Ошибки прошлого

R
Завершён
16
Asty Marv соавтор
Фэндом:
Размер:
275 страниц, 126 365 слов, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
16 Нравится 10 Отзывы 8 В сборник

16. Первые зацепки?

Настройки
Девушки перепуганно смотрели друг на друга, не понимая, что произошло. Андреа быстро спрятала новый найденный предмет за спину. — Давай разберемся с ними, а уже потом с этим, — промолвила девушка старшей сестре. Астория быстро поняла её и, выровнявшись, снова подошла к прислуге, натянув улыбку, она отвлекла их внимание. — Что ж, я хочу понаблюдать за вами, а точнее за тем как вы исполняете свои обязанности, чтобы быть в вас уверенной. И я хочу знать, что дом в надежных руках, — серьёзно, скрестив руки на груди, сказала Астория персоналу. Люди переглянулись между собой и посмотрели на хозяйку дома. — Хорошо, — все разом ответили они девушке и та спокойно выдохнула. Астория косо посмотрела на сестру, чтобы узнать дальнейшие действия. Глазами Андреа указала на верх второго этажа и, подойдя ближе, ответила: — Хорошо, тогда ты посмотришь за их работой, а я пойду по делам, — произнесла девушка и, подмигнув сестре, вышла с зала. Астория быстро собралась и снова взглянула на прислугу. Теперь её главной задачей было посмотреть за их работой и временно отвлечь от находки. — Что ж, тогда жду пока вы разойдётесь по своим местам работы и я скоро прийду к каждому из вас, — с улыбкой на лице сказала старшая из сестёр Скарлетт. Они же ещё раз переглянулись между собой и пошли кто куда. Женщины пошли на кухню, а мужчины вышли на улицу. Чтобы не тратить время, Астория направилась сразу на кухню, в которой женщины из прислуги начали убирать, поскольку новых заказов еды не было. Миссис Скарлетт тихо зашла в комнату, где все выполняли свои обязанности. Астория медленно провела взглядом по всей кухне и подошла к девушкам. — Я сама ела то, что вы готовили. Да, и члены семьи также были довольны вашими возможностями, — обратившись к прислуге, промолвила Астория. Женщины переглянулись между собой и кивнули госпоже. Взгляд Астории уже переместился на столовые приборы, печь и остальную кухонную утварь. — Сколько раз в день вы убираете кухню? — уточнила девушка, проведя пальцем по поверхности стола. — В основном, самые большие уборки у нас с утра перед завтраком и уже вечером, — ответила одна из них. — А так чуть-чуть убираем после каждой готовки, раскладывая всё по местам и вымывая посуду, — подхватила уже другая служанка. Астория молча кивнула женщинам в ответ на их слова. — А Месселина она? — решила уточнить дочь Скарлетта про одну из прислуг, как ей сразу же ответили: — Она лишь отдает нам заказы, а после лично их относит. Ну ещё и убирает в комнатах. Астория снова кивнула. Кивок вышел довольно скептичным, всё-таки девушку тревожило то, что она увидела в кабинете отца. — Хорошо, тогда не буду вас отвлекать и если сможете свяжитесь с Месселиной. Я бы хотела узнать, где она находится в рабочее время, — обратилась девушка к прислуге. Женщины кивнули ей в знак согласия и Скарлетт вышла из комнаты. Она не спеша направилась во двор особняка, где был гараж. Он был открытым и там проводилась уборка, внутри стояли две машины: одна Андреа, а вторая принадлежала лично одному из Скарлеттов, но которой в данное время не пользовались. Девушка прошла дальше к мужчине, который и проводил всю уборку в гараже. — Миссис Астория, — увидев её, сказал мужчина и в знак приветствия качнул головой. Девушка мило улыбнулась на слова мужчины и ответила ему приветствием. Она также строго осмотрела помещение, рассматривая всю его пригодность и чистоту. — Я бы хотела узнать, сколько вы здесь работаете и в чем в основном заключается ваша работа? — повернувшись к собеседнику, спросила миссис Скарлетт. Мужчина, оставив тряпки и вытерев руки, подошёл к ней. — У господина Скарлетта я работаю уже пятнадцать лет, а в своём деле больше двадцати, — ответил мужчина и ему можно было поверить — он был не молод, волосы были полностью седым, да и тело было худым и довольно пожилым. В ответ Астория кивнула, ожидая следующих слов собеседника. — Моя задача ремонтировать машины и следить за ними, также и за гаражом, а мой напарник уже отвозит господина, его членов семьи или гостей дома, — закончил мужчина и девушка принялась обходить всё помещение, осматривая принадлежности и аппаратуру. — Ну я вижу, что вы хорошо выполняете своё дело и если работаете здесь так долго, тем более, — повернувшись к мужчине, сказала девушка. — Что ж, меня все устраивает. Буду рада, если вы сможете передать остальным, что через час-два я буду ждать вас в зале особняка, — мужчина кивнул Астории, понимая её просьбу и девушка спокойно вышла с гаража, направляясь в сад. Она снова не спешила, рассматривала все достоинства сада, который до сих пор держали в хорошем виде. Когда она прошла его полностью и дошла до маленького садового дома, который мило стоял посреди такого большого сада, постучавшись, девушка зашла внутрь. Это оказалась маленькая гостинная и в тоже время место, где собирались все садовые вещи. Увидев за столом садовника, Астория подошла к нему. Мужчина встал и качнул головой в знак приветствия. — Здравствуйте, миссис Скарлетт. — Да, здравствуйте, я видела вашу работу, когда шла сюда. Поскольку Аннет уже нет, весь сад полностью в вашем распоряжении, — сказала девушка. — Да, когда госпожа была, скажу честно, было легче справляться с ним. Но я могу вас заверить, я не подведу ни её, ни вас, — садовник сказал это с какой-то честью, полностью отдавая отчёт о своих возможностях. — Я надеюсь. Я могу задать вам несколько вопросов? Мужчина положительно кивнул. — Сколько дней в неделю вы работаете? Зависит ли это от времени года? И что ещё входит в ваши обязанности садовника? Мужчина улыбнулся столь большому списку вопросов. Он сразу увидел, что перед ним стояла настоящая Скарлетт — серьёзная и целеустремленная. — Я работаю через день. Один день я работаю с утра до вечера, а в другой у меня выходной. Но если случаются непредвиденные обстоятельства, то я всегда могу приехать, — уточнил садовник, — Зимой мои выходные затягиваються, по скольку работы нет, а вот весной и осенью я наоборот всё время нахожусь здесь. Астория продолжала внимательно его слушать. — А так я слежу за садом, его цветами и деревьями по всему особняку. Также, конечно, я отвечаю за внешний вид дома, чтобы не было листьев или ветки не валялись на полу. Это все мои обязанности, — закончил мужчина, Астория сделала более серьезный вид, обдумывая всю информацию. — Что ж, хорошо. Спасибо, что ответили на мои вопросы, — поблагодарила его Астория и мужчина одобрительно кивнул ей. — Тогда жду вас и всех остальных через час в зале особняка, — дополнила девушка и садовник радостно согласился. Выйдя из домика, Астория направилась в дом, где её ждали очень интересные новости. Её сестра сидела в зале, ожидая прихода старшей. — Ну что ж, я уже закончила, — зайдя в зал, она расслабленно промолвила. Но Андреа встретила её совсем холодно и девушка сразу поняла настрой младшей. — Что ты нашла? — уже более серьезным тоном спросила Астория, садясь возле сестры. — Помнишь эту штучку? — протянув в руке маленький черный кусочек, найденный возле камина, спросила Андреа. Девушка ей согласно кивнула. — Так вот, это оказалась мини камера для видео наблюдения, которая руководится дистанционно, — ответила Андреа, показав сестре интернет-магазин с такими же камерами. — А ещё я узнала кое-что интересное, — заинтересованно сказала младшай Скарлетт — Оказывается, дом убирает только Месселина. — Да, я это уже узнала, мне рассказали девушки из прислуги, — добавила Астория и Андреа кивнула ей, но не стала останавливаться. — Так вот вопросы: кто последним убирал в наших комнатах? Лазил в отцовском кабинете? Откуда я тогда нашла ещё три камеры, одна из которых была не подключена? — спросила Андреа, протянув уже другую руку сестре с ещё тремя маленькими камерами. — Хочешь сказать, что за нами ведут слежку? — взяв одну из камер, спросила Астория. — Не знаю, но это явно не нормально, — пожав плечами, ответила Андреа и сестры с тревожностью посмотрели друг на друга. Кто-то что-то творил за их спиной и они не могли к нему подобраться, как бы сильно этого не хотели. — Ты знаешь, где сейчас эта Месселина? — решила уточнить Андреа у сестры, но та лишь отрицательно качнула головой. — Нет, я сказала, чтобы женщины позвонили ей, а после рассказали, что узнают. Андреа недоверчиво кивнула на слова сестры. Им явно не нравилась та игра, в которую с ними играют. Когда время уже подходило к собранию, сестры остались в зал, убрав и спрятав те маленькие вещички, что нашли, и остались ждать остальных. — Я рада тому дню, что провела с вами. У меня нет никаких серьезных замечаний или недочётов по вашей работе. Меня все устраивает, поэтому я буду рада работать с вами вместе, — стоя в зале, обращалпсь Астория к прислуге, которая уже пришла и внимательно её слушала. Андреа лишь молча сидела, наблюдая за этим. Её голова всё ещё была забита теми вопросами, что появились за сегодняшний день. — А на сегодня, думаю, можно закончить, — закончила диалог девушка и прислуга коротко поклонилась ей. Астория уже собралась подойти к сестре, как её окликнули две служанки. — Миссис Скарлетт, — начала одна из них, она же внимательно начала слушать их и к разговору подключилась также Андреа. — Как вы и просили, мы набрали Месселину, но, увы, она не отвечает, — продолжила уже другая из служанок. Сёстры недовольно переглянулись между собой. Расположение дел им сейчас точно не нравилось. — Хорошо, спасибо вам, — сказала Астория и служанки скрылись в коридоре дома. — Думаешь это что-то значит? — недоверчиво спросила она у сестры. — Даже не знаю, у нас есть камеры, которые мы нашли и наша прислуга куда-то делась. Не кажется тебе это странным? — ответила ей Андреа и старшая Скарлетт кивнула ей. — Кажется, но пока мы не можем делать каких-то выводов, слишком мало улик. Вдруг послышался звук открывающихся дверей особняка, который прервал беседу сестёр. Выйдя в коридор, девушки увидели Артура, который переобувался в коридоре. Это означало, что и их отец уже приехал. — Я уточню у него про ту ситуацию, что была в кабинете, — ответила старшая сестра и младшая согласно кивнула ей. Астория вышла на улицу, перед этим поздоровавшись с племянником. Андреа осталась в доме, скрестив руки на груди, смотрела за действиями сына. Ей явно было некомфортно оставаться с ним наедине. Выйдя на свежий воздух, Астория сразу же направилась к авто возле которого уже стоял Август. — Отец, — промолвила она, подойдя к мужчине. Он сразу же отреагировал на обращение дочери. — Здравствуй, — подойдя ближе, продолжила девушка, тем же ответил ей и мужчина. — Ты что-то хотела? — услышав долгую паузу, псросил Август. Астория сразу же напряглась, но после все-таки ответила: — Да. Я бы хотела узнать, ты знаешь, что делала Месселина у тебя в кабинете? — спросила девушка у отца. Он удивился такому вопросу, но не стал медлить с ответом. — Когда я собирался уехать, то вспомнил, что забыл кое-какие бумаги в доме и попросил её мне их принести. А что? — оветив, уточнил Август. Его дочь внимательно слушала ответ, собирая все пазлы, которые нашла за сегодня, но, увы, целой картинки не выходило. — Да так, я решила уточнить, — ответила Астория, выйдя со своих раздумий. Август кивнул дочери и направился в дом, но девушка решила остаться на улице, чтобы подышать свежим воздухом. Она прошла дальше до ворот особняка, перебирая свои мысли, как вдруг её из них резко прервали. Незнакомая машина заехала на их улицу, остановившись возле соседей Скарлеттов. Асторию это очень сильно заинтересовало, поэтому она выглянула за ворота. Из черной машины вышел мужчина в костюме, который выглядел очень богато и ухожено. Он остановил свою машину возле старого дома одной из семей вампиров. Сняв с себя солнечные очки, мужчина повесил их на пиджак и после пошёл дальше к дому. — Алостор? — увидев знакомые черты лица, промолвила Астория. Её взгляд был прикован к нему, но вдруг мужчина это заметил и повернул голову к соседям. У ворот девушки уже не было, она успела быстро спрятаться и сердце её бешено колотилось. «Точно ли это был он или мне всего-то показалось.» — пронеслось в мыслях Астории. Месселина же была уже далеко от дома Скарлеттов и радовалась своему неожиданному выходному. Оставив вещи в прихожей дома, она упала на диван в зале. Достав из сумки свой телефон, женщина со страхом посмотрела на него. Было много пропущенных от её знакомой, а точнее от той же женщины из прислуги дома, где она работает. Месселина все-таки ответила и она узнала причину звонков, которая её явно не порадовала. Девушка начала ужасно паниковать и первым делом набрала тому, кто мог помочь ей. — Мистер Рэйнфолд, у меня плохие новости, — судорожно промолвила Месселина. По ответу было слышно, что мужчина не рад только что услышанным словам: — Я тебя понял, приедь ко мне и мы все решим. За тобой приедет машина, не переживай. После мужчина завершил звонок и Месселина продолжила ждать следующих действий. Через полчаса, как и обещали, к её дому подъехала машина и взяв сумку она вышла с дома. Сев в черную, большую машину, девушка с парой человек отправилась к тому самому мужчине. Дорога не заняла много времени, а место куда они попали было очень странным. Много густых деревьев, которые закрывали длинную дорогу к особняку, который спокойно стоял посреди большого участка земли. Подъехав к самим дверям, машина остановилась. — Прошу, — открыв дверь, водитель обратился к Месселине, девушка подала руку и вышла из машины. Вместе с ней в дом направились несколько людей, поэтому времени разглядывать дом или его окрестности у неё не было. Все вместе они зашли в особняк, который был больше особняка Скарлеттов, что очень удивило девушку. Но время на просмотр дома, увы, не было, ведь девушку быстро повели в кабинет. Зайдя туда, первым, что почувствовала Месселина был холод и запах сырости. Переступив порог, по телу девушки сразу же прошли мурашки, а дверь сзади неё со скрежетом закрылась. В самом кабинете было тускло, лишь маленький фонарь освещал кресло, в котором сидел тот самый мистер Рэйнфолд. Его костюм и манера поведения говорили о том, что он настоящий аристократ. — Прошу проходите, я не кусаюсь, — промолвил мужчина бархатным, обволакивающим, будто гипнотическим и слегка грубым голосом. Девушка послушалась и прошла дальше в темную комнату, становясь ближе к мужчине. — Ты говорила, что дочери Скарлетт начинают что-то подозревать, а сегодня они пытались найти тебя? — спросил всё тот же человек в темноте. Месселина переборов некий страх произнесла с дрожью в голосе: — Да. Мужчина недовольно хмыкнул. — Интересно, а сегодня я узнал, что камеры не подключены, — ответил мужчина с некой ухмылкой на лице. Девушка услышав это, удивилась еще больше. — Хотите сказать, что они нашли камеры? — неуверенно спросила Месселина. — Это я хотел узнать у тебя, — более твердо произнес мужчина и девушка сразу же замолчала. — Что нам делать? — неспокойно спросила она у собеседника. Мужчина продолжительное время молчал, наблюдая за девушкой. — Нам? Ничего, — переспросил он и сразу же ответил. От его слов Месселина облегчённо вздохнула. — То есть вы всё сможете решить? — прерывая тишину, спросила девушка, она надеялась, что всё обойдётся. — Конечно, — наигранно ответил он и встал с кресла. Мужчина остановился возле одного человека из прислуг и взглянул на девушку. Всё, что видела она это белоснежную улыбку. Резко мужчина что-то берёт с подноса у прислуги и целится в девушку. Тишина и выстрел. Это произошло очень быстро, так что ни один из присутствующих в комнате не успел моргнуть. Месселина повалилась на пол, а в её груди виднелась дырка от пули. Протерев пистолет, мужчина вернул его на поднос и снова сел в своё кресло, безэмоционально смотря на мертвое тело Месселины. — Уберите её, — приказал мужчина и пара слуг в перчатках взяли девушку под руки. — Отвезите в её дом и подстройте грабеж, а на счёт камер скиньте всё на неё. Думаю Скарлетты поверят, что такая дурочка, как она, хотела бы их обокрасть, — добавил ещё мужчина; и прислуга, поклонившись, вышла с трупом на руках из кабинета. Мистер Рэйнфолд всё также спокойно остался в комнате, попивая вино, он радовался хоть этой устраненной проблеме.
Примечания:
16 Нравится 10 Отзывы 8 В сборник