* * *
На другое утро мы позволили себе поспать допоздна, и пробудились, когда солнце уже высоко стояло в небе. Калимак громко зевнул и потянулся, оглядывая нас. — Где этот? Маура кивнул вдаль, где чужак восседал на плоском камне, занятый изучением какого-то свитка. Почувствовав, что говорят о нем, старец поднялся и подошел к нам, на ходу опуская свиток в свою сумку. — Хотите продолжать путь? — Только после завтрака, — решительно сказал Калимак. — Хотя скорее уже обеда. Быстро сходив к речке умыться, мы расселись на сухой и горячей от солнца траве, доставая свертки с едой. В сумке у Эль-Орина оказался дополнительный запас провизии, который он по большей части предоставил нам. Хранящиеся у него в небольшой коробочке спелые желто-розовые плоды со смешным названием льюни были не только свежими, но и на удивление прохладными, словно сама коробочка обладала чудесными охлаждающими свойствами. Были и сушеные вишни, и уже чищеные соленые орехи. Так же сохранивший свежесть хлеб мы обмакивали в горшочки с медом. Запивали обычной чистой водой из фляжек — пьянящего напитка нам с собой не дали. Эль-Орин на этот раз к нам присоединился, хотя дня три ограничивался только питьем. Что самое удивительное, он не только за столом, а и на поляне умудрялся есть донельзя аккуратно, пока мы под громкое чавканье обмазывались медом и липким фруктовым соком. — Так ты будешь доедать второй ломоть? — осведомился Калимак в конце трапезы, облизав пальцы и недвусмысленно поглядывая на квадратик льняной ткани, на котором лежала еще недоеденная порция. Маура улыбнулся и передвинул все сидящему напротив. — Возьми. Его товарищ принялся с аппетитом уплетать добавку. — Что же вы, хозяин? — огорченно шепнул я. — Эль-Ронт сказал, что вам нужно хорошо питаться… — А разве я плохо питаюсь? — весело спросил он, беря дольку персика, и решительно вернув мне мой большой кусок хлеба с медом, который я ему протягивал. — Не надо, Бан, я правда сыт. Вскоре мы ехали по широкой дороге, наслаждаясь теплым днем и резвым чириканьем воробьев, подпрыгивающих у обочины. Эль-Орин сидел впереди, направляя лошадей и не оглядываясь на нас. Уже не так далеко было до нашей родной деревни, которую я не видел почти год. Калимак переместился на другую сторону повозки, с интересом изучая пейзаж. — А мы ведь по этим местам не проходили по дороге в Бирель, — заметил он. — Красивые виды. — Очень, — откликнулся Маура, тоже устремив взгляд на проплывающие мимо поля, цветущие луга и холмы. Придвинувшись, Калимак обнял друга за плечи. — Знаешь, что я в первую очередь сделаю, когда вернусь домой? Ну, после того как обрадую родителей? — Найдешь девку и обрадуешь ее, — без запинки ответил хозяин. — Правильно! В Рокне такие девки были, но не давались, потому что я там не свой был, а их мужики мне морду били… — И в этой благородной борьбе ты шрам заработал… — в тон ему продолжил Маура, кивнув на смуглый лоб, перечеркнутый неровной полоской. — Ну да, ладно, — глубоко вздохнул тот. — От тебя вообще ничего не скроешь. Только дома я все равно расскажу, что был в жуткой битве. — Конечно. Я буду молчать как рыба. — И они обменялись хитрыми улыбками. — А потом надо будет уже и женок себе выбирать… Вольные дни кончились, — с тоской прибавил Калимак. — Тебе вот сколько сейчас? — Двадцать скоро. — Ну вот, значит, мне девятнадцать следующей зимой стукнет. Эх, ну и быстро же время летит… Заморосил мелкий дождик, обдавая нас свежими каплями, и мы не пытались укрыться, охотно подставляя ладони и собирая в них чистую и вкусную дождевую воду. А затем из распахнувшихся над горизонтом туч показалось чудо. — Смотрите! Радуга! — первым весело заметил Маура, указывая пальцем. — Ух ты, здоровенная какая! — воскликнул Калимак. — Смотри-ка, через все небо! Восхищенно ахнув, я тоже замер при виде перекинувшегося с небес на землю волшебного моста, раскрасившего умытый серо-голубой небосклон нежными переливами. — Интересно, кому-нибудь удавалось до нее добраться? — продолжал господин Брандугамба. — А то я несколько раз в детстве пытался, кажется, совсем близко она, а как побежишь — не приближается ничуть. Эль-Орин, молча наблюдавший это зрелище с нами, назидательно пояснил: — Она не может приблизиться. Ее нет. — Как это «нет»? — недоуменно покосился на него Калимак. — Вон же она! — Не все то, что ты видишь, материально. Это зрительный обман, преломление света. — Да ну, опять заумь пошла, — махнул рукой тот. — Света, не света, главное, что чертовски красиво. Внутренне я с ним согласился. На следующий день около полудня, привязав телегу к дереву на опушке, задав лошадям корма и отпустив их попастись, мы по обыкновению остановились на привал на широкой прохладной поляне среди сосен и вязов, чтобы переждать пик жары. Маура почему-то несколько раз обошел стоянку, долго и пристально разглядывая местность, словно искал некие только ему одному ведомые ориентиры. — То самое место… Это здесь… — пробормотал он сам себе, и вдруг стремглав бросился в чащу. — Да что это с ним? — разинул рот Калимак. — Эй, Мау! — Хозяин! — окрикнул и я, побежав вдогонку. — Он вернется, — задержал меня ровный голос Эль-Орина. Через некоторое время Маура показался из-за деревьев. Запыхавшись, он остановился перед чужаком. — Где… они? Их нет. Я уверен… Это то место. — Я слышал, что все остальные здания были полностью уничтожены вскоре после того взрыва. — Уничтожены? Все, без следа? — Их стерли с лица земли наши сообщники. — Без следа… — повторил Маура, словно не слыша. — Что «без следа»? — не выдержал Калимак, переводя взгляд с одного на другого. Ничего не сказав, Маура отошел и сел у костра, обхватив руками колени. — Вы о чем? Кого там уничтожили? — продолжал допытываться Калимак у Эль-Орина. — Маура расскажет тебе, если захочет, — ответил тот, направляясь обратно к повозке. — Ну чего проще ответить? — Он подсел к моему хозяину. — Что случилось-то? Маура отрешенно покачал головой. — Спроси у Эль-Орина. Калимак разъяренно взвыл и тряхнул руками в воздухе. — Да пошли вы с вашими секретами! Держите при себе, если хотите! Я осторожно сел по другую сторону костра, пытаясь молчаливо выразить свое участие. При этом я втайне надеялся, что Маура доверится мне. Я не такой бестактный, как Калимак. И раньше он со мной многим делился… Как же все меняется. Его немигающий взгляд долгое время был устремлен на тлеющие угли в костре между нами, и на лице было такое выражение, будто это все, что осталось в его сердце — сгоревшие безнадежные угольки. На закате два дня спустя мы распрощались с Эль-Орином, который оставил нам в подарок повозку и лошадей, а сам пешком двинулся обратно в сторону бирельского леса. Выполняя обещание, данное Эль-Ронту, старец проводил нас почти до окраины Зарака, разумеется, отказавшись входить в саму деревню. Расстались они с моим хозяином достаточно холодно и без лишних эмоций, но, случайно оглянувшись уже посреди тропинки, ведущей к первым жилым хижинам, я увидел, что Эль-Орин все еще стоит у края пыльной дороги и неподвижно, внимательно смотрит нам вслед.* * *
На широком дворе имения Бра́нду-не́г худенькая пожилая женщина с повязанными косынкой волосами вырывала сорняки, близоруко щурясь в уже наступающих сумерках. — Мама? — нерешительно окликнул Калимак. Та вздрогнула, резко распрямилась и начала озираться по сторонам. — О небо! — слабо воскликнула она, сделав несколько неуверенных шагов к нам навстречу. — Кто это? Сынок, это ты?! Кали́ту, это ты, родной?.. Она чуть не упала от потрясения, и подоспевший Калимак поддержал ее, крепко обнимая. — Это я, матушка, я! Я вернулся… Мита́нан Брандугамба еще долго не верила своему счастью — она со слезами на глазах то обнимала сына, крепко прижимая его к себе, хотя доставала ему только до груди; то вновь отталкивала от себя, повторяя: «Дай посмотреть на тебя. Дай посмотреть, Калиту». Она тревожно дотронулась тонкими пальцами до его шрама на лбу: — Кто тебя так, сынок? — Да подрался с парнем одним, мама, пустяки. Выпили оба, и пошло-поехало. Мы с хозяином удивленно переглянулись, ожидая услышать обещанную байку о боевых подвигах. — Ми́та, ты где опять застряла? — послышался вдруг изнутри дома громовой бас. — Ужин подавай! Тяжелая дверь со скрипом отворилась, и на пороге возник высокий коренастый мужчина с густыми темными с проседью кудрями и большим пивным животом. — Отец! — Калимак ступил вперед, почтительно склоняя голову. — Он вернулся, А́ли! — воскликнула его жена, счастливо всплеснув руками. Подойдя вплотную к нам, тот охлопал сына по плечам, словно проверяя на прочность, затем отвесил ему мощную затрещину. — За что?! — взвыл Калимак, схватившись за больное место. — За все слезы твоей матери, — ответил тот, когда первый шок от встречи сменился гневом. — А Разаль вас что, не предупредил, что я уехал? — ошарашенно спросил Калимак. — Ну, попадись он мне… — Да сказал он нам, сказал, когда мы от Каре́ни вернулись. Сказал, что ты в Бирель отправился. Ну, думали, загулял сынок, свободы захотелось. А как затянулась твоя поездка, послали Ильмака, чтоб тебя оттуда в родной дом вернул. Но тебя, видишь ли, и след простыл! Как корова языком слизнула! Твоя мать чуть не слегла от горя! Мы две деревни на уши подняли! Я хочу знать, где ты шлялся все это время?! — бесновался глава семьи. — Простите, отец, матушка! — Калимак в раскаянии обнял их обоих, и расцеловал свою мать в морщинистые щеки. — Я не думал, что вы будете так волноваться. Мы только ненадолго собирались… — Ненадолго?! Уж почти год прошел! Тут он приметил нас, скромно стоящих в сторонке. — А эти негодяи кто? — ткнул он в нас пальцем. — Это же Маура, отец. И… и Баназир, из Сузатт, мы вместе путешествовали, — объяснил его сын. Альта́ Брандугамба подошел вплотную к нам, меня окинул лишь беглым взглядом, а перед хозяином задержался, изучая его лицо. — Помню, помню, как же. Подкидыш, мошенник и хулиган, — вынес он свой приговор. — Говорил я тебе, с детства твоего твердил, не водись ты с ним. Куда ты его утащил, разбойник? — обратился он теперь к Маура, раздувая ноздри. — Отец, это я сам потащился за ним! — возмущенно вскричал Калимак, прежде чем мой хозяин мог что-то ответить и чем я, уже закипавший от ярости, сам нагрубил бы Брандугамба-старшему. — Он тут ни при чем! Если ругаете, ругайте меня! — Да черт с вами! — наконец сдался Альта, махнув рукой. — Привязывайте лошадей и идемте ужинать. Калимак охотно рассказывал родителям про чистые реки и густые леса Карнин-гула, про живописные холмы и равнины Рокны и ее прекрасных белых скакунов, описывал особенности гонской кухни и красочные ковры на каменных стенах, болтал о наглых селезнях, о чудесных радугах и лазоревых рассветах, увиденных в пути. Но в его подробном рассказе не было ни слова об окровавленных детских телах, о поисках укрытия от не знающих пощады врагов, о бессонных ночах в плену ужаса, о руинах зданий, погребавших под собой истошно кричащих людей. Его родным, как и многим другим в наших краях, ни к чему было об этом знать — до них не дошла война, и не должна была теперь их коснуться. Пострадали лишь те, чьи близкие были некогда похищены для неведомых целей чужаков; да еще несчастный господин Ильба; да мы трое, так некстати оказавшиеся в пекле событий. — Ну ты и повидал мир, сорванец, — изумленно качал головой Альта, поглаживая окладистую бороду. Сидящая рядом с ним жена лишь тихонько ахала и хваталась за сердце, очевидно, при мысли о том, как далеко уходил ее младший сын. — Выпьем же за радостную встречу! — поднял высокую деревянную чашу с хмелем старший Брандугамба. — За твое возвращение, сынок! Мы все с готовностью подняли свои чаши. — А что с вашей рукой? — заметила вдруг мать Калимака, и голубые глаза ее округлились при виде изувеченной кисти моего хозяина. — Да он случайно ножом себя полоснул, когда стрелу точил, — быстро ответил Калимак за друга. — Вот растяпа ты, Мау, — он слегка хлопнул того по плечу. Тот лишь благодарно улыбнулся ему, когда оба родителя, удовлетворившись этим объяснением, вновь отвлеклись на повседневные разговоры. — Так ты мне скажешь правду или нет? — тихо спросил Калимак, когда мы уже лежали в кроватях, и догорающий огонек лучины бросал тусклые блики на стену. В соседней большой комнате спали хозяева дома — уже вовсю храпел Брандугамба-старший, поэтому можно было не опасаться, что разговор будет услышан. — О чем? — уточнил Маура. — Да хотя бы о пальце своем, для начала. Тебе ж явно его кто-то отрубил, и не случайно. Давай, колись, я твоим геройским подвигам завидовать не буду, — искренне произнес его друг. — С кем ты сражался? — Да ни с кем, — со вздохом ответил мой хозяин. — И подвига никакого не было. Я просто неправильно использовал то кольцо, с помощью которого должен был выполнить поручение. И не смог его снять, поэтому должен был оторвать вместе с пальцем. Вот и все. — Вот черт… — горестно и ошеломленно протянул Калимак. — Хм-м… пожалуй, это тоже нехилый такой подвиг. Не знаю, смог бы я сам себе… Даже если бы нужно было…