ID работы: 9123840

Цугцванг

Гет
NC-17
Заморожен
8
Размер:
35 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 7 Отзывы 2 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста

Цугцванг

Цугцванг — положение в шашках

и шахматах, в котором любой ход

игрока ведёт к ухудшению его позиции.

ru-Wikipedia

Пролог, из которого мы узнаем, что туристический минимум английского минимумом не является!

Эдита, New York, кафе на Бродвее.

К нашему столику подошёл сам шеф-повар. Он принёс заказ Даниила — биф Веллингтона из мраморной говядины. — Уверена, что ничего не хочешь заказать? Если тебе не нравится то, что видишь в меню, закажи что угодно. Я инвестор в этом кафе, они сделают, — заботливо предложил Даниил Я хотела заказать какой-нибудь салатик, но совсем забыла, как это сказать по-английски. А есть мне очень хотелось. Тогда я решила попросить то, что было явно не к месту, но то, что я помнила как звучит верно: — I want to order… I want to order… Pepperoni pizza![1] — здесь и далее читатель может узнать перевод английских фраз в примечаниях в конце главы Шеф-повар тут же изменился лицом: — Dear lady, are you sure?[2] — She is ordered it. Herris, my friend, could you please cook it? Lady wants[3], — подтвердил Даниил — Lady, are you absolutely sure?[4] — На шеф-повара было жалко смотреть — Herris, what’s wrong with you, my friend? She said, she wants it. Please do it[5] — Решил настоять Даниил Мне стало неудобно, но, чтобы не ставить Даниила в неловкое положение, я кивнула шеф-повару, — пожилому нью-йоркцу арабского происхождения. Херрис имел лишний вес, и, кажется, обычно выглядел как типичный добряк. Но сейчас из него будто бы вынули стержень. Во время разговора он бросал удивлённый взгляд то на меня, то на Даниила. После моего кивка Херрис удалился к барной стойке и к телефону. Он сделал звонок, и что-то втолковывал собеседнику, бросая взгляд то на Даниила, то на меня. — Да, похоже они не могут сделать пиццу, у них нет ингредиентов для неё, и сейчас Херрис заказывает её доставку прямо сюда, — усмехнулся Даниил, и продолжил: — Но это совсем не важно, важно другое. Он сделал паузу, и через какое-то время продолжил: — У меня есть правило не мешать работу и личную жизнь, — Сказал Даниил, взяв меня за руку, — однако, я считаю, все правила созданы для того, чтобы их нарушать Я не решалась встретить его взгляд. Мои глаза пробежались по широким плечам Даниила, потом перешли на его угловатый подбородок со вчерашней щетиной, вернулись к накаченным плечам, и скользнули к его огромной ладони, целиком накрывшей мою, в общем-то не самую миниатюрную для девушки кисть — мои руки, хоть и были меньше, чем руки парней, всё же были несколько крупнее типичных рук девушек. Но в этот момент я совершенно забыла о своих комплексах и недостатках, зато ощутила себя мышью, пойманной большим, но в то же время добрым котом. Вся эта затея со Сталкером с самого начала была идиотской, я не смогу предать этого большого, умного, и доброго к своим сотрудникам и к ней человека! На что я вообще подписалась? Пытаясь освободится из-под этого влияния, я решилась встретить взгляд Даниила. Он смотрел на меня своими синими глазами, в глазах читалась заботливость и интерес. Даниил подмигнул мне. Я тут же почувствовала слабость в ногах, и тот факт, что если бы я не сидела, то обязательно бы упала. Через несколько мгновений, показавшихся мне вечностью, во время которых я забыла дышать, Даниил отпустил мою руку, взял в свою нож, и принялся отрезать ими кусок мяса, принесённый несколько минут назад самим шеф-поваром дорогого ресторана. Почувствовав, что ещё несколько минут, и я — всё, я пропала, я вскочила, извинилась едва слышным шёпотом «прости, мне нужно в уборную», убежала в туалет. «Как же хорошо, что в хороших кафе нет очередей в туалеты», подумала я, и забежала в туалет, находясь в не совсем адекватном состоянии. И тут же столкнулась с какой-то афроамериканкой, чуть не сбив ту с ног. Я машинально отметила то, как хорошо сочетается коричневый оттенок коричневого коктейльного платья той с оттенком её кожи и её бежевой сумкой David Jones. — What the f*ck? Keep your eyes on the road![6] — выдала зло та, с трудом удержавшись на ногах — Excuse me! My… emm… Bug! It’s me[7] — с трудом подобрала слова я — Your bug? Are you crazy? What the f*ck are you talking about? Stay away from me, [8] — сказала та, и прошествовала из туалета Я заперлась в кабинке, достала телефон. В статус-баре я заметила значок пропущенного сообщения в секретном чате телеграмма. Тапнув по нему, я прочитала: Странник: Как всё идёт? Ты уже затащила в постель Медведя? Помни, что если ты провалишь это задание, твоя Ася больше никогда не увидит тебя, и отправится в самый плохой детдом в стране. Я решила ответить: МатаХарри: Я не знаю. Всё очень плохо, кажется, я влюбилась в него, что мне делать? Есть ли у конторы какие-нибудь секретные методики, как перестать любить? Можешь прислать? Но когда я тапнула по отправке сообщения, телефон лишь написал «идёт установление соединения» Я чертыхнулась, забыв, что в роуминге. Уже находясь в отчаянии, случайно подняла глаза наверх, и увидела надпись: wifi password is: WellingtonBeef Dear ladies, If you have any problems with your beau, if you’re in dangerous, please order a pepperoni pizza. You can do it using a phone call to the number 911, or just direct order it from our waiter. By the way, dear ladies, please don't throw used sanitary towels in the bowl.[9] Прочитав текст, и вспомнив реакцию повара,я начала подозревать, что меня ждут большие проблемы. Я удалила не отправившееся к Страннику сообщение, и введя пароль, от волнения, с четвёртой попытки, написала сообщение контакту «доча».

Ася, Москва

В нескольких десятках тысяч километров от неё маленькая девочка достала бимкнувший телефон из рюкзака, на что немедленно отреагировала строгая учительница: — Агнесса, ты почему отвлекаешься от урока? Немедленно убери телефон назад! — Простите Марь Ивановна, этот звук означает, что сообщение пришло… Пришло от мамы! — А, ну тогда ладно — смягчилась учительница, — разрешаю выйти на минуточку и ответить — Спасибо — сказала Ася, и выбежала из класса Открыв переписку, она увидела фотографию с текстом на английском, висящем на бумажке, прикреплённой к какой-то двери, похожей на дверь туалета. Ася хмыкнула в недоумении, и тут от Эдиты пришло ещё одно сообщение: Тётя Эдита: Ась, как у тебя дела? И… у меня срочный вопрос на миллион долларов. Как это переводится? Если я правильно понимаю, у меня теперь проблемы СиреневаяМногоножка: дела нормально, у нас уже учебный день заканчивается. Я получила сегодня три пятёрки! СиреневаяМногоножка: Что касается твоей картинки…Ну, тут написано, что ты не должна кидать прокладки в унитаз, или он засорится. Откуда у тебя прокладки, у тебя же не может быть месячных, мам? Тётя Эдита: А что ещё тут написано? Про пиццу Пепперони? — от волнения Эдита даже забыла похвалить Асю за хорошие оценки, что ранее никогда с ней не случалось СиреневаяМногоножка: Ну, у нас рассказывали, что в Америках решили защищать девушек от домашнего насилия с помощью специального пароля: «пицца пепперони». СиреневаяМногоножка: Если его сказать по 911, то приедут маски шоу и скрутят мужика, распускающего руки. Говорят, совсем американцы распустились, разрушают институт семьи, не православно. Тётя Эдита: О неееет СиреневаяМногоножка: А я не согласна! Папа меня бил, прошлая мама тоже, а ты никогда. Но учусь я только лучше. Не правы они… СиреневаяМногогожка: Мам, учи английский! Как ты вообще поехала в Америку с твоим не-туристическим не-минимумом? Почему ты не учишь язык международного общения? Может, тебя бьёт кто-то на работе?

Эдита, New York, туалет в кафе

— Чёрт, чёрт, чёрт… — Моё сердце упало, и я лихорадочно набирала сообщение для Сталкера МатаХарри:У меня большие проблемы. Сейчас Медведя арестуют по моей вине. Полиция думает, что он меня избивает или хочет изнасиловать, но это не так! Можешь его вытащить? Сталкер ответил почти мгновенно — вероятно, он ждал моё сообщение: Сталкер: Принято. Ты меня разочаровываешь. Но сделаю что смогу.У конторы есть агенты в нью-йоркской полиции. Постарайся не напортачить там ещё больше

New York, Через два часа в полиции:

— Good morning, I’m psychologist. What exactly happen between you and mister Daniel? — спросил белый юноша, выглядящий совершенным ботаником. Такому впечатлению особенно способствовали его толстенные очки. Я рыдала, не останавливаясь. Слёзы заливали мои глаза и очки. Я сняла их, чтобы было удобнее тереть глаза руками. Психолог, видимо, чтобы проявить заботу, забрал очки у меня из рук. А чтобы наладить контакт, произнёс: - Hm… So thin… I'm jealous[11] - Nice to meet you, Jeal. I“m Edita[12] — выдавила я сквозь слёзы Рядом сидела афроамеринка, с которой я столкнулась на входе в туалет, которую притащили в полицию как свидетеля: — You see? As I said, she is crazy. Crazy Russian![13]

Примечания к прологу

[1]Я хочу заказать… Я хочу заказать… Пиццу пепперони! [2]Дорогая леди, Вы уверены? [3]Она заказала это. Херрис, мой друг, ты бы не мог приготовить это? Леди хочет. [4]Дорогая леди, Вы абсолютно уверены? [5] Херрис, что с тобой не так? Она сказала, что хочет это. Пожалуйста, сделай [6]Что за на**? Смотри, куда прёшь! [7]Искажённый английский. Bug изначально насекомое, жук, но сейчас часто используется в значении ошибки в компьютерных программах. Эдита пыталась извиниться, что виновата и признать ошибку. Получилось плохо: вместо извинения она использовала фразу, которую чаще всего употребляют, когда извиняются заранее перед тем, как сделать что-то, что может не понравится другому человеку [8]Твой баг? Ты спятила? О чём ты вообще на* говоришь? Держись от меня подальше! [9]Wifi пароль — биф Веллингтона Дорогие леди, пожалуйста, не бросайте гигиенические прокладки в унитаз. Если у Вас есть какие-либо проблемы с Вашим кавалером, если Вы в опасности, пожалуйста закажите пиццу пепперони напрямую у официанта, либо позвонив 911 [10]Добрый день! Я психолог. Что случилось между Вами и мистером Даниилом? [11]Хм, такие тонкие… Я завидую (ревную) [12]Приятно познакомиться, Джил. Я — Эдита — Эдита перепутала слово завидовать и популярное в англоязычных странах имя. [13]Вы видите? Как я и говорила, она безумна! Спятившая русская!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.