ID работы: 914867

Королева Скорби и Печали

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
243
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 страница, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 11 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Она прячется в тени тента сразу, как только видит, как сир Джейме скачет в их сторону. Она знает, что взгляд каждого наблюдателя – высокородного или простолюдина – будет следовать за ним. Они не смогут заметить ни синяк на её лице, тщательно замаскированный пудрой и видимый лишь при ближайшем рассмотрении, ни разбитую губу, но Санса предпочла бы, чтобы они все смотрели на королеву. Королеву Регента, напоминает она себе. Теперь она королева, даже если сама не чувствует себя ею. Сир Джейме царственно приближается к королевскому тенту, и сотни голов поворачиваются за ним. Серсея наслаждается всеобщим вниманием и гордо выпрямляет спину, наблюдая, как её брат держит корону из цветов – его награда. Хоть она и не королева, она всё же его сестра. А он рыцарь Королевской гвардии, и у него нет ни жены, ни любимой, чтобы подарить венок. И когда сир Джейме смотрит мимо своей сестры, прямо на молодую жену Джоффри, кажется, будто вся Королевская гавань шокировано охает. Серсея, с приоткрытым от удивления ртом, оборачивается, и её взгляд мечет молнии в сторону невесты сына. Санса ничего этого не замечает. Широко открытыми глазами она смотрит прямиком на рыцаря перед собой. Краска, которая исчезла с её лица, когда она поняла его намерения, приливает обратно, и ей кажется, что её лицо теперь, должно быть, совпало по цвету с волосами. На ватных ногах, она поднимается со своего места, не видя своего мужа, сидящего с открытым ртом, не видя свою новую мать, не скрывающую ярости, и смотрит только на прекрасного рыцаря в золотых доспехах, блестящих в лучах солнца, и белоснежном плаще. Она подаёт ему для поцелуя дрожащую руку и с улыбкой снимает золотой обруч с головы, чтобы он мог надеть на неё корону из цветов. Если он и замечает царапины на её лице или рассечённую губу, – а он не может не заметить – то не подаёт вида, и за это она ему благодарна. Даже более благодарна, чем за подаренную корону. Аплодисменты гремят, когда он отходит, и Санса вежливо его благодарит. Он далеко не Флориан, а она совсем не Джонквиль, и она это знает. Знала ещё до того, как ей пришлось выйти за своего монстра-мужа. И всё это не песня для глупых девочек. Но здесь и сейчас он её рыцарь в сияющих доспехах, а она его Королева Любви и Красоты, и она не может ничего поделать и надеется, что их песня ещё не окончена.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.