Часть 1
5 марта 2020 г. в 23:04
— Мистер Поттер! — голос Снейпа отразился эхом по коридору, и Гарри застыл, судорожно соображая, что он мог сделать не так. Не застегнул мантию? Не завязал шнурки? Наследил? Просто проходил мимо?
— Сегодня такой чудесный солнечный день, не находите? — сказал Снейп, когда подошел ближе.
Он шел уверенным пружинистым шагом, его волосы зловеще раскачивались из стороны в сторону, а на лице сияла улыбка. Это выглядело жутко. Гарри моргнул, сглотнул и посмотрел на него в упор.
— О, похоже, я вас смутил? Прошу прощения, хорошего дня! — Снейп помахал рукой и скрылся за поворотом, насвистывая какой-то веселый мотив, а Гарри еще долго стоял в коридоре, уставившись в одну точку и пытаясь прийти в себя.
На следующий день на Зельеварении стало еще хуже.
— Вы делаете поразительные успехи, мистер Лонгботтом! — воскликнул Снейп, и все ученики повернулись в сторону Невилла, ожидая привычного разноса. — В прошлом году вы едва не взорвали мой класс, а сейчас вполне сносно. Выше ожидаемого, так держать!
У Гарри отвисла челюсть. Рон выронил ложку. Гермиона испуганно выдохнула. На Малфоя было просто жалко смотреть.
— Отличная прическа, мистер Малфой, как всегда со вкусом, — сказал Снейп, проходя мимо него.
Малфой провел рукой по волосам и затравленно буркнул:
— Спасибо, профессор.
Весь остаток урока в классе стояла напряженная тишина.
Вечером в гостиную вошла Гермиона с выражением глубокой скорби на лице. Гарри подскочил к ней и усадил в кресло возле камина, согнав с него Симуса. Джинни принесла воды, и даже Лаванда укрыла ее своим пледом. Гермиона долго молчала, не реагируя ни на какие вопросы.
— Он похвалил меня, — безжизненно сказала она, — за тягу к знаниям, когда я вынесла библиотечную книжку во двор.
— Это ужасно! — воскликнула Парвати, прикрыв ладонью рот.
Гостиная погрузилась в хаос: девочки вскрикивали и ахали, мальчики чертыхались и задумчиво смотрели в камин, какой-то первокурсник даже заплакал.
— Не время для паники! — сказал Рон. — Дождемся следующего дня и только тогда начнем паниковать!
— Я, пожалуй, лягу пораньше, — Гермиона сбросила с себя плед и побрела в спальню.
Остальные ученики переглянулись, многие последовали ее примеру, и в обычно шумной гостиной Гриффиндора стало тихо и тоскливо.
На следующий день Гарри увидел, как Снейп раздает леденцы ошарашенным первокурсникам. Во время обеда он улыбался Макгонагалл, и она отсела от него подальше. А когда Гарри применил заклинание левитации, чтобы поднять упавший по его же вине портрет, Снейп начислил ему баллы за находчивость.
Кажется, наступило время для паники.
Тем же вечером Гарри прокрался в подземелья и увидел, как Панси Паркинсон участливо спрашивает у Снейпа:
— Профессор! Простите, но у вас все хорошо?
Они стояли вдвоем, и Гарри рассчитывал, что перед слизеринцами Снейп покажет свое истинное лицо.
— Что-то случилось, мисс Паркинсон? У вас очень печальный вид, — ответил Снейп.
— Вы так изменились, профессор, мы волнуемся…
— Перемены — это к лучшему!
Гарри уже возвращался из подземелий, когда его с силой толкнули в нишу. Он больно ударился плечом о стену, развернулся и увидел Малфоя, Гойла и Крэбба.
— Я знаю, что это ты, Поттер! — закричал Малфой.
— Что я?
— Это ты сделал что-то с профессором! Мой отец узнает об этом!
— Ты с ума сошел? — огрызнулся Гарри, оттолкнулся от стены и прошел мимо Малфоя, задев его плечом, на что тот даже не отреагировал.
За завтраком, когда Гарри меланхолично ковырял вилкой омлет, ему в затылок ударился самолетик. Он потер ушибленное место, развернул записку и прочитал: «Сегодня в восемь в Выручай-комнате. Передай тому, кому достаточно доверяешь». Гарри показал записку Рону и Гермионе, оглядел зал и только тогда заметил всеобщее оживление. Ученики перешептывались, переглядывались и бросали друг другу записки.
Вечером в Выручай-комнате было не протолкнуться. Слизеринцы присутствовали полным составом, сиротливо прижавшись к стене. Только Панси Паркинсон стояла в центре зала, подняв высоко над головой палочку с Люмосом.
— Мы собрались здесь, — торжественно объявила она, — чтобы спасти нашего профессора Снейпа, который стал сам не свой. — На ее глазах выступили слезы, она всхлипнула, торопливо взмахнула палочкой и наколдовала платок. — Простите, так сложно об этом говорить!
— А может, не нужно его спасать? — выкрикнул Симус. — Он стал совсем неплохим мужиком!
— Зачем тогда ты пришел? — Гермиона нахмурила брови и скрестила руки на груди. — Это вовсе не смешно, нужно что-то делать.
— У кого-нибудь есть предложения? — спросила Паркинсон.
— Это Поттер!
Наступила оглушительная тишина. Все собравшиеся обернулись и начали дружно расступаться, освобождая место идущему к центру зала Малфою.
— Это Поттер его заколдовал. Пусть теперь скажет, как вернуть его обратно.
Гарри громко вздохнул.
— Это не я! Я же говорил! Что за глупости?
— У меня есть доказательства, — сказал Малфой, демонстративно вытянул руку и начал загибать пальцы. — Во-первых, ты ненавидишь его.
— Его все ненавидят! — выкрикнули из толпы.
Малфой продолжил:
— Во-вторых, он ненавидит тебя.
— Он всех ненавидит!
— В-третьих…
— Ну, хватит! — не выдержала Гермиона. — Прекратите ссориться, давайте думать!
Все замолчали. Было слышно, как где-то в комнате летает муха. Первым тишину нарушил Невилл.
— Может, окунуть его в кипяток? — предложил он и продолжил, когда на него все уставились. — А что, в Гербологии есть такой прием, когда растение заболевает…
— Еще варианты! — сказала Гермиона.
— Восстанавливающее зелье?
— Отведем его к Мадам Помфри!
— А почему бездействует педагогический состав?!
Ученики по очереди называли варианты, предлагая различные зелья, заклинания, волшебные грибы и даже кровь единорога. Гарри оглядел их, растерянных, запутавшихся, взволнованных, и внезапно ему в голову пришла идея.
— Надо дать ему веритасерум.
— Зачем?!
— И что это даст?!
— Ничего тупее в жизни не слышал, — усмехнулся Малфой.
— Если он не расскажет нам, что с ним случилось, мы так и не узнаем, как его кхм… вылечить, — Гарри вышел в центр зала к Паркинсон и Малфою. — А так мы сможем подобрать соответствующее заклинание или зелье.
— Может, просто спросить его? — предложила Гермиона.
— Мы спрашивали много раз! — ответила Паркинсон, — Но он ничего не рассказывает. Лишь отмахивается.
— Давайте просто отведем его к мадам Помфри, это самый логичный вариант.
В зале снова поднялся шум.
— Голосую за веритасерум и даже готов посодействовать, — внезапно сказал Малфой и внимательно посмотрел на Гарри. — Но ты, Поттер, пойдешь со мной. И если что-то будет не так, ты за это ответишь.
— Я тоже пойду, — Блейз Забини протолкнулся через толпу и встал рядом с Малфоем.
— И я, — сказала Гермиона и взяла Гарри за руку, кивнув ему.
Рон молча встал рядом с другой стороны.
— Команда мечты, — сказала Паркинсон, — Малфой, Поттер, Рыжий, Заучка и Красавчик.
— И как вы собираетесь действовать? — спросила Парвати.
— Составим план, — Гермиона взмахнула палочкой и наколдовала пергамент и перо.
Достать веритасерум оказалось просто. Малфой заявил, что у лучших учеников есть доступ к классу Зельеварения, чтобы они брали ингредиенты для своих нужд. Гарри ему не поверил ни на фунт. Однако Малфой и Забини просто вошли в кабинет и через некоторое время вышли с маленьким пузырьком в руках.
Подкараулить Снейпа было гораздо сложнее. Весь день вокруг него крутились люди. Точнее, он крутился вокруг них. Он разговаривал с учениками, сделал комплимент Трелони и даже побеседовал с портретами. Случай представился, когда Снейп отправился в подземелья.
Гермиона, наблюдавшая вместе со всеми из-за угла, выдохнула и сказала:
— Ну, я пошла, пожелайте мне удачи!
Гарри, Рон, Забини и Малфой готовились в любую минуту выскочить и задать нужные вопросы.
— Мне кажется, план провальный, — сказал Рон, — он на это не купится.
Но Гермиона держалась очень уверенно, и ее голос почти не дрожал.
— Профессор!
— Мисс Грейнджер, какой приятный сюрприз! — Снейп сразу же остановился и расплылся в любезной улыбке. — Чем обязан?
— Я просто хотела угостить вас конфеткой, — Гермиона протянула руку.
Она улыбалась, но в ее глазах читался ужас. Гарри, Рон, Забини и Малфой застыли в напряжении. Снейп некоторое время просто смотрел на конфету.
— Он не возьмет ее, — продолжил Рон. — Он все-таки не дурак, вдруг там амортенция.
— Рон, заткнись, — прошептал Гарри.
По его виску скатилась капля.
— Благодарю, это очень мило с вашей стороны! — наконец сказал Снейп, схватил конфету, резко развернул ее и проглотил.
— Серьезно?! — воскликнул Рон. — Так просто?!
— Не время тупить, Уизел, вперед, — скомандовал Малфой, и все четверо выбежали из укрытия.
Снейп перестал жевать, уставился в одну точку, взгляд его помутнел.
— Профессор, почему вы вдруг стали добрым? — спросил Гарри.
— Неудачный эксперимент, — монотонно ответил Снейп.
— Расскажите об эксперименте, — продолжил Малфой.
— Я работал над усовершенствованием Эйфорийного эликсира.
— Что необычного вы добавили в него? — очнулась от шока Гермиона.
— Асфодель.
— И какого эффекта хотели достичь? — спросил Гарри, но не получил ответ. Снейп заморгал, встряхнул головой, его взгляд прояснился.
— Господа? Прошу простить, что-то у меня закружилась голова, — Снейп улыбнулся, кивнул и направился дальше в подземелья.
— Теперь все ясно! — сказал Забини. — Асфодель в сочетании с настойкой горькой полыни из Эйфорийного эликсира усилила радость и придала зелью долговременный эффект.
— Чего же хотел добиться Снейп? — удивился Рон. — Он хотел, чтобы у него всегда было хорошее настроение? Он же сам его выпил!
Малфой закатил глаза:
— Это научный эксперимент, Уизел, тебе не понять. Блейз, сможешь сварить противоядие?
— Теперь да, скорей пойдем в класс Зельеварения!
Гарри, Рон и Гермиона одновременно развернулись, чтобы уйти.
— Ты тоже, Поттер.
Гарри сжал кулаки и резко развернулся.
— Малфой! Ты же понял, что это не я! Зачем мне с вами идти?!
Малфой прищурился и скрестил руки на груди:
— Надо завершить наш план.
Все завершение плана сводилось к тому, что они вчетвером сидели в кабинете, пока Забини колдовал над котлом.
— Готово! — наконец сказал Забини.
Ждать Снейпа в подземельях пришлось гораздо дольше. Когда он показался в коридоре, Гарри, Рон, Гермиона, Забини и Малфой выстроились в ряд, преграждая путь.
— Господа, — начал Снейп, — рад всех вас видеть в добром здравии.
— Профессор, выпейте это, пожалуйста, оцените наши труды, — сказал Забини и протянул маленький прозрачный пузырек.
— Это ваше новое изобретение, мистер Забини? Обязательно попробую, — Снейп взял его в руки, откупорил крышку и опрокинул зелье в себя.
Все затаили дыхание. Снейп пошатнулся, тяжело облокотился на стену. Пузырек выпал из его руки и разбился.
— Как вы себя чувствуете, профессор? — обеспокоенно спросил Забини.
Снейп поднял на них взгляд и посмотрел как на назойливых насекомых.
— Не вашего ума дело.
— Сработало! — воскликнул Забини и бросился на шею к Малфою.
На лице Снейпа было написано отвращение, а Гарри, Рон и Гермиона медленно отступали назад.
— Поттер, и вы здесь.
— Мы уже уходим, профессор! — Гарри развернулся и пошел быстрым шагом прочь, еле сдерживая радостную улыбку. За спиной слышались шаги Рона и Гермионы.
На следующий день первым уроком стояло Зельеварение.
— Вы делаете поразительные успехи, мистер Лонгботтом! — громко сказал Снейп, и все ученики замерли. — В прошлом году вы едва не взорвали мой класс, но я верю, что скоро в этом деле вас ждет успех. Тролль.
Все расслаблено выдохнули, а Гарри украдкой вытер слезы умиления.