ID работы: 9122608

Созерцатель

Гет
NC-17
В процессе
224
автор
DarkRay соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 870 страниц, 83 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 267 Отзывы 126 В сборник Скачать

Часть 3. Через тьму к свету; Глава 76. Коттедж "Ракушка"

Настройки текста
Примечания:
Они очутились на свободе, и это было так необычно. Луна вдохнула полной грудью солоноватый воздух и дернулась к мистер Олливандеру, внезапно покачнувшемуся на месте. Дин тоже бросился на помощь, вдвоем они поймали Гаррика и осторожно помогли ему сесть на песок. Луна оглянулась в поисках домовика, но тот уже исчез. Значит, Гарри и Рон тоже скоро прибудут к ним. Дин тоже оглянулся и облегченно выдохнул, заметив, что к ним кто-то бежит. Они должны были оказаться у дома родственников Рона, а значит, бегут к ним друзья. Да, точно друзья, ведь мужчина, чьи черты лица с каждой секундой все больше открывались им, совершенно точно был одним из Уизли. — Эй! — выкрикнул Билл, Луна сразу его узнала, ведь они уже виделись, и даже не единожды. Он добежал до них, стискивая волшебную палочку. Лицо его было бледным, напряженным. Взгляд острым. Билл внимательно оглядел прибывших к его дому людей и с удивлением узнал Луну и осунувшегося мистера Олливандера. — Нам сказал про это место Рон, — подала голос Луна, понимая сомнения мужчины. Наверняка их дом был защищен, и просто так прознать про него было невозможно. Мозгошмыги над головой Билла кричали о тяжелых мыслях. — Рон? Где он сейчас? — настороженно вопросил Билл, не решаясь сразу помочь. — В поместье Малфоев, нас взяли в плен, — решительно сказал Дин. — Сюда нас перенес домовик. Сам он уже вернулся обратно, он должен вытащить Рона, Гарри и Гермиону. — И гоблина, — добавила Луна, понимая, что Гарри наверняка не бросит никого, кто попал в беду. Дин кивнул, помрачнев. Они так легко согласились оставить их один в том ужасном месте! — Мистер Олливандер провел в темнице очень долгое время, ему очень плохо… — добавила Луна, не отстраняясь от Гаррика ни на сантиметр. Она прямо встретила взгляд Уизли, она была честна и открыта перед ним. К тому же, она была лишена всякого оружия и никак не могла навредить ему. — Да, конечно, отнесем его в дом, — Билл наконец кивнул и махнул Луне, чтобы отошла в сторону. Он использовал магию, чтобы наверняка не навредить и не задеть никаких ран, поднял Олливандера в воздух и направился вместе с ним к коттеджу — уютному с виду трехэтажному дому, изрядно украшенному, подобно океану с его просторами и разнообразиями всяких разных живых и не очень созданий, крышу украшала черепица, так похожая на множество ракушек, что очевидно намекало на название коттеджа, гордо сверкающее с дощечки ограды на новых гостей. Луна и Дин зашли в дом следом за Биллом и неловко замерли в небольшой прохожей, наблюдая за тем, как хозяин дома направляет Олливандера к лестнице на верхние этажи. Луна поглядела на Дина, но тот и сам не знал, как им быть. Что ж, они подождут Билла здесь, у двери. Да и так и быстрее добегут до друзей, когда те появятся рядом с домом. Время шло. Все было тихо. Луна с Дином напряженно прислушивались ко всему, что происходит в доме и за его пределами, когда к ним в коридор спустилась красивая, но явно уставшая от гнета разворачивающихся событий, девушка — Флер Уизли. — Не стойте, заходите, — сказала Флер, приглашающе открывая дверь в гостиную. — Мистера Олливандера мы устроили, я займусь его ранами. А вы пока посидите здесь, хорошо? — Да, конечно, — Луна и Дин кивнули и безропотно прошли в уютную гостиную, устраиваясь на краешке дивана, словно бы готовились в любую секунду бежать на улицу. — Надеюсь, мистеру Олливандеру скоро станет легче, — произнесла Луна, потирая озябшие пальцы. В доме было тепло, хорошо, и оттого тело ее задрожало еще больше. Контраст с тем местом, в котором их с Олливандером держали — был очень сильным. — У вас тепло, а там он всегда мерз. — Мы сделаем все, чтобы он почувствовал себя хорошо, — Флер немного грустно улыбнулась. Было видно, что она тоже очень переживала за оставшихся в поместье Малфоев ребят, но она старалась не показывать этого, держась несколько отстраненно. — Билл сейчас спустится, — сказала Флер и вышла за дверь. — Долго ты там сидела? — спросил Дин, стоило двери закрыться. Он не хотел сидеть в напряженной тишине, ожидая. Луна остановила спокойный взгляд на его лице — грязном, уставшем, с несколькими яркими порезами в разных местах. — Меня сняли с поезда, когда мы возвращались домой на Рождественские каникулы, — ответила Луна негромко, и Дин помрачнел, кивнув. — Все это было сделано, чтобы остановить выпуск «Придиры». Очень жаль, что мне пришлось оставить ребят в Хогвартсе. Но я верю в их силы. — Дин тяжело вздохнул, сам в этом году в Хогвартсе так и не побывал, и он очень бы хотел быть полезным там… он хотел бы быть с друзьями, с Симусом и остальными. — В Хогвартсе беспредел, да? Даже не представляю, что мог выдумать Снейп… — Мы справлялись, — Луна ободряюще ему улыбнулась. — Никогда еще наши факультеты не были такими сплоченными. И… — добавила она, сунув руку в карман, — мы можем отправить ребятам сообщение. — Дин тут же воспрянул духом. — Вот, у меня с собой монетка. Ободрим их. — Как они? Все живые? — он подался вперед, буквально въедаясь взглядом в монетку. — Свою я, кажется, потерял еще на шестом курсе. — Монетка много не вмещает, я лишь редко могла узнать что-то из их вылазок. Полагаю, многие переехали жить в Выручай-комнату, туда нет прохода Пожирателям Смерти. — Дин сосредоточенно кивнул. — Хорошо, сейчас дадим о себе знать. Луна сжала монетку и прикрыла глаза, решая, как лучше дать о себе знать. Впрочем, долго она не думала. Спустя несколько секунд на ребре монеты появились слова «Я и Дин в безопасности». И как только сообщение было отправлено, за окном послышался хлопок. Луна и Дин вздрогнули, обернулись на окно и поспешили на улицу. В коридоре они столкнулись с Биллом, спешащим с верхних этажей, молча переглянулись, и все трое выбежали из дома. Ребята прибыли всей большой компанией, и Луна несказанно обрадовалась, что парням удалось спасти Гермиону. Да, обрадовалась, но радость вдруг треснула, точно тончайший фарфор, стоило до ее слуха добраться пронзительному крику Гарри. — ПОМОГИТЕ! — кричал Гарри. — ПОМОГИТЕ! Добби, не надо, только не умирай, только не умирай… Луна с трудом поспевала за Биллом и Дином, но все же добралась до Гарри и наконец все поняла. Он держал на руках домовика — их благородного героя, бесстрашного маленького героя, которому теперь все они были обязаны своей жизнью. Добби дернулся в последний раз и затих. В его неподвижных, словно стеклянные шарики, глазах искрился свет звезд, которых он уже не мог увидеть. На его груди расползлось большое пятно крови. Кинжал, брошенный чьей-то карающей рукой, нашел свою цель. Луна глянула на Гарри, но тот словно бы не замечал ничего вокруг, все повторяя и повторяя: «Добби… Добби». Вскоре к ним подошла Флер, теперь они все стояли на улице, не считая мистера Олливандера, и среди них были еще раненные, которым следовало бы оказать помощь. Рон поддерживал Гермиону, сжимая пальцы свободной руки в кулак, Флер осматривала гоблина. Дин подхватил Крюкохвата на руки и понес в дом под чутким руководством хозяйки, Рон повел к дому Гермиону. Луна и Билл остались рядом с Гарри. Но говорить что-либо они не спешили. Ему надо было дать немного времени. Гарри осторожно вытянул острый кинжал из тела домовика, потом стащил куртку и укутал ею Добби, как одеялом. — Гермиона? — вдруг сказал Гарри. — Где она? — Рон отвел ее в дом. С ней все будет хорошо, — негромко ответил Билл. Гарри кивнул и вновь замолчал, глядя на тельце в своих руках. Молчал долго. — Я хочу похоронить Добби как следует, — сказал он наконец, вернувшись в полное сознание. — Без волшебства. У вас найдется лопата? Прошло совсем немного времени, и вот уже он копает могилу там, где указал ему Билл, — на краю сада, среди кустов. Гарри рыл с каким-то остервенением, наслаждаясь тяжелой физической работой, упиваясь ее немагичностью. Каждая капля пота и каждая мозоль на ладонях словно были подарком домовику, который их всех спас. Луна наблюдала за ним издалека с какой-то невыносимой грустью. Она стояло недалеко от дома, прислушиваясь к шуму набегающих волн. Ее продолжало морозить, но попросить что-то теплое у хозяев она как-то позабыла. Она все стояла и стояла, пока Флер сама не вынесла ей свою куртку. — Вот, — Флер протянула теплую вещь ей, — ты совсем синяя, зайди в дом лучше, если не хочешь замерзнуть насмерть. — Луна в ответ кивнула, но с места так и не сдвинулась. Флер недовольно поджала тонкие губы, но спорить или указывать не стала. Луна не знала, сколько она так стояла, но очнулась она лишь в тот момент, когда браслет на запястье нагрелся. Вздрогнув, Луна поспешно опустила взгляд на руку и на мгновение прикрыла глаза, затем, словно очнулась ото сна, оглянулась, отмечая, что на улице чуть посветлело, а могилку для домовика роет уже не один Гарри, но и Рон с Дином. Из дома тоже доносились шорохи, все были чем-то заняты. Луна вздохнула и наконец глянула на браслет осмысленно. Вопрос был четким: «Все живы?». «Умер домовик Добби, — ответила Луна, — он нас спас». «Хорошо», — последовал короткий ответ. Луна нахмурилась. Значит, о происшествии в поместье Малфоев уже известно директору. А ведь Добби вроде жил в Хогвартсе. Могли ли случиться так, что его за ними отправил именно Снейп? Луна качнула головой, даже если и так, то сейчас это не столь важно. Браслет вновь нагрелся, предыдущее послание исчезло, а на его месте появилось новое: «Вы не пострадали?». Луна чуть улыбнулась, прочитав этот вопрос и поспешила заверить, что с ней абсолютно все в порядке. «Хорошо», — тут же последовал следующий ответ. Да, хорошо. Луна выпрямилась и подняла взгляд к небу. Звезды тускнели за заволакивающими все небесное полотно тучами. Небо было готово заплакать, но, кажется, еще держалось. Это был одновременно грустный и такой радостный день. Тряхнув головой, Луна обернулась на шорохи, кивнула Гермионе, кутавшейся в одолженный хозяйкой халат. За ней на улицу вышли Билл и Флер. Луна присоединилась к ним, и они все вместе направились к парням, закончившим свое очень важное дело. Луна подошла ближе к Гарри и чуть приподняла уголки губ, отметив, что Добби надели носки и вязанную шапку. Если бы не широко открытые глаза, точно зеркало отражавшие темное небо, можно было бы подумать, что он просто отдыхает. — Надо закрыть ему глаза, — предложила Луна, присела на корточки и, нежно коснувшись век домовика, закрыла остекленевшие глаза. — Вот, — тихо сказала она, — теперь он как будто спит. Гарри медленно выдохнул, явно сдерживая слезы, и опустил домовика в могилу, устроил поудобнее руки и ноги, словно Добби отдыхает. Это было неправильно, что Добби отдал за них свою жизнь. И все, что они могли ему дать — лишь наскоро вырытая яма среди кустов. Неправильно. Несправедливо. Гарри выпрямился. Все молчали. Луна тоже молчала, но, когда и спустя пару минут никто не решился взять слово, она подумала, что это тоже неправильно. Пускай они не могли дать Домовику чего-то лучше этой ямы, но они могли почтить его память словами. — По-моему, нужно что-нибудь сказать, — подала голос Луна. — Я первая, хорошо? — Возражать никто не стал. Под взглядами всех стоявших вокруг она встала в изножье могилы и обратилась к мертвому домовику: — Спасибо тебе большое, Добби, за то, что ты спас меня из подвала. Ужасно несправедливо, что тебе пришлось умереть, когда ты такой хороший и храбрый. Я всегда буду помнить то, что ты сделал для меня. Надеюсь, что сейчас ты счастлив. — Луна выжидающе оглянулась на Рона. Рон прокашлялся и хрипло сказал: — Да… Спасибо, Добби… — Спасибо, — пробормотал Дин. Гарри проглотил комок в горле. — Прощай, Добби, — прошептал он. Больше он ничего не сумел выдавить. Билл взмахнул волшебной палочкой — кучка земли возле могилы поднялась в воздух и плавно опустилась, образовав небольшой красноватый холмик. Какое-то время моментом вновь завладела тишина. Однако стоять вот так было холодно. Надо было возвращаться в дом. Гарри, правда, идти со всеми не захотел. Он попросил остаться на улице, и все остальные только кивнули. Кто-то еще хлопнул Гарри по плечу, Луна не заметила, кто, но услышала глухой хлопок, и все тихонько направились к дому. Флер усадила всех в гостиной. — Я пойду, проведаю пострадавших, — сказала Флер, вытирая чистые руки о фартук, и вышла за дверь, оставляя гостей и мужа. — С каждым днем тучи все больше сгущаются, — мрачно сказал Билл. — Думаешь, будет война? — Дин сжал кулаки. Конечно, он спрашивал именно про битву. Самую настоящую. — Война, — повторил Билл, качнув головой. — Война давно идет. Она вокруг нас. И в этой войне уже погибло так много хороших, добрых людей. Я рад, что вам удалось выбраться из плена. Иначе надежда бы рухнула. Ох, и как удачно, что Джинни приехала на каникулы домой. Будь она в Хогвартсе, ее могли схватить раньше, чем мы успеем к ней добраться. А так она тоже в безопасности. — Билл оглянулся и заметил Гарри, после чего пояснил: — Я всех забрал из «Норы». Переправил их к тете Мюриэль. Раз Пожиратели смерти узнали, что Рон с тобой, к ним наверняка явятся… Да не извиняйся ты, — прибавил он, заметив, какое у Гарри стало лицо. — Это все равно рано или поздно случилось бы, папа давно нас предупреждал. Наша семья — самые отъявленные осквернители чистоты крови. — А чем их защитили? — спросил Гарри. — Заклятием Доверия. Хранитель Тайны — папа. На нашем коттедже такое же заклятие, а я Хранитель Тайны. На работу нам, конечно, уже нельзя, но это теперь не так уж важно. Олливандера и Крюкохвата тоже переправим к тете Мюриэль, как только они чуть-чуть придут в себя. У нее места хватает, а у нас тесновато. Ноги у Крюкохвата уже заживают, Флер напоила его «Костеростом». Через час, наверное, можно будет их обоих… — Нет, — сказал Гарри. Билл удивленно взглянул на него. — Они оба мне нужны. Я хочу с ними поговорить. Это очень важно, — сказал он, и в его голосе все услышали неожиданную властность, уверенность в своей цели. Почти все глянули на него недоуменно, а Луна решительно подняла взгляд над его головой. — Я пойду умоюсь, — сказал Гарри Биллу, глядя на свои руки, измазанные землей и кровью Добби. — А потом мне надо поговорить с ними, срочно. Билл проследил за тем, как Гарри выходит из комнаты и вскоре тоже вышел. Луна, Дин, Гермиона и Рон остались сидеть на своих местах. Разговаривать никому не хотелось. Сидели молча. Каждый думал о чем-то своем. Луна, например, размышляла о том, как было бы славно, если бы все ужасы закончились, и все ее друзья смогли бы вздохнуть спокойно. Ей так хотелось очутиться в том моменте, когда они с папочкой вновь будут ходить в гости к Норе на ее вкуснейшие пироги. Ей хотелось очутиться в том моменте, когда они отправятся в невероятное путешествие и найдут сотню великолепных существ. Ведь все это будет? Да? Ей хотелось очутиться в том моменте, когда груз ответственности, что дамокловым мечом висит над многими из них — над Гарри, надо его верными Роном и Гермионой, над Невиллом, над Снейпом… рассыплется прахом, отпустит. — Давайте хоть выпьем чаю, — Билл вернулся в гостиную и позвал всех в кухню. — Мы с Флер уже все приготовили. — А Гарри? — поинтересовалась Гермиона. — Поднялся к Крюкохвату, — ответил Билл. Там нахмурился, явно пытаясь понять причину, по которой Гарри так срочно понадобилось поговорить с гоблином и мастером волшебных палочек. — Так что давайте перемещаться. Все вы устали и явно голодны. — Кажется, я не ел целую вечность… — Дин неловко кашлянул. Луна согласно кивнула. Она тоже давно не ела ничего особо сытного. — Мы поднимемся к Гарри, а вы пейте чай, — решительно сказала Гермиона, Рон молчаливо поддержал ее кивком. Билл же только смерил их хмурым взглядом, но возражать не стал. — Хорошо, — сказал он в ответ и махнул Луне с Дином, чтобы шли за ним. — Не скажу, что прямо сейчас смогу вас накормить, но чаем с конфетами угощу точно. — Как славно! — восхитилась Луна. — Мне давно не приходилось есть ничего сладкого. В плену нам с мистером Олливандером иногда приносили овощи и воду, но ничего больше, — поведала она совершенно спокойно. Билл сжал кулаки. Дин почему-то отвел взгляд, хотя ему точно не надо было переживать по этому поводу. — Я надеюсь, что у папочки все хорошо. Мне бы очень хотелось увидеть его. Если бы это только не было опасно для него… — Всякое зло вернется тому, кто его творит, вдвойне, — уверенно заявил Билл, расставляя кружки и разливая ароматный напиток. Флер искала по шкафам конфеты. — Жаль, что не всегда так работает, — вздохнул Дин, пододвигая к себе ближе горячую кружку. Потянув носом травянистый аромат, он прикрыл глаза, явно пытаясь отвлечься. Луна тоже притянула к себе одну из кружек и с удовольствием ощутила, как обжигает пальцы. Одернув руки, она сжала пальцы в кулаки, пережидая. Похоже, холод подвала еще долго не отпустит ее. А какого же тогда мистеру Олливандеру? Луна очень хотела навестить мужчину, но понимала, что после разговора с ребятами у него вряд ли останутся силы. Пусть отдыхает. Мысленно кивнув своим мыслям, Луна все же донесла кружку до своего места и принялась осторожно пить. За временем никто не следил, все сидели молча, о чем-то думая. Встрепенулись только, когда Гарри с друзьями спустились на первый этаж. Впрочем, Гарри долго в дверях не задержался, он только кивнул на ходу и вышел в сад, Рон и Гермиона молча последовали за ним. Луна проводила их хмурым взглядом и сделала шумный глоток. Конечно, им они ничего не скажут. Но винить или упрекать их за это не стоит. В этом противостоянии даже другу можно доверить далеко не все. Чуть задрав рукав куртки, Луна поглядела на браслет. Последнее «хорошо» так и оставалось на своем законном месте. Никаких разговоров они так и не начали. Флер быстро распределила гостей по комнатам, решив, что всем стоит отдохнуть. Луне досталось одно из двух местечек в самой маленькой спальне, второе место досталось Гермионе. Луну однако нисколько не расстроило ни соседство с девушкой, ни площадь выделенного пространства. Кажется, ее могло бы обрадовать и просто наличие чего-то более мягкого, чем пол. Остальное было совсем не важно. Поэтому, стоило ей только прилечь на кровать — такую приятную, мягкую, теплую, как сон тут же одолел ее. Коттедж Билла и Флер стоял на отшибе, на самом краю прибрежных утесов. Безлюдное место и очень красивое. И в доме, и в саду постоянно был слышен шум моря, точно сонное дыхание какого-то огромного существа. За несколько дней, проведенных здесь, Луна поняла, что ей очень этого не хватало. Там, в подвале, они могли делать вид, отвлекать себя от мрачных дум, но здесь и сейчас — все было по-настоящему. Наверное, именно в таких местах нужно «зализывать раны», как душевные, так и физические. Самом это место будто обнимает, шепчет о чем-то приятном и хорошем. И здесь наверняка должны обитать такие спокойные и добродушные магические существа. Луна с радостью бы отправилась на их поиски, если бы только не было так опасно выходить за границы территории дома. Пускай за себя Луна всегда переживала постольку-поскольку, но вот наводить беду на тех людей, что не побоялись приютить беглецов, очень не хотелось. Именно поэтому Луна не уходила дальше сада. Вот и сегодня оно только прогуливалась вдоль оградки, прислушиваясь к шуму набегающих волн и чуть улыбалась, постоянно поправляя браслет, на котором неизменно было выведено одно слово. И почему-то нерушимость этого «хорошо» была очень важной особенностью. Хорошо! Вдохнув морской воздух, Луна прошла еще несколько раз взад и вперед и вдруг остановилась куста розмарина. Маленький душистый кустарник манил к себе взгляд своими причудливыми листочками и совсем крохотными цветочками. И почему-то Луне подумалось, что Добби обязательно бы понравились эти цветочки. Оглянувшись, Луна не увидела никого в саду и поспешила в дом. Флер нашлась довольно быстро, она была на кухне и творила что-то на среднего размера кастрюлей. На просьбу сорвать несколько стебельков розмарина она только пожала плечиками и выдала пустую банку. Радостно улыбнувшись, Луна приняла банку, наполнила ее водой и поспешила к запримеченному ранее кусту. Собрав из стебельков небольшой букет, Луна поставила его в воду и установила возле камня с вырезанной поверх надписью: «Здесь лежит Добби, свободный домовик». Коснувшись ладошкой холодного камня, Луна прикрыла глаза и еще раз негромко поблагодарила маленького героя. Затем она оглянулась на дом и задумалась. В сад выходило окошко той спальни, где разместили мистера Олливандера. Она попыталась углядеть фигуру мужчины за стеклом, но все тщетно, должно быть, он отдыхал. Впрочем, наверное, и он обрадуется душистому букету. Кивнув самой себе, Луна поспешила собрать еще пару веточек розмарина. Так, с новым крохотным букетом она поспешила обратно в дом. Разминувшись на пороге с Дином, решившим тоже подышать воздухом, она улыбнулась ему и взлетела по ступенькам так легко и свободно, словно бы и правда воспарила над полом. Сегодня у нее было на удивление очень хорошее настроение. К чему бы это все? Луна поднялась на нужный этаж, добралась до единственной закрытой двери и постучалась и, получив глухое разрешение войти, переступила порог. Олливандер тут же попытался прямо сесть в кровати. — Не нагружайтесь, сэр, — улыбнулась Луна, — лежите. Я вот, принесла вам веточки розмарина. Надеюсь, у вас нет аллергии? — спросила она, подходя ближе. Гаррик покачал головой, неволько улыбаясь в ответ. Взгляд его блуждал по лицу девушки, словно бы пытался что-то найти. — Что-то не так? — Не так? — удивился Гаррик. — Нет-нет, все так, и даже лучше. Я только лишь хочу запомнить лицо того человека, что не дал мне умереть в плену. — Луна нахмурилась. — Я вовсе ничего не сделал там, — покачала головой она. — Ты сделала намного больше, чем можешь себе представить, Луна, — негромко возразил Гаррик. — И теперь я хочу сделать что-нибудь для тебя. — Это лишнее, сэр, — Луна улыбнулась. — Мне совсем ничего не нужно. А хотите… Хотите послушать новую историю? Я придумал ее сегодня, пока слушала шум моря у оградки. Это будет история о маленьком магическом существе, совсем крохотном и беззащитном, но достаточно упрямом, чтобы найти выход из любой ситуации. — Надеюсь, у этого маленького существа будут друзья, которые помогут ему на пути опасностей? — Гаррик расслабился на подушках. — Конечно, у него будут друзья. Даже если сам он того не понимает, — кивнула Луна и принялась за свой рассказ. Дни в «Ракушке» текли размеренно. Луна и Дин во всем старались помогать хозяевам и хворавшему мистеру Олливандеру. Сами по себе они общались редко, но иногда молчаливо переглядывались, когда Гарри, Рон и Гермиона в очередной раз запирались где-то в комнате, очевидно обсуждая свои дальнейшие планы. В чьей-либо помощи они не нуждались, а общались только с гоблином. Дин и Луна даже не могли представить, о чем они ведут беседы с этим существом. Они могли лишь провожать их каждый раз молчаливыми взглядами, да ждать и надеяться, что их тоже позовут на помощь. Но последнего так и не произошло. — Есть какие-нибудь новости? — спросил Дина как-то, когда они вдвоем отправились по просьбе Билла собирать плавники на берег. — Джинни сообщает, что у нее все хорошо, она в безопасности. А Симус передает тебе привет, — Луна чуть улыбнулась. — Черт! Как бы я хотел, чтобы все было, как раньше, — Дин с досадой махнул рукой. — Они сообщали что-то еще? — Невилл пообещал сообщить, если Гарри появится в Хогвартсе. Тогда и я тоже вернусь, — решительно заявила Луна. — Кэрроу совсем разошлись, как я понимаю. Наказывают всех за малейший промах, даже просто за кляксу в пергаменте. На них нет управы. Когда Гарри вернется в Хогвартс, это изменится, — уверенно сказала она. — С чего ты взяла, что он вернется? — Но так думаю не только я, мы все так думаем. А еще об этом говорят его мозгошмыги. Я точно знаю, однажды Гарри появится в замке, чтобы освободить его, — Луна вдруг улыбнулась и подняла несколько удивленный взгляд над головой парня. — Ты мне не веришь, — сказала она и улыбнулась чуть шире. — Они стали очень скрытными, думают какой-то план. Да еще и с гоблином… — Дин нахмурился. — Впрочем, гадать бессмысленно. Но знаешь, если он действительно вернется в Хогвартс, — негромко сказал он, — я обязательно пойду с тобой, чтобы помочь. Да, я хочу защитить всех, кто несправедливо загоняется в кровавые рамки этих гнусных тварей… Я не сдамся. — Ты очень хороший, Дин, — улыбнулась Луна и подняла взгляд к небу, осторожно касаясь холодного браслета. — Учусь у тебя, — вернул комплимент Дин и решительно выпрямился. — Мы вернемся в Хогвартс и покажем этим Кэрроу и Снейпу, всем Пожирателям покажем, где их истинное место. Я до сих пор не могу поверить, что убийца Дамблдора имеет полное право не только ходить по земле, но и занимать его должность… — Дин скрипнул зубами. — Как там сказал Билл, зло вернется том, кто его совершает, вдвойне? Что ж, если так действительно случится, я буду рад. — Луна сжала запястье, на котором висел браслет и через силу кивнула. Да, пускай зло вернется тому, кто его совершает. Но тогда пускай и добро возвращается вдвойне! — А ты думал, чем займешься, когда все это закончится? — вдруг спросила Луна, желая перевести тему на что-то более позитивное. Дин удивился, но задумался над вопросом. — Честно говоря, скитаясь по лесам, я думал только о том, как бы просто выжить и не попасться егерям, — пожал плечами он. — А ты, что же, думала? — Конечно, — кивнула Луна, словно бы иного ответа и быть не могло. — Я обязательно отправлюсь в новую экспедицию. Я обещала Рольфу и Ньюту, что буду путешествовать с ними, когда закончу школу. Я буду изучать магических животных и искать новые виды. Мы с папочкой уже были как-то в экспедиции, и это был невероятный опыт… — Луна пустилась в свои размышления о животных, называя все больше и больше названий, о которых Дин не слышал даже раз в жизни, и не остановилась даже, когда начался дождь, и Дин потянул ее в дом. — Кажется, я слышал шаги, наверное, Олливандер уже собрался, — сказал Дин. Луна в ответ только кивнула, поднимаясь по ступенькам, но рассказывать не перестала. — И крошечные ушки, — тараторила Луна, — папа говорит, как у бегемота, только фиолетовые и мохнатые. А если хочешь их позвать, надо напевать какую-нибудь мелодию, только не очень быструю, лучше всего — вальс… — Дин, слегка смущенный, пожал плечами, взглянув на Гарри. Они с Полумной понесли топливо в гостиную, — там Рон и Гермиона накрывали на стол. Луна же продолжала: — …А если ты как-нибудь нас навестишь, я покажу тебе рог, — сказала Луна, помогая Дину укладывать топливо в камине. — Луна, мы же тебе рассказывали, — крикнула через всю комнату Гермиона. — Рог взорвался. Это был рог взрывопотама, а никакого не морщерогого кизляка… — Нет, это был определенно рог кизляка, — безмятежно отозвалась Луна. — Папа подробно его описал. Наверное, он уже восстановился, они ведь замечательно умеют самоисцеляться. Гермиона только головой покачала, продолжая раскладывать вилки. Билл привел мистера Олливандера. Мастер волшебных палочек все еще был очень слаб и цеплялся за руку Билла, который поддерживал его и нес большой чемодан. Луна подошла к старику с теплой улыбкой: — Мне будет вас очень не хватать! — сказала она с легкой грустью. — И мне вас тоже, моя дорогая, — ответил Олливандер, погладив ее по плечу. — Вы были мне огромным утешением в том ужасном месте. — Флер расцеловала его в обе щеки: — Почту за честь, — отвечал Олливандер с легким поклоном. — Это самое меньшее, что я могу сделать в благодарность за вашу доброту и гостеприимство. Флер принесла потертый бархатный футляр и открыла, показывая мистеру Олливандеру. Диадема засверкала при свете низко висящей люстры. — Бриллианты и лунные камни, — определил Крюкохват, который успел незаметно, бочком пробраться в комнату. — Гоблинская работа, если не ошибаюсь? — Оплачена волшебниками, — негромко ответил Билл. Гоблин глянул на него вызывающе и в то же время трусливо. Ветер бушевал вокруг коттеджа, когда Билл с мистером Олливандером скрылись в ночи. Остальные уселись за стол, еле втиснувшись локоть к локтю, и принялись за еду. В камине потрескивал огонь. Луна заметила, что Флер только ковыряет вилкой в тарелке и поминутно смотрит в окно. Впрочем, Билл вернулся еще до конца ужина. Ветер растрепал его длинные волосы. — Все хорошо, — сказал он. — Олливандера устроили на новом месте. Мама и папа передают привет, Джинни тоже. Фред и Джордж довели Мюриэль до истерики — они продолжают рассылку заказов совиной почтой из ее гостиной. По крайней мере, тетушка очень обрадовалась диадеме — говорит, она думала, что мы ее украли. — Ах, она просто прелесть, эта твоя тетушка, — сердито ответила Флер, взмахом волшебной палочки заставляя грязные тарелки подняться в воздух и сложиться в стопку. Потом подхватила всю стопку и прошествовала на кухню. — Папа тоже сделал диадему, — заявила Луна. — Вернее, венец. — Рон ухмыльнулся, переглянувшись с Гарри, но Луна, кажется, этого даже не заметила, или же просто не обратила внимания. — Да, он хочет воссоздать утерянную диадему Кандиды Когтевран. Он уже вычислил большинство составных частей. Пропеллер австралийской веретенницы особенно пришелся к месту… Раздался громкий стук в парадную дверь, не давая Луне закончить. Все головы повернулись в ту сторону. Из кухни прибежала испуганная Флер. Билл вскочил на ноги, направив волшебную палочку на дверь, Гарри, Рон и Гермиона сделали то же самое. Крюкохват тихонько нырнул под стол. Каждый был готов защищать себя, дом, товарищей. Все были напряжены. Но, как оказалось, за дверь стоил союзник. Ремус Люпин пришел к ним ненадолго с радостной вестью. Он стал отцом. Луна улыбалась, глядя на ошарашенного Гарри, которому предложили стать крестным отцом ребенка, и только тихонько следила за разговором, не пытаясь вмешиваться. Гарри был сражен, ошарашен и дико счастлив. Билл принес бутылку вина, и Флер стала уговаривать Люпина посидеть с ними. И последний согласился, но только на один тост, после чего поспешил обратно к жене и сыну. Билл же откупорил вторую бутылку. Известие Люпина заставило их забыть, что они в осаде. Новая жизнь — потрясающее событие! Одного только гоблина не захватила общая праздничная атмосфера. Он вскоре убрался к себе в спальню, которую теперь занимал единолично. Еще несколько дней хорошая весть поддерживала положительный настрой в доме, и Луна вдруг поняла, что на дворе уже апрель. Как все же быстро летит время. Луна опустила взгляд на браслет с замершим на нем «Хорошо», вздохнула и с улыбкой сжала рукоять своей новенькой волшебной палочки. Посылка от мистера Олливандера пришла сегодня утром, и Луна не могла нарадоваться. У нее снова есть волшебная палочка! И слушается она просто замечательно. И теперь она готова была часами напролет тренироваться и практиковаться в заклинаниях, вспоминая отточенные когда-то навыки. Правда, ей было несколько совестно перед Дином, чью палочку изъяли егеря, но она была уверена, что мистер Олливандер пришлет палочку и ему, надо только подождать. А на следующий день с самого утра их покинули Гарри, Рон, Гермиона и Крюкохват. Если бы Луна не проснулась случайно от тихого скрипа ступенек, она, наверное, даже не застала бы этого момента. Ребята уходили крадучись, явно не желая, чтобы кто-то увязался за ними, не желая прощаться. Луна только поглядела через окно, как они меняют свои облики, грустно улыбнулась и вернулась в кровать. Прикрыв глаза, он, обращаясь не известно к кому, пожелала, чтобы у друзей вышел их план, чего бы они не задумывали. В коттедже жизнь текла спокойно. Дин и Луна помогали во всем и тренировались в саду. Дину все же тоже прислали волшебную палочку, и теперь они могли устраивать тренировочные спарринги. Это было куда интереснее и полезнее. А иногда к ним присоединялись и Билл с Флер, посчитавшие это хорошей практикой. Все чувствовали приближение чего-то нехорошего и хотели быть готовыми к надвигающейся беде. Луна все чаще поглядывала на браслет и доставала из кармана монетку, словно бы боялась пропустить что-то важно, особенно, когда газеты во всю кричали о вопиющем случае — сбежавшем драконе и скрывшимся воришкам прямо из-под носа гоблинов. Все готовились. И вот, в один день монета вдруг нагрелась, да так сильно, что Луна испугалась за собственную руку. Луна поймала напряженный взгляд Дина и кивнула ему, Гарри в Хогвартсе. И это значило только одно. Они должны вернуться и встать с ним плечом к плечу, поддержать и помочь. Да. Они сделают все возможное, чтобы помочь Гарри. Луна и Дин тут же собрали все самое необходимое и попрощались с приютившими их Уизли. Им надо было как можно скорее попасть Хогвартс. А сделать это можно было через трактир в Хогсмиде — именно так сообщал Невилл. — Простите, сэр, — Луна с затаенной печалью накрыла браслет, на котором большими буквами, какие только помещались, было написано: «НЕ СМЕЙТЕ ВОЗВРАЩАТЬСЯ В ХОГВАРТС». — Готова? — спросил Дин, резко выдыхая и собираясь с духом. — Да, — решительно кивнула Луна и, отправив на браслет свое сообщение: «Простите, я не могу», — переступила порог «Ракушки».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.