16. Большая деревня
6 апреля 2020 г., 07:26
**
Как я и ожидал, так оно и оказалось. Ну, в самом деле, если у человека хватает сил материться после того, как в него шмальнули из винтовки, а потом он чуть не утонул в речке, это говорит лишь об одном, о том, что его ранение не столь эпично, как может показаться перепуганной девочке. Первый поверхностный осмотр лишь убедил меня в моих мыслях. К огромному счастью Пита, пуля умудрилась пролететь мимо особо важных костей и внутренних органов. Я бы даже сказал, что это был анти-золотой выстрел. Я в том плане, что полсантиметра в любую сторону, и мы бы его уже закапывали в сырую землю. А так вот, лежит на брезенте, шипит какую-то матерщину сквозь зубы и смотрит на нас «понимающими» глазами.
— Ну, что же, курсант Клементина, — остановив кровотечение, обратился я к девочке. — Даю вводную. Ты старшая в группе выживших в составе двух человек. У вас есть продукты питания на этих самых двух человек, скажем дней на пять. И вы подверглись вооруженному нападению. В результате боя твоя группа потерь не понесла. Однако один из представителей группы, которая совершила нападение, был ранен своими же. Так же ты обоснованно считаешь, что сам раненный не собирался участвовать в противоправных действиях и возможно даже не знал о них.
Пит заерзал на брезенте, но промолчал. Девочка тоже промолчала, но посмотрела на меня испуганным взглядом.
— С вводными условиями мы разобрались, — хмыкнул я и встал в полный рост, осматриваясь. — А теперь тебе придется принять решение.
— К-какое решение? — вздрогнув всем телом, уточнила девочка.
— Ну не знаю. Это я у тебя спрашиваю, какое именно решение ты предпримешь в этих условиях?
— А что бы сделал ты? — вновь спросила она.
— Клемм, я человек простой, меня сейчас убить пытались и когда я кидал в них гранату, рука у меня не дрогнула. Но я это я, а ты это ты. И вопрос был задан тебе.
— Может быть… Может… Я не хочу убивать дядю Пита, — собравшись с силами ответила девочка.
— Э, нет, мелкая, это только гражданский лопух может думать, что его «не хочу» может на что-то повлиять. Ты посмотри на него, — махнув рукой в сторону прибалдевшего от таких речей Пита, произнес я. — Ну хорошо, не хочешь ты, а дальше что? Следи за мыслью. Мы можем встать и уйти и данного гражданина либо съедят зомби, либо он помрет от какого-нибудь сепсиса. Ты лично ему мозги не вышибла, но он все равно помрет, и косвенно виновата в этом будешь ты.
— Но я не хочу, чтобы он умер.
— Я опять слышу волшебное «не хочу», — вздохнул я. — Если ты чего-то не хочешь, ты должна знать, как и что ты будешь делать, чтобы это самое «не хочу» не наступило.
— И что же делать?
— Начнем с постановки задачи. Раз ты не хочешь, чтобы он помер, значит, ты хочешь, чтобы он выжил. Что надо сделать, чтобы он выжил? — задав свой вопрос, я покосился на Пита и чуть не хохотнул от выражения его лица. Но, как ни прискорбно, этому деятелю стоило сделать «прививку» от дурных мыслей. А то боюсь, что одного только выстрела в спину от племянника ему не достаточно.
Чудес планирования Клементина, конечно же, не показала, но продемонстрировала высокую психологическую устойчивость. И только убедившись, что нашими силами старика до дома не дотащить, упала на задницу и только после этого шмыгнула носом. На этом я и закончил свои издевательства над своим невольным курсантом и на скорую руку, обработав раны старика, задал ему обыденный вопрос, знает ли он, куда ведет река, из которой его достали? Как оказалось, мужчина примерно представлял данный район и даже был в курсе о том, что творится ниже по течению.
— А на чем мы поплывем, — обоснованно обеспокоилась девочка. — Или мы сделаем плот, как мальчики из запрещенной книжки?
— Запрещенной книжки? — вскинул я брови в недоумении.
— Ну, да. Мне стало интересно, что это за книги такие и одну из них я втайне от родителей прочитала.
— И что же там было написано? — заинтригованно уточнил я.
— Там ничего такого не было. Разве что темнокожего мальчика Джима они постоянно называли нигером. Обидно шутили над ним. Но в остальном это были обычные мальчишки, и они путешествовали по Миссисипи на плоту.
— Именно мальчишки? — с сомнением переспросил я и сделал смелое предположение, так как читал английскую литературу в переводе и там могли чего-то напутать: — А книга случайно называлась не «Путешествие Гекельберри Финна»?
— Я не уверена, знаю только, что автор Марк Твен.
— Марк Твен попал в список запрещенной литературы?! — охнул я и, не сдержавшись, захохотал. — Интересно, а за томик «Капитала» выгнали бы из школы или бы сразу сожгли на манер средневековой инквизиции?
— Здесь нет ничего смешного, — напомнил о своем существовании Пит. Он покосился на меня и пояснил: — Меня чуть из колледжа не отчислили, когда я нашел эту книгу на лавочке в парке. Книга и книга. Читается тяжело, сразу видно, что написали ещё в прошлом веке. Да я собственно ее даже и не читал толком, так, несколько страничек просмотрел, но ее у меня увидели сокурсники и донесли директору. Он у нас на борьбе с красной угрозой помешан был. Так что здесь ничего смешного нет.
— Прикольно, — хмыкнул я. — Будем считать, что после нашествия зомби список запрещенной литературы более не действует. А ты, Клемм, в принципе права, можно было бы и плот использовать, но такие сложности нам сейчас не нужны. У меня есть байдарка. Она достаточно большая, чтобы нас всех вместить.
Сказано-сделано. Мы конечно намучились, чтобы надуть все части лодки, и ещё больше проблем нам доставил Пит, которого пришлось тащить, так как при попытке встать, его ранение начинало кровить, но мы все-таки справились и второй день кряду путешествуем по воде. Понятно, что мы делали остановки для того, чтобы перекусить, оправиться и размять ноги, но, тем не менее, двигались мы в основном только по воде. К сожалению, речка была извилистая и петляла как пьяный заяц. Так что хоть мы и потратили целых два дня на наш сплав, но отошли от места старта мы не так уж и далеко.
— Боже мой, впечатление такое, словно никаких зомбей и не было вовсе, — протянул оклемавшийся мужчина, который мог теперь не только лежать, но и сидеть. А также ходить, правда, недалеко. — Одно время я любил вот так же сплавляться по тихим рекам. Да, после безумия городской жизни это хорошо мозги вправляло.
— Ну, тогда дышим глубже, — пошутил я. — Теперь это все бесплатно.
— Да уж, бесплатно, — хмыкнул Пит и резко повернул голову вправо. — Мне кажется, или там под мостом кто-то есть?
Я молча вытянул из инвентаря бинокль и всмотрелся в указанное место.
— Какой-то пацан рыбу на спиннинг ловит, — произнес я и передал бинокль Питу.
— Да нет, это уже не пацан… Белый мужчина, лет 20-25 и у него охотничий карабин, — дополнил старик. — Нас уже увидел, но за оружие не хватается.
— Ну, будем надеяться, он из нормальных, — пробормотал я и направил нос лодки в сторону незнакомца.
Мэтью, а именно так звали того паренька, который удил рыбу под мостом. Он оказался весьма адекватным человеком. Сначала он конечно был немного напряжен, но, видя что стволами в него не тыкают, да и вообще в лодке дети и раненый мужчина, в общем он хамить тоже не стал. Более того, он открыл свой рюкзачок и достал из него две банки консервов. В одной оказались дольки персика, а во второй бобы.
— У нас этого барахла более чем достаточно, — вздохнул он. — Но ничего другого больше нет. Вот и пытаюсь разнообразить наше меню рыбой.
Уточнив у нашего собеседника про наличие зомби, мы организовали совместный бивуак и к тем двум банкам, которые пожертвовал на общее дело Мэтью, я добавил кое-что из своих запасов.
— О, так вы и сами не бедствуете, — обрадовался мужчина. — Если вы не против, я нагребу у вас каши. А то эти бобы в меня уже не лезут.
— Конечно, берите, — кивнул я и пододвинул к мужчине котелок с кашей. — А персики ваши, если вы не против, я бы скормил Питу и Клемм.
— Конечно-конечно, — кивнул парень и, покосившись на забинтованного старика, дополнил: — Наверняка вы много крови потеряли, сладкое в такой ситуации весьма полезно.
Впервые за много месяцев мне удалось посидеть «за столом» со столь доброжелательным человеком. Моя паранойя настоятельно советовала провести допрос с применением плоскогубцев, но рациональная моя часть лишь руками разводила и напоминала, что не все люди одинаково ебнутые.
— Так, где ж вас угораздило-то на пулю нарваться, — опустошив свою тарелку с кашей, спросил паренёк.
— В Пита собственный племянник шмальнул, — ответил я, проигнорировав чувства мужчины. — Он, племянник в смысле, и ещё несколько отморозков хотели нас ограбить. Пришлось последнюю гранату потратить, чтобы отбиться от идиотов.
— Сурово, — тряхнул головой Мэтью. — Я, да и мои друзья тоже, многое повидали, но чтобы родственники друг друга пытались убить, такое я встречаю впервые.
— Все когда-нибудь случается впервые, — пожал я плечами и раздал всем одноразовые стаканчики с горячим чаем. — Скажите Мэтью, нет ли здесь в округе жилья? А то начинает холодать и сырость реки это не лучшая вещь для раненого человека.
— Конечно, есть, — кивнул головой наш собеседник. — Если подняться на мост, то метрах в ста есть что-то вроде хижины, раньше в ней видимо инструмент хранили. А вообще, если уж на то пошло, почему бы вам не присоединиться к нам? Мы остановились в здании горнолыжного курорта. Вон он виднеется.
— Уклон не малый, — покачал я головой. — Дядя Пит, ты как? Выдержишь такой подъем?
— Не уверен, — покачал головой мужчина и нахмурился.
— Ну, думаю, общими усилиями мы эту вершину возьмем, — вклинился в нашу беседу Мэтью. — Я хоть и хлипкий на вид, но поддержать смогу. Да и, в конце-то концов, можно кого-нибудь из наших позвать на помощь. Справимся.
Моя паранойя вновь навострила уши и оскалила зубы. Но весь юмор ситуации заключался в том, что нам и в самом деле помогли. Мы не успели пройти даже пятой части подъема, как к нам спустился мужчина лет сорока пяти — пятидесяти на вид, который представился Уолтером и он, в самом деле, помог затащить Пита на самую вершину. Но даже это оказалось не концом истории. Из-за спины девушки, которая дожидалась нас перед входом в дом, вышел ещё один мужчина в бейсболке и с усами а-ля привет семидесятые. Было видно, что он сильно растерялся, когда увидел нас, а уже через мгновение по ушам ударил высокочастотный писк Клементины:
— Кенни?! — вскрикнула девочка и, подбежав к незнакомцу, обняла его. До куда смогла дотянуться, за то и обняла. За пузо, в общем. — А мы думали, ты погиб!
— Да я сам думал, что погибну, — обняв девочку, ответил мужчина. И посмотрел на нас: — Клемм, это твои друзья?
— Это Клим и я за него ручаюсь, — указав на меня, ответила девочка. — А это дядя Пит, он тоже хороший, но полностью я за него ручаться не могу.
— Вот значит как, — ответил мужчина и кивнул головой. Он внимательно посмотрел на Пита и произнес: — Клемм девочка глазастая. И если она за тебя не ручается, значит, есть повод. В помощи мы тебе не откажем, но я тебя не знаю, уж не обессудь.
— Да что уж тут, — со вздохом ответил Пит. — Теперь я это понимаю лучше, чем кто-либо другой.
— М? — вопросительно протянул Кенни обернувшись.
— Дети сказали, что в него стрелял собственный племянник, — пояснил Мэтью, который вместе с Уолтером заносил Пита вовнутрь здания.
— Страсти-то какие, — пробормотал мужчина и кивнул девочке: — Клемм, если ты, конечно же, не против, расскажи, пожалуйста, все, что с тобой произошло.
Проводив взглядом этого мужчину и радостно щебечущую девочку, я убедился, что Пита внесли в дом, и только после этого вопросительно покосился на женщину, которая все это время спокойно стояла передо мною и чего-то ждала, не сводя с меня внимательного взгляда.
— Вы что-то хотели?
— Да как сказать, — задумчиво ответила девушка с характерными индийскими чертами лица. — Мне кажется, я тебя видела. Но тогда тебя звали Карлом.
— Карл — это мое первое имя, — согласился я, не подав виду, что удивлен. — Но признаться, вас я не припомню.
— Я пряталась в доме, рядом с которым ты перестрелял тех отморозков из Стаи.
— Из Стаи, говорите, — протянул я и задумчиво хмыкнул. — Иной раз мне кажется, что этот континент подобен деревне.