Олливандер. Гора опробованных палочек, складываемых мистером Олливандером на стул, становилась все выше и выше. Но мистера Олливандера это почему-то вовсе не утомляло. В какой-то момент Гарри растерянно посмотрел на отца, но тот лишь ободряюще улыбнулся ему в ответ. Прошло уже около часа, и ни одна палочка не подходила ему. Мальчик уже начал было отчаиваться, как вдруг заметил, что мистер Олливандер неподвижно стоит у полки с очередной коробкой в руках, внимательно ее изучая. - Наверное, это она - тихо сказал мужчина, и подошёл к Гарри. - Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка. Гарри взял палочку, которую протягивал ему мистер Олливандер. И внезапно пальцы его потеплели. Он поднял палочку над головой, со свистом опустил ее вниз, разрезая пыльный воздух, и из палочки вырвались красные и золотые искры, яркие, как фейерверк, и их отсветы заплясали на стенах. - Поздравляю, мистер Поттер! Да, это действительно то, что надо, это просто прекрасно! Мистер Олливандер уложил палочку обратно в коробку и начал упаковывать ее в коричневую бумагу, при этом бормоча: - Любопытно… очень любопытно… — Извините, — спросил Гарри, — что именно кажется вам любопытным? Мистер Олливандер уставился на Гарри своими серебряными глазами. — Видите ли, мистер Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки — перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что ее сестра, которой досталось второе перо того феникса… Что ж, зачем от вас скрывать — ее сестра оставила на вашем лбу этот шрам. Гарри вздрогнул. — Да, тринадцать с половиной дюймов, тис. Странная вещь — судьба. Я ведь вам говорил, что палочка выбирает волшебника, а не наоборот? Так что думаю, что мы должны ждать от вас больших свершений, мистер Поттер. Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть сотворил много великих дел — да, ужасных, но все же великих. Мальчик побледнел. Эти слова поселились в его сердце, заставляя чувствовать холод и страх. Ему даже показалось, что в лавке задул ледяной ветер, хотя двери были закрыты. Он заплатил мистеру Олливандеру и подошёл к отцу. - Поздравляю, сынок, с твоей первой волшебной палочкой, - Северус улыбнулся. Гарри кивнул. Когда они вышли из магазина, мужчина развернулся к нему. - Гарри. Не воспринимай всерьез все, что говорит мистер Олливандер. Он говорит много чего лишнего, и не понятного окружающим. - Угу - мальчик был мрачен и задумчив. - Как тебе идея пойти и выбрать тебе питомца? - предложил отец, дабы разрядить обстановку. - С удовольствием! Гарри сразу же забыл о странных словах мистера Олливандера. Ходить и рассматривать различных животных было очень веселым занятием. Мальчик очень долго выбирал, но в конце концов выбрал себе белоснежную сову. - Я назову тебя Букля - Гарри обратился к сове, когда они выходили из магазина. - Ты не против? Сова одобрительно ухнула, и села ему на плечо. Гарри засмеялся и погладил ее по голове. - Мы все купили? - спросил Северус, радуясь, что смог поднять сыну настроение. - Кажется, да. - Хочешь, я куплю тебе мороженное? - Было бы круто. - Тогда пошли. Гарри заказал себе клубничное и малиновое мороженное. Теперь они сидели в кафе на улице за столиком и наслаждались теплым днём. Мальчик уже совсем забыл о своих переживаниях, и теперь с наслаждением поедал мороженное. - Сынок, мне нужно сходить в аптеку за некоторыми ингредиентами. Ты же не возражаешь? - Совсем нет. А что за ингредиенты? - Секрет. И улыбнувшись, мужчина направился в аптеку. Гарри показал ему вслед язык, а затем засмеялся. "Ой, а папа себе не купил мороженое!" подумал мальчик. "Как же так?". Ему было неудобно, что отец ему все покупает, а себе во многом отказывает. И поэтому он решил сделать ему подарок. Доев остатки мороженного он встал и направился в книжный магазин. В косом переулке был один прекрасный, большой книжный магазин. Гарри повезло. Ему понадобилась всего 20 минут, чтобы найти нужную книгу. "1000 ядов и их противоядия". Написана самим Николасом Фламелем, великим алхимиком. Книга стоила 10 галеонов. Мальчика немного удивила такая сумма, но вскоре пришел к выводу, что сегодня скидка. "Или это именно мне продали ее дешевле" подумал он, уже выходя из магазина. Когда он вернулся обратно к тому самому кафе, то увидел, что опоздал. Отец вертел головой, не понимая, куда делся сын. Его лицо было испуганным и бледным. "Ох и попадет же мне сейчас..." Гарри подошёл к нему. - Я здесь, папа. Северус обернулся и кинулся к Гарри. - Я жду ваших объяснений, мистер Поттер Снейп! - прошипел мужчина, встряхивая сына за плечи. - Где ты был? - В книжном магазине - ответил мальчик, ставя пакет с книжкой на землю. - Почему ты не мог дождаться меня? - Это... должен был быть сюрприз. Отец сверлил его взглядом. - Какой ещё сюрприз?! У меня чуть инфаркт не случился! - Пап, тебе 31 год! У тебя не может быть инфаркта! - У родителя все может быть! В любом возрасте! - Извини, мне нужно в кафе. Гарри поднял пакет и уже было развернулся, но отец преградил ему дорогу. - Где все твои вещи? - Под заклятием невидимости возле вон того стола - Гарри указал на стол, за которым сидел, когда ел мороженное. - Зачем тебе в кафе? - Попросить у хозяина перо и чернила. - Зачем? - Потом увидишь. Мальчик обошел Северуса и направился в кафе. - Чтобы через 2 минуты был здесь! - прокричал ему вслед отец. В кафе Гарри попросил у мужчины за стойкой перо и чернила. Достал книгу, открыл форзац и написал: "Самому талантливому зельевару и лучшему отцу во Вселенной от сына. Я люблю тебя, папа!". Мальчик отдал хозяину перо и чернила. - Дайте одну порцию лимонного мороженного, пожалуйста. Гарри заплатил за мороженное и вернулся к отцу. - Это тебе - мальчик протянул Северусу стаканчик. Мужчина удивленно посмотрел на сына. - Я тут подумал, ты всегда покупаешь мне всё, а себе во многом отказываешь. И я решил купить тебе мороженное. Северус взял в руки стаканчик. - Эээ... Мужчина был явно ошеломлен. - Это ещё не всё. Мальчик достал книгу из пакета, и протянул ее отцу. - Это тебе. Северус взял книгу, а Гарри взялся подержать мороженое, пока отец будет рассматривать книгу. - Это же... книга самого Николаса Фламеля! У Северуса округлились глаза, и буквально отпала челюсть. - Да. Я подумал, что тебе понравится. - Где ты ее нашел? - В книжном магазине. Мужчина открыл форзац, и когда он увидел написанные там слова, его глаза потеплели, а на лице заиграла улыбка. - Я тоже люблю тебя, сынок. Очень сильно - прошептал отец. Он был явно растроган. - Твое мороженное сейчас растает - улыбаясь, сказал Гарри. Ещё час они гуляли по Косому переулку. Северус ел мороженное, а Гарри радовался, что отцу понравился подарок. - Подозреваю, эта книга стояла дорого - сказал он. - 10 галеонов. Но я потратил деньги из своего хранилища, так что не волнуйся. Северус чуть не подавился мороженным, когда услышал цену. - Ну, а что ты хотел, папа? Это книга самого Николаса Фламеля! - засмеялся мальчик, похлопывая отца по спине. Мужчина взглянул на него, но ничего не сказал, только вздохнул. "Этому ребенку бесполезно что-то говорить" подумал Северус. - Ну, что, Гарри? Домой? - Домой. Мужчина доел мороженное, и дав сыну ещё раз взглянуть на Косой переулок, взял его за руку и аппарировал домой. Только они зашли в дом Северус тут же принял свой настоящий облик. - Гарри, подойди ко мне - сказал он сыну, который уже успел отойти. - Да, папа? Мальчик подошёл к нему. Мужчина взглянул на него и одним ловким движением развернул его и шлёпнул. - Ау! - Будешь знать, как отца пугать. Гарри потер ушибленное место и бросил обиженный взгляд на отца. - Папа! Я уже не маленький! - Для меня ты всегда будешь маленьким. Мальчик надулся и ещё раз обиженно посмотрев на отца, пошел к себе в комнату. - Я приготовлю ужин! - прокричал ему вслед Северус. Гарри зашёл к себе в комнату. Он был ужасно вымотанным, поэтому сразу же упал на кровать. День получился очень утомляющий, но весёлый. Ему пришло письмо из Хогвартса, ему причиталась собственная волшебная палочка и питомец, он купил подарок отцу. Мальчик лежал на кровати и вспоминал все радостные моменты. Через полчаса двери комнаты открылись и вошёл отец. - Не помешал? - Совсем нет. - Ужин скоро будет готов. Северус подошел и сел на край кровати. - Гарри, мне нужно с тобой серьезно поговорить. Мальчик сел на кровати и подмостил подушку. - Конечно, папа. О чем ты хочешь поговорить? Мужчина вздохнул. - Сынок. Я думаю ты знаешь, почему никто не должен знать о моей настоящей внешности, а также имени. - Если честно, не очень... Наверное, для безопасности? - Не только. Видишь ли. Перед тем, как забрать тебя из приюта, я должен был спросить разрешения у одного человека... директора Хогвартса. - Профессора Дамблдора? - Да. - Но почему? Ты же имеешь право сам решать, что тебе делать. - Не совсем. Северус серьезно посмотрел на Гарри. - Ты не просто так оказался у Дурслей. Так велел директор. - Что?? Мальчик аж подпрыгнул на кровати. - Мне это и самому не нравилось, но профессор Дамблдор был непреклонен. Все что я мог делать это иногда следить за домом, где ты жил, и ухаживать за тобой, когда твои тетя с дядей просто оставляли тебя в чулане и не хотели за тобой приглядывать. А потом Дамблдор узнал обо всем и запретил мне навещать тебя. - А что, если бы ты ослушался? - Он бы меня уволил, или хуже: заключил в Азкабан. Альбус довольно-таки важный человек в Министерстве. Но однажды я ослушался. Когда узнал, что тебя отдали в приют я ужасно разозлился и нарушил запрет. Я следил за тобой несколько дней. А потом пришел к директору и пытался переубедить его, чтобы он разрешил мне усыновить тебя. Но он не позволил. И тогда я придумал план со сменой внешности и имени. Гарри шокировано смотрел на отца. - Но... почему Дамблдор хотел... чтобы я жил с Дурслями, а потом в приюте? Почему не разрешил тебе усыновить меня? - На это есть причины. - Расскажи мне. Мужчина нахмурился. - Понимаешь, сынок... Профессор Дамблдор - стратег, и придумал план на много лет вперёд. И этот самый план крутится вокруг тебя. - Меня? - Именно. Ему нужен несчастный, забитый ребенок. Ему нужна марионетка для выполнения плана... Северус вздрогнул, так как вспомнил, что говорит со своим сыном. - Гарри, не бери это в голову. - Нет, я рад, что ты рассказал мне это. Я так понял, Дамблдору легко добиться доверия окружающих? - О, да. Это он хорошо умеет. И я тебя очень прошу: Гарри, будь осторожным с доверием к нему. Один не верный шаг - и ты попадешь под его влияние. - Я запомнил. - Во-вторых: никто в школе не должен знать, что я твой отец. - Я понимаю. Нельзя, чтобы кто-то об этом узнал. И для безопасности, и из-за уже известных причин с Дамблдором. Северус улыбнулся. - Я рад, что ты все понял. Но есть ещё кое-что. Гарри, очень прошу тебя. Не обижайся на меня и не злись, если в школе я буду... плохо относиться к тебе. Мальчик вопросительно приподнял бровь. - Тоже из-за Дамблдора? - Не только. Есть ещё некоторые люди, которым может показаться подозрительным, что я хорошо к тебе отношусь. Если они обо всём узнают, у нас будут очень большие проблемы. Гарри погрустнел, и склонил голову. - Но я всегда буду рядом - мужчина приобнял его за плечи. - Если тебе нужно будет поговорить со мной, нужна будет моя помощь, Гарри. Я всегда готов поддержать тебя, помочь, поговорить. Ты всегда сможешь прийти ко мне в мой кабинет. Мальчик посмотрел на него и улыбнулся. - Спасибо, ты самый лучший отец в мире. - А ты самый лучший сын в мире. - А можно задать тебе вопрос? - Разумеется. Что ты хочешь спросить? На минуту Гарри задумался. - Распределяющая шляпа учитывает желания, на какой факультет я хочу попасть? - Мои учла. Хотела отправить меня на Гриффиндор, но я попросил, и я оказался на Слизерине. У мальчика отвисла челюсть. - Так ты чуть не стал гриффиндорцем?! Почему ты попросился в Слизерин? - Моя мать училась там, и я тоже хотел туда попасть. Северус улыбнулся удивившемуся сыну. - Это лишь суеверия, что на Слизерине учатся только будущие темные волшебники. Туда отправляют амбициозных, хитрых и находчивых. Но не у всех слизеринцев скверные характеры. Человека определяет его выбор, а не вложенные в него качества. Много слизеринцев выросли очень хорошими людьми. - Например - ты. Глаза Северуса радостно заблестели. - Спасибо, сынок. Я рад, что ты меня считаешь таковым. Кстати, а почему ты вообще задал вопрос про шляпу? - Эээ... Гарри замялся. - Я тоже хочу попасть на Слизерин. Северус удивлённо посмотрел на него. - Правда? - Да. Надеюсь, ты не будешь разочарован, если я попаду туда... - Разочарован? Если ты поступишь на Слизерин? Гарри, я буду только счастлив! На Слизерине больше занятий зельеварения, чем у остальных. - На сколько? - У всех по два раза, у Слизерина - три. Но дело даже не в этом. Я не представляю, как справлюсь с тем, чтобы намеренно плохо относиться к тебе. Но если ты поступишь на мой факультет, я смогу более нормально относиться к тебе, потому что я декан Слизерина, и к своим отношусь снисходительно. И хорошее отношение к тебе не выделялось бы на общем фоне. - Я тоже думал об этом. А ещё подумал, что качества твоего факультета подходят мне больше, чем Гриффиндор. Северус ухмыльнулся. - Ты ещё и на Когтевран можешь попасть. С твоими то знаниями. - Возможно. - У тебя также есть шансы попасть на Гриффиндор. Ты храбрый, честный, благородный. - С чего ты взял? - Разве, ты забыл множество тех ситуаций, в которых ты проявлял эти качества? Гарри задумался. - Нет, не забыл. Но кроме этого я ещё хитрый и находчивый. - Это тоже. Да и, в принципе, на Слизерине дети по-настоящему учатся. А на Гриффиндоре тебе такой возможности не дадут. Этим гриффиндорцам только бы бегать по коридорам и нарушать школьные правила. Гарри посмотрел в окно, и замолчал. - Может быть, ты хочешь спросить ещё о чём-то, сынок? Мальчик взглянул отцу в глаза, и долго смотрел в них. - А ты боишься Волан-де-Морта? Северус вздрогнул, и поначалу даже не мог подобрать связного ответа. - Да, сынок. Я боюсь его. Но не боюсь произносить его имя, ведь тогда мой страх только усилится. Сложно не боятся того, кто убил стольких людей. Но больше всего я боюсь, что он когда-то объявится вновь, и тебе придется сражаться с ним. Мужчина побледнел. - Не бойся. Ты не один, я не один - Гарри крепко обнял его. - Я буду сражаться за свою, за твою жизнь, пока мы не победим. Я не позволю этому мерзавцу одержать победу. Даю тебе слово, его время придёт, и тогда он падёт. Северус изумлённо смотрел на мальчика. - Ты поможешь мне бороться с Волан-де-Мортом? - Да. С превеликим удовольствием, сынок. Я многое должен этому скользкому ублюдку за всю боль и страдания, которые он причинил мне, тебе и другим людям — искренне ответил отец, и обнял сына. — И я обещаю тебе, Гарри, что в конце концов мы победим, и оба останемся живы. Мальчик прижался к отцу. - Не забывай о любви, Что дана тебе с детства. В ней сила великая, Чтобы победить зло, нет другого средства. Слизеринец может быть с храбрым сердцем, А гриффиндорец - подлым человеком. Нет злых и добрых, Все мы люди. Есть выбор у нас, но помни - никто не вечен. - Что это за стих? - Когда-то твоя мать сказала мне это. Я никогда не забуду эти слова. Знай, Гарри: какие бы люди не попадались тебе на жизненном пути, всегда найдутся и те, которые готовы помочь. Ужин уже давно был готов, а они всё сидели в комнате, крепко обнимая друг друга. Этот разговор запал мальчику глубоко в душу, а Северус размышлял. "Я не позволю Волан-де-Морту выиграть. Я защищу своего сына, не дам этому мерзавцу забрать его жизнь. Мне есть, ради кого жить, и это великая причина, чтобы сражаться до последнего вздоха", - думал Северус и смотрел на Гарри, который уже успел задремать в его объятиях.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.