ID работы: 9136783

Враги и привязанности

Слэш
Перевод
R
Завершён
206
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
121 страница, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
206 Нравится 82 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Стасс Алли приближалась к его камере, минуя тюремный коридор, и Мол чувствовал ее не хуже, чем слышал. Шпиль, как известно, был отбит сепаратистами на ранних этапах Войн клонов, и именно здесь, в его несокрушимых стенах, Мол пребывал уже многие годы. Республика неохотно брала пленных, но война почти не оставила им выбора. Мол был одним из многих военных преступников, слишком могущественных, чтобы оказаться в обычной тюрьме. Стражницей Шпиля назначили мастера-джедая Стасс Алли — кто-то из ордена всегда должен был быть рядом, чтобы поддерживать в тюрьме порядок и пресекать любые попытки побега.       Мастер Алли проявляла к Молу особый интерес: он был одним из немногих заключенных-форсюзеров и единственным истинным ситхом в плену у Республики. Ему уже много лет приходилось терпеть ее еженедельные визиты. Мастер Алли быстро поняла, что Мол ни за что не выдаст никаких полезных сведений о ситхах; вместо этого во время ее визитов они обсуждали войну, или погоду, или тонкости стратегий в дежарике. Порой их беседы склонялись даже к рассуждениям о природе Силы. И хотя теплых чувств Мол к стражнице не испытывал, эти разговоры были приятным отвлечением.       Он расхаживал туда-сюда по камере, с нетерпением ожидая Алли. И когда та наконец появилась по другую сторону энергетического щита-«двери», Мол, не сдержавшись, рявкнул:       — Чувствуешь?..       К его возрастающей ярости, Алли не отреагировала. Она спокойно опустилась перед камерой на пол, аккуратно раскладывая вокруг записи на флимсипласте. И только когда с этим было покончено, она подняла взгляд и обратилась к нему:       — Здравствуй, Мол. Надеюсь, ты в добром здравии.       — В добром, мастер стражница, — почти выплюнул Мол. Раздраженный до бессилия, он обвел рукой пространство вокруг. — Как ты можешь этого не чувствовать?       — Что именно? — спокойно, как всегда, произнесла Алли.       — Силу! Нарастание энергии, невиданное раньше, я... — он с трудом вдохнул и судорожно впился в грудь пальцами, как когтями. — Я с трудом могу дышать, меня будто давит и разрывает разом!       Он закашлялся и, обессиленный, осел на пол.       Алли, однако, всегда была настороже, ожидая подвоха. Если это была хитрость или уловка, чтобы сбежать, она ее не проведет. Но, чтобы успокоить узника, она потянулась к Силе.       — Я ничего не чувствую, — ответила она. — Просто обычные приливы и колебания...       Мол безрадостно рассмеялся.       — Джедаи и впрямь так слепы? — Но его слова вновь прервал кашель; тело дернуло судорогой. Собравшись, он продолжил: — Что-то вот-вот случится... что-то настолько большое, что я чувствую, как оно отзывается в Силе. И этот отзвук столь велик, что будет слышен не одно поколение.       Алли поглядела на него с подозрением: никогда раньше она не слышала в его голосе столь отчаянной искренности.       — Видишь ли ты, что именно случится? — спросила она.       Мол поднял глаза, встретившись с ней взглядом, и привычно криво улыбнулся.       — Да, — медленно проговорил он. — Кажется, вижу.       И в этот момент затылок мастера Алли пронзил заряд бластера, посланный с другого конца коридора и отскочивший от щита-«двери».       Над ее телом встал клон-коммандер, бластер в его руке еще дымился.       — Шпиль в безопасности, джедайское отродье мертво, — сказал он в коммуникатор.       Мол с любопытством смотрел на него, не уверенный, не станет ли следующей целью. Джедаем он, конечно, не был, но не знал, разбирается ли клон в таких нюансах. Тот, однако, не обратил на Мола никакого внимания, засовывая бластер в кобуру и поднимая запястье. Возникла маленькая голубая голограмма.       Увидев ее, Мол отступил в глубину камеры, лопатками ощутив каменную кладку, к которой прижался всей спиной, как мог. Крохотная проекция просто не могла его заметить, но эта мысль совсем не успокаивала.       — Хорошая работа, коммандер, — произнесла голограмма, облаченная в мантию. — Передаю список узников, которых надо уничтожить. Большинство из них бесполезно, но кое-кто мне нужен живым. С ними у меня особый разговор.       — Да, владыка.       Голограмма мигнула, исчезая, и клон-коммандер заторопился прочь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.