Позови меня

PG-13
Завершён
68
автор
Размер:
15 страниц, 4 989 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 6 Отзывы 16 В сборник

Гриндевальд

Настройки
      Ты сидела на уроке и скучающе смотрела в потолок. Скууучно! Хоть бы близнецы придумали что-нибудь интересное! Но Фред и Джордж были на своих уроках, а потому бороться со скукой тебе предстояло самой. Ты рассеянно слушала очередного преподавателя по Защите от Тёмных искусств. Предмет мало того, что тебя не увлекал, а ты просто считала его бесполезной тратой времени. Да и преподаватели, сменяющиеся с каждым годом, один тупее другого, тебе порядком надоели.       «Прав был Тот-кого-нельзя-назвать, — думала ты, — прокляв эту должность».       — Позвольте полюбопытствовать, мисс, что же является причиной таких глубоких размышлений, что вы совершенно не слушаете моих объяснений? — осведомился преподаватель.       — Я думаю, профессор, о том, насколько востребован ваш предмет и не делаем ли мы ошибку, так бездарно тратя наше время? — скука ещё никого до добра не доводила, вот и ты теперь провоцировала учителя.       — Я думаю, мисс, на сегодняшней отработке мы с вами как раз обсудим этот вопрос.       Ты усмехнулась и пробормотала едва слышно:       — Вы сами напросились.       Да, вот что значит, день не задался. Ты плелась в Большой зал на обед, безразлично глядя по сторонам.       — Эй, сонная муха, давай быстрее! — лекарство от скуки в виде двух рыжеволосых макушек замаячило рядом с тобой.       — Мне отработку вечером назначили, — вдруг ни с того, ни с сего пожаловалась ты им.       — За что? — изумились близнецы.       Ты коротко рассказала об уроке.       — М-да, не повезло, — покачал головой Фред.       — А мы думали, что ты нам поможешь вечером, — разочарованно вздохнул Джордж.       — Любопытно, что вы там задумали!       — Так ты поможешь?       — Только если это будет последний день Хогвартса! Чтоб мне не влетело за пропущенную отработку.       — Такого размаха мы не планировали, — почесали затылки парни.       — Тогда отложим сие увлекательное мероприятие до завтра, — уныло вздохнула ты.       Вуд догнал тебя, когда ты выходила из замка, чтобы немного прогуляться.       — Тренировка! — радостно возвестил он.       — С удовольствием, — усмехнулась ты, — Если тебе удастся договориться сначала с профессором, назначившим мне отработку сегодня вечером, а потом с близнецами Уизли, жаждущими заполучить мою драгоценную особу, едва она освободится.       — Как ты умудрилась заработать сегодня отработку? — ужаснулся Оливер.       — Мне было скучно, — безразлично пожала ты плечами.       — А теперь зато весело? — раздраженно отозвался парень.       — После того, как увидела сейчас твоё лицо — более чем.       Вуд дёрнулся и пошел прочь.       — Оливер, прости, — крикнула ты ему вслед. — Я же не специально.       — Тогда завтра! — отозвался он.       — Завтра меня ждут близнецы.       — С ними я сам поговорю.       — Как скажешь.       Итак, настроение все же поползло вверх, пусть неуверенно и медленно, но всё же. Завтрашний вечер в компании близнецов Уизли обещал быть интересным — неинтересных вечеров в их компании просто не бывает. Ты весь день гадала, что же они приготовили на этот раз, так что даже отработка в конце дня не смогла испортить тебе настроение. Попытка договориться с профессором успехом не увенчалась.       — Предлагаю нам сегодня прогулять уроки! — внёс предложение Фред, едва близнецы тебя увидели на следующий день.       — Когда нас останавливала такая мелочь, как уроки! Конечно! — радостно согласилась ты.       Наконец, наступил тот момент, когда вы с близнецами сидели втроём в Выручай-комнате.       — Рассказывайте, что там у вас, — нетерпеливо спросила ты.       — Ну, — смутился Фред.       — Вообще-то, — отвёл глаза Джордж.       — Так, массовики-затейники, колитесь, что опять задумали? — строго спросила ты и подумала: «А я подумаю, на что вас за это развести».       Парни переглянулись:       — Мы хотели попросить тебя помочь.       — Это я поняла. В чем помочь?       — Ну, у нас тут новое изобретение.       — Так, — покачала ты головой, прищурив глаза. — А я вам нужна в качестве подопытного кролика?       — Понимаешь, это зелье предназначено для девочек, — быстро затараторили близнецы, пытаясь оправдаться.       — На себе мы его проверили, но эффект не тот, какой предполагается.       — А почему именно я?       — Ну кто ещё участвует во всех наших авантюрах?       Ты рассмеялась:       — Так, ладно, изобретатели, что за зелье?       — Оно абсолютно безвредно. По идее, оно должно помочь понять, кто нуждается в тебе сейчас больше всего.       — А зачем мне это знать?       — Ну, любовь-морковь и все дела.       — Ну, положим, лично мне любовь-морковь не грозит, — рассмеялась ты. — Ладно, давайте сюда ваше зелье. Но с каждого из вас по исполнению одного моего желания!       — По рукам, — просияли парни.       Они осторожно подали тебе пузырёк с фиолетовой жидкостью. Ты открыла пробку и осторожно понюхала содержимое.       — Пахнет приятно, — кивнула ты и пробормотала. — Эх, что сейчас сказал бы профессор Снейп, если бы узнал, что я вот так вот пробую неизвестное зелье… Эх, была не была!       Ты храбро сделала глоток и зажмурилась. А когда открыла глаза, то увидела, что над тобой склонился красивый юноша со светлыми волосами.       — Вы порядке, мисс? — спросил он встревоженно.       — Где я? — ты попыталась поднять голову и оглядеться.       Но не тут-то было. Голова взорвалась такой адской болью, что ты со стоном откинулась обратно на подушки. Единственное, что ты успела заметить — ты находишься в спальне. Похоже, что это комната того самого красавчика.       — Вы кто? — простонала ты.       Однако ты вновь открыла глаза и попыталась опознать парня. Бесполезно. Ты не встречала даже никого на него похожего.       — Геллерт Гриндевальд к вашим услугам, мисс, — слегка склонил он голову.       Ты резко села на кровати, широко раскрыв глаза:       — Этого не может быть!       — Вам нельзя вставать! — уложил он тебя обратно.       Его руки на миг дольше, чем нужно, задержались на твоих плечах. Ты усмехнулась. Геллерт, видимо, не ожидал такой реакции. Ты, смерив его оценивающим взглядом, приподнялась на подушках и поцеловала его.       — Неожиданно, — улыбнулся он немного сдержанно.       Ты видела, как парень сдерживается изо всех сил, чтобы не поддаться на твою провокацию.       — Тогда может, быть тебя заинтересует местонахождение бузинной палочки? — шепнула ты.       Ты видела, как в глазах его зажёгся азарт.       — Откуда вам знать о её существовании, мисс?       — А что, только вы жаждете власти, Геллерт? — холодно спросила ты.       На самом деле ты давно уже разыскала в библиотеке всё, что могла, о дарах смерти. Эти артефакты привлекали тебя не меньше.       — Где она? — Гриндевальд схватил тебя за плечи и пригвоздил к кровати.       Ты торжествующе улыбнулась.       — А что мне за это будет, Геллерт? — вкрадчиво шепнула ты.       Он замер на мгновение, а потом впился в твои губы требовательным поцелуем.       — Грегорович, — прошептала ты, чувствуя, как сознание вновь покидает тебя…       А когда ты вновь открыла глаза, на тебя смотрели две пары встревоженных глаз.       — Ну как? — почему-то шёпотом спросили близнецы Уизли.       — Мне это приснилось что ли? — села ты.       — Что-то вроде того. Ты упала в обморок, и мы никак не могли привести тебя в чувство.       — Когда мы пробовали на себе, такого эффекта не было.       — Ты видела кого-нибудь?       — Видела, — покраснела ты.       — Рассказывай!       — Ну, уж нет! — ты встала. — Мне пора.       «Как жаль, что единственный, кто во мне нуждался, сейчас не нуждается более ни в ком», — с сожалением думала ты, возвращаясь в свою спальню.
68 Нравится 6 Отзывы 16 В сборник