ID работы: 9120717

Cars and Windows (Автомобили и окна)

Джен
Перевод
G
Завершён
54
переводчик
iris191259 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 1 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мальком Брайт имел достаточно здравого смысла, чтобы молча вытерпеть осмотр фельдшера в машине скорой помощи. Он прекрасно понимал, как ему невероятно, дико повезло, что он все еще жив и отделался лишь синяками, даже ничего не сломав. Также он четко осознавал, что когда он придет домой и снимет этот сногсшибательный (своей белоснежностью и идиотизмом (хештег «спасибо мама»)) костюм, то большая часть его тела будет представлять из себя один сплошной синяк, разбавленный лишь разводами красного и фиолетового цвета. - С вами все будет в порядке, - успокаивающе улыбнулся Малкольму фельдшер и протянул несколько глицериновых капсул. – Вот возьмите – это от боли… - Нет. Спасибо… - Малкольм отмахнулся от таблеток, даже не потрудившись узнать название препарата. - Он возьмет их, - остановил Брайта негромкий жесткий приказ. Малкольм не думал, что Гил слушал. Старик стоял рядом с машиной скорой помощи, на которой сидел Малкольм, но смотрел на свою, теперь полностью разрушенную машину, а не на него. - Гил… - протестующе начал было Брайт. Гил развернулся к нему, лицо было совершенно не читаемо. - Возьми их. Они не будут мешать твоим лекарствам. Адреналин скоро пропадет, и ты почувствуешь боль. Малкольм открыл рот, чтобы возразить, но не произнёс ни слова, когда увидел эвакуатор, подъезжающий к машине Гила. Брайт покорно кивнул, взял таблетки и, закинув их в рот, проглотил как конфеты. За свою жизнь он выпил столько лекарств, что беспокоиться о паре таблеток было бы смешно. *** Вернувшись в участок, Гил сразу ушел к себе в кабинет. Малкольм, Дэни и Джей Ти прошли к их столам. Брайт слушал разговор детективов и пытался представить, как будет попросить у Гила прощение. - Я чуть не уговорил его позволить мне прокатиться на этой машине, - печально поведал Джей Ти. - Он бы не согласился. Он чуть не прибил меня, когда я «одолжил» ее в шестнадцать. Гил никому не позволял пользоваться ею, даже Джеки, - произнес Малкольм, даже не сразу осознав, что говорит вслух. - Ты без спроса брал машину Гила? – Джей Ти ошеломленно уставился на Брайта. Детектив был свято уверен, что Гил не мог позволить Малкольму любого возраста подойти достаточно близко к ключам любимой машины, чтобы украсть ее. - Подожди, тебе было всего шестнадцать? – переспросила Дэни. – Значит, ты не такой уж бойскаут, наш гениальный гарвардский фэбээровец! Глаза Дэни горели от удовольствия, но Малкольм был почти уверен, что она гордилась им. - Ты меня проверяла? – с улыбкой, удивленно спросил Брайт. Дэни на это лишь пожала плечами и даже не подумала смутиться. - Ты же помнишь, что на второй день нашего знакомства ты отрубил парню руку? – Джей Ти приподнял одну бровь, но в его глазах мелькнуло то же уважение, что и у Дэни. И причина, несомненно, была в том, что он угнал машину Гила и все еще дышал после этого. - Да, но я спас парню жизнь, - привычно начал протестовать Малкольм, когда услышал голос Гила, зовущего его в свой кабинет. Кровь отхлынула от лица профайлера. - Ну, мы будем по тебе скучать, бро, - произнес Джей Ти после краткой молчаливой паузы, повисшей между ними троими. - Я скажу что-нибудь хорошее на твоих похоронах, - скорбным голосом пообещала Дэни. - Спасибо, ребята, - Малкольм тихо рассмеялся и быстро преодолел расстояние до дверей кабинета лейтенанта. *** Гил стоял, смотря в окно, когда Малкольм вошел и закрыл за собой дверь. - Хорошо, Гил, я знаю, что ты собираешься сказать… - виноватым тоном начал Брайт. - Малкольм, ты выпрыгнул в окно! – Гил резко повернулся к нему лицом. Малкольм закрыл рот и озадаченно нахмурился, прежде чем произнести: - Окей, думаю, я не знал, что ты собираешься сказать… Гил хмуро смотрел на него, и столько беспокойства и тревоги было в этих глазах, сколько он никогда у родной матери не видел. - Ну-у-у… выбор был не большой, - Малкольм развел руками. – Либо выпрыгиваю, либо взрываюсь. Он попытался придать голосу уверенности и убежденности. По большому счету, сегодняшний прыжок был не самой опасной вещью, которую совершал в своей жизни Малкольм, но… Он был достаточно умен и осторожен, чтобы не указывать явно очень расстроенному Гилу на этот факт. - Саперы были уже на соседней улице! - Они не успели бы туда вовремя. Мина была нестабильной. У меня в любой момент мог начаться тремор и тогда бы… все! Она бы взорвалась! – Малкольм осознавал, что утверждать это наверняка он не может, но этот сценарий казался ему более вероятным, чем вовремя прибывшие саперы. Гил, казалось, успокоился, но в конце предложения в его глазах опять вспыхнул огонь: - И что ты хотел добиться своими шутками в тот момент, когда ты был единственным, кто не давал мине взорваться?! - В тот момент это казалось забавным, - пробормотал Малкольм, опустив глаза в пол. Он все еще был уверен, что было смешно, и на лице Джей Ти даже мелькнула улыбка. В этот момент он поднял взгляд на Гила. Гил смотрел на Малкольма и видел тот самый щенячий доверчивый взгляд, из-за которого он повез его на место преступления, а не в аэропорт. - Ты пытаешься довести меня до сердечного приступа, малыш? – тяжело вздохнул лейтенант и обреченно выдохнул. Малкольм тихо с облегчением рассмеялся – его приемный отец не так уж сильно на него и сердился. - Я серьезно, - попытался строго отчитать парня Гил, он явно уже улыбался и шутил. – Все эти седые волосы - твоя заслуга. Ты ведь понимаешь это! - Хочешь, я порекомендую хорошего психотерапевта? – Малкольм мягко улыбнулся. – Конечно, если ты не против сидеть окруженный мягкими игрушками… - Думаю, я проживу как-нибудь без этого, - Гил кивнул на дверь кабинета, и Малкольм открыл ее, приглашая остальных членов команды войти. Гил отвернулся к окну, наблюдая, как его машину увозят на эвакуаторе. Он потеребил пальцами кроличью лапку – брелок на ключах от машины. Он был все еще зол на Малкольма за его решение принести себя в жертву, но сейчас был не самый подходящий момент устраивать малышу головомойку. - Вторая машина, которую ты сумел разбить, малыш. Пожалуйста, скажи мне, что третьего раза не будет?! - Ты разбил еще одну машину Гила! - Ты делал это раньше?! Малкольм вздохнул и опустил глаза в землю. Джей Ти и Дэни выглядели бесконечно удивленными его выходками. Это смущало. Пожалуй, третьего раза он постарается избегать всеми силами.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.