Библиотечная любовь

PG-13
Завершён
59
автор
Yumy-chan бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 4 248 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
59 Нравится 4 Отзывы 15 В сборник

Часть 1

Настройки
      Был самый обычный рабочий день в городской библиотеке Готэма. Библиотекарь Эдвард Нигма занимался тем, что раскладывал книги по нужным стеллажам, проверял, не повреждены ли они, и если имелась пыль, протирал полки — в общем, самая обычная работа. Вообще, Эд работал в библиотеке уже три года, и его всё полностью устраивало. Работа была довольно лёгкой, заходившие люди — довольно приятными, да и его квартира находилась как раз через дорогу, что было весьма удобно. Был в работе только один минус: не очень высокая зарплата, но Нигма привык жить довольно скромно, так что ему вполне хватало. У двери послышался звук колокольчика, оповещающий о приходе посетителя, и Эдвард поспешно слез с небольшой лесенки и поспешил к своему столу. В библиотеку заглянула мисс Джонс, постоянная посетительница, которая в основном брала романы, и поскольку Нигма хорошо знал её вкус, у него всегда имелось несколько книг для неё в ящике стола. — Здравствуйте, мисс Джонс. А я уже выбрал несколько книг для Вас, думаю, Вам они понравятся, — протягивая книги женщине, сказал Нигма. — Ох, Эд, спасибо! Ты всегда подбираешь мне очень интересные книги, — улыбнулась женщина. — Всегда рад Вам помочь, — улыбнулся Нигма. — Это хорошо! Эд, послушай, а ты всё ещё одинок? А то ко мне скоро племянница приезжает, может, вас познакомить?       Ну, вот, мисс Джонс снова принялась за своё. Вообще, женщина уже несколько раз пыталась Нигму с кем-нибудь познакомить, но Эду всегда удачно удавалось от этих знакомств отказаться, ведь он считал, что свою любовь нужно находить самому, да и к тому же мисс Джонс предлагала ему знакомства с девушками, а Эд больше предпочитал парней, правда, говорить об этом истинной приверженице традиционных отношений Нигма как-то не решился, и поэтому ему приходилось каждый раз что-то придумывать. Кажется, придётся и сейчас что-то соврать. — О, мисс Джонс, всё в порядке. Я как раз недавно познакомился с девушкой, так что… — Ой, как хорошо. Надеюсь, что она станет твоим счастьем.       Довольная мисс Джонс удалилась, а Нигма вздохнул свободнее; конечно, врать нехорошо, но иногда безо лжи не обойтись. Эдвард вновь принялся заниматься обычными делами, а именно заполнением картотеки, как у двери вновь зазвенел колокольчик, и, подняв голову, Нигма увидел весьма необычного посетителя. А необычность его заключалась в том, что это был известный преступный король Готэма, Освальд Кобблпот, хотя больше он был известен как Пингвин. Поскольку в библиотеке помимо книг были и газеты, Эдвард знал кое-что об этом человеке, и его крайне удивило то, что он заглянул в библиотеку, ведь, кажется, это совершенно неподходящее место для преступного короля Готэма. Тем временем мужчина осмотрел помещение, чуть слышно фыркнул и, заметив Эда, поспешно похромал в его сторону. — Извините, у Вас нет книг по обучению обращению с холодным оружием? — спросил Кобблпот. — Да, имеются такие книги, — стараясь говорить, спокойно сказал Эд. — А про какое конкретно оружие Вас интересуют книги? — О пистолетах и ножах, и желательно, чтобы всё было подробно написано в одной книге, и желательно с иллюстрациями. — Хорошо, подождите пару минут, — кивнул Эдвард.       Освальд кивнул и поспешил в сторону стеллажей, где лежали книги об оружии. И что-то ему подсказывало, что лучше и правда управиться за пару минут. Как Эд знал из книг, такие люди как Кобблпот не любят, когда кто-то оттягивает их время. Найдя нужную книгу, Эдвард вернулся к своему столу и протянул её Пингвину. Освальд её немного полистал, улыбнулся, видимо, оставшись довольным, и заговорил: — То, что нужно, спасибо! Надеюсь, теперь мои люди научатся хорошо справляться с оружием, а то такое ощущение, что они все стрелять разучились, — коротко засмеялся Кобблпот. — А на сколько я могу её взять? — Обычно книги даются на месяц, но если что, её будет можно продлить, — ответил Нигма. — Замечательно, думаю, месяца моим олухам-наёмникам хватит, чтобы её изучить, конечно, если они читать умеют. Хотя у вас ведь, если что, есть букварь? — Конечно. — Вот и замечательно. Хорошо, что я решил сегодня сюда заглянуть, — улыбнулся Кобблпот. — Ну, что ж, мне пора, хорошего дня.       Эд кивнул, и Пингвин удалился. После его ухода Эдвард выдохнул свободно, и, пожалуй, стоило признать, что в жизни Кобблпот не казался таким опасным, как о нём писали в газетах, а когда он улыбался, то выглядел очень даже мило, хотя в книгах обычно именно те, кто выглядят безобидно, оказываются ещё теми злодеями. Но в книгах они обычно не были столь симпатичны, как Пингвин. Эд тряхнул головой, прогоняя странные мысли, и как раз вовремя: в библиотеку забежало сразу несколько школьников, которые буквально засыпали его списками книг, которые были нужны им по заданию учителя. Да и вообще, весь день выдался довольно занятым, и больше о визите Кобблпота Нигма сегодня не думал. Прошла неделя.       Сегодня Эдвард вновь занимался самой обычной работой. Расставлял книги по местам, заполнял картотеки и давал книги людям, в перерывах успевая почитать что-нибудь и сам. На глаза Нигме попалась свежая газета, в которой было несколько строк о Пингвине, и, судя по тому, что там было написано, выданная Эдом книга помогла людям Кобблпота научиться владеть оружием. Вздохнув, Нигма отложил газету на полку и только собирался погрузиться в чтение очередного так любимого им приключенческого романа, как послышался звон колокольчика у двери, и, подняв взгляд, Эд увидел того, о ком он только что читал в газете. Сегодня Пингвин выглядел ещё элегантнее, чем в прошлый визит. Идеально сидящий по фигуре фиолетового цвета костюм, чёрный плащ с перьями на рукавах и воротнике, а в руках элегантная трость с головой пингвина. Заметив Эда, Освальд улыбнулся и поспешил к его столу. Оказавшись около мужчины, он заговорил: — Добрый день. Я хотел вернуть взятую мной книгу и спросить, нет ли у вас в библиотеке книг по кулинарии? — Есть, и довольно много. — Прекрасно, тогда найдите ту, где побольше рецептов, и чтобы всё было написано понятным языком, — кивнул Освальд. — Хорошо, подождите немного, — ответил Нигма.       Пока Эд искал нужную книгу, он изредка посматривал в сторону Кобблпота. Тот с интересом рассматривал библиотеку, иногда останавливаясь взглядом на некоторых книгах. Эдвард вновь отвернулся к стеллажам и через минуту достал подходящую книгу. Конечно, страниц в ней было немало, но зато и рецептов было много, и написано всё было очень понятно. Когда он вернулся к столику, заметил в руках Кобблпота ту книгу, что он читал ранее, притом Пингвин смотрел в неё очень заинтересованно, и выражение его лица при этом было очень радостное. Заметив Эда, Освальд заговорил: — О, я вижу, Вы тоже читаете «Алхимика» Пауло Коэльо, честно, я просто обожаю эту книгу. Ещё в детстве ею зачитывался, несмотря на то, что другие считали чтение глупым занятием. — Мне тоже в своё время так говорили, наверное, поэтому я не завёл друзей, хотя жаловаться не буду. Книги иногда гораздо лучшие друзья, чем люди. — Это Вы верно подметили, Эдвард, — взглянув на бейдж на пиджаке Нигмы, сказал Освальд. — Во всяком случае, книги подводят тебя гораздо реже людей. А тут то наёмники оказываются ещё теми идиотами, то домработница совершенно не умеет готовить. — Ну, думаю, при помощи этой книги Ваша домработница научится готовить вкусно, — улыбнулся Нигма. — Очень надеюсь, — улыбнулся в ответ Кобблпот. — Спасибо и до свидания!       Кивнув, Освальд покидает библиотеку, а Эдвард с интересом смотрит ему вслед. Оказывается, он ошибался, когда думал, что преступные короли не любят читать, во всяком случае сегодня он узнал, что Пингвин интересуется книгами, и этим он был интересен и Нигме, ведь ему всегда нравились те, кто любит читать. Жаль только, что в Готэме найти таких людей было очень трудно. Из-за любви к книгам Эда часто дразнили в колледже, да и в личном плане на него никто не засматривался, и уж тем более навряд ли удастся подружиться с Кобблпотом: где ему, простому библиотекарю, до преступного короля? Так что хватит думать о всякой ерунде и надеяться, что в ближайшее время у него появится хоть один друг, лучше заняться делами.

***

      Так проходит ещё одна неделя. Нигма старается не думать о Кобблпоте, хотя, если честно, выходит не очень хорошо. Он сам не понимает, почему так часто вспоминает мужчину. Тот был в его библиотеке всего пару раз, они практически незнакомы, а он как будто по нему скучает. Неизвестно почему, но Эдварду казалось, что они с Пингвином чем-то похожи, и он был бы рад увидеть его снова, только тот что-то не спешил приходить. Сегодня был самый обычный рабочий день. Народа в библиотеке особо не было, так, зашла пара старушек за романами, и девушки, которым было нужно сделать ксерокопии документов. Эдвард откровенно скучал и уж думал пойти немного перекусить, как вдруг в библиотеку буквально ворвался Кобблпот.       Выглядел он весьма интересно: тёмные волосы были всклокочены, одежда смята, и, судя по тому, что он хромал сильнее обычного, ему пришлось долго бежать. Но ещё удивительнее было его поведение: Пингвин часто оглядывался, бросал обеспокоенные взгляды в окно и, как будто что-то или кого-то там увидев, он сдавленно охнул и поспешил спрятаться за ближайшим креслом. Нигме его поведение показалось крайне странным, и он поспешил подойти к Освальду, чтобы узнать, что происходит. Заметив обеспокоенно склонившегося над креслом Нигму, Пингвин немного виновато улыбнулся и заговорил: — Добрый день, Эдвард! Прекрасный сегодня денёк, не правда ли? — Ну, да, неплохой, — пожал плечами Нигма. — Извините, а почему вы тут сидите? Вы от кого-то прячетесь? — Да, тут возникли некоторые проблемы по моей преступной работе, — улыбнулся Освальд. — Мне нужно где-то временно укрыться, а поскольку в библиотеке меня навряд ли будут искать, я решил пока посидеть здесь. Вы ведь не против? — Конечно, укрывайтесь, сколько вам нужно. Только вот мне кажется, что прятаться под креслом не самый удачный выбор. Быть может, вы согласитесь на комнату отдыха для сотрудников? Я как раз собирался туда идти перекусить и выпить чая, могу и вас угостить.       Пингвин некоторое время думает, и, видимо, приняв решение, заговаривает: — Ну, если вы обещаете, что не подсыпьте мне в чашку яд, я, пожалуй, выпью с вами чая, — кивнул Кобблпот. — Что вы, у меня такого даже в мыслях не было, — ответил Нигма. — К тому же зачем мне вас травить? — Ох, извините. Просто это моя подозрительность… Когда ты преступный король Готэма, и многие пытаются от тебя избавиться, невольно немного становишься параноиком, — вздохнул Освальд. — Я с удовольствием выпью с вами чая, да и, если честно, я не был бы против чего-нибудь съесть: из-за всех этих погонь не смог нормально позавтракать…       Нигма кивнул и повёл Кобблпота за собой в комнату отдыха для сотрудников. Пока Пингвин с удобством устраивался в одном из кресел, Эд быстро поставил греться чайник, разогрел в микроволновке бутерброды, принесённые из дома, и достал две чашки из шкафчика. На всякий случай, он хорошенько их помыл, и чайник как раз подоспел. Заварка была только в виде пакетиков, и почему-то Эдварду стало как-то неловко: такой человек в гостях, а всё как-то неподготовленно. Правда, Пингвину, кажется, было как-то всё равно, поскольку он совершенно спокойно взял один пакетик, положил его в чашку и, отказавшись от помощи Нигмы, сам залил его кипятком, что Эда немного удивило. Ведь он всегда думал, что такие люди как Освальд привыкли к тому, что всё делают за них, и тот приятно его удивил.       Эдвард угостил Кобблпота бутербродом с сыром и поджаренным беконом; было заметно, что угощению тот рад, поскольку он с большим удовольствием принялся его жевать. За едой и чаем между ними завязалась беседа, и Нигма узнал много нового об Освальде. Оказалось, что он любил классическую музыку и сам умеет играть на пианино. Помимо этого Пингвин любил красивую модную одежду и различные красивые аксессуары, особенно перчатки из кожи и необычные трости. Также Освальду нравилась живопись и книги, и чем больше он рассказывал, тем больше этот человек нравился Эдварду. Пингвин оказался необыкновенно интересным человеком и собеседником, и время за разговором с ним летело совершенно незаметно. И кстати, они перешли на «ты».       Но как бы ему этого не хотелось, Нигме пришлось отвлечься от разговора с Пингвином. Библиотека была ещё открыта, а значит, ближайшие полчаса Эдварду нужно находиться на рабочем месте, а вдруг кто зайдёт. Он говорит об этом Освальду, и заметно, что тот тоже расстроен тому, что их интересную беседу придётся прервать. Эда утешает лишь одно: пока он будет занят работой Кобблпот продолжит быть в библиотеке, поскольку он точно хочет быть уверен в том, что его не найдут, и это мужчину радует, поскольку в перерывах между работой он сможет с ним ещё пообщаться. Чтобы Пингвину не было скучно, Эдвард предлагает ему выбрать какую-нибудь из книг в библиотеке. Тот несколько минут придирчиво осматривает полки и выбирает книгу Рю Мураками «Мисо-суп».       Оставив Кобблпота с книгой наедине, Эдвард возвращается на своё рабочее место. И стоит ему сменить табличку на «открыто», как через несколько минут у двери звенит колокольчик, и в здание заходят две женщины. Одна из них блондинка, одетая в явно дорогое платье красного цвета, а вторая брюнетка в чёрных кожаных брюках и куртке. Почему-то Нигме кажется, что где-то он их видел, и тут он вспоминает. В одной из газет он видел фотографии этих дам, кажется, ту, что блондинка, зовут Барбарой, а брюнетку Табитой. Судя по намёкам в газете, женщины имели отношение к преступному миру, и ещё там было что-то о том, что они враждуют с Пингвином и Эдвард догадывался, почему они могли прийти, и заговорившая блондинка, его догадки оправдала. — Добрый день! Извините, а к вам в библиотеку случайно местный преступный король не забегал? Думаю, внешность описывать не стоит, все знают, кто тут криминалом правит… — Да, я видел, как он выглядит в газетах, — кивнул Нигма. — Но к нам он не забегал, да и что такому человеку как Пингвин делать в библиотеке? По его виду на фотографиях в газетах не скажешь, что он любит читать. — Это Вы правы, да он, наверное, вообще читать не умеет, — хихикнула Барбара. — Ну, ладно, идём, Таби, будем искать дальше. Он не мог далеко уйти.       Стоило женщинам удалиться, как Нигма осторожно подошёл к окну, выглядывая за шторку. Убедившись, что они точно ушли он поспешил к Кобблпоту, ему казалось, что он просто обязан рассказать Пингвину о том, что его искали. Когда он буквально забежал в комнату отдыха, Кобблпот был увлечён чтением книги, но стоило ему увидеть озабоченное выражение лица Нигмы, как он мигом прервал чтение, заговаривая: — Что-то случилось? На тебе просто лица нет… — Тебя искали. Две женщины. Кажется, это были Табита и Барбара, во всяком случае, в газетах они выглядят именно как те женщины, что зашли в библиотеку. — Вот ведь две стервы! — выругался Освальд. — Никак от своего отступать не хотят! Как же они меня достали! — Извини, что вмешиваюсь, но что им от тебя нужно? — спросил Нигма. — Понимаешь ли, нам приглянулся один и тот же поставщик оружия, а поскольку я заплатил больше, он согласился работать со мной, что Барбару и её подружку разозлило. И теперь они наверняка хотят меня прикончить. Но ничего, пара звонков, и эти дамочки мигом забудут о своих планах. Только вот сегодня мне всё же лучше дома не появляться, только вот где бы мне переночевать… — Ты можешь переночевать у меня, — слова слетели с губ Нигмы прежде, чем он успел их обдумать.       Было заметно, что Пингвин его предложению удивлён, но вместе с тем и обрадован. — Правда? — спросил он. — А я тебе не помешаю? — Конечно, нет, — улыбнулся Эдвард. — Я живу один, и мне часто по вечерам одиноко, так что, я буду даже рад твоей компании. — О, это очень хорошо, — улыбнулся Освальд. — А твой дом очень далеко? Просто нужно ведь как-то незаметно до него добраться… — Нет, я живу через дорогу от библиотеки. А выйти незаметно, мы сможем через второй выход, и я знаю путь, через который нас точно никто не увидит. — Замечательно, — улыбнулся Пингвин. — И когда же мы отправимся? — Ну, библиотека закрывается через десять минут, так что скоро, — кивнул Нигма.       Больше посетителей не было, поэтому Эд решил закрыть библиотеку на пять минут раньше, и вскоре они вместе с Освальдом покидали здание. Пока они добирались до дома, где находилась квартира Нигмы, Кобблпот постоянно оглядывался и, кажется, был готов шарахаться от любой тени. Так он испугался выпрыгнувшую из кустов кошку и достал из кармана пистолет, явно намереваясь начать стрелять, благо, что Эдвард успел его остановить, схватив Пингвина за руку и сказав, что стрельбой он только привлечёт внимание. Благо Освальд решил его послушать и убрал оружие, и дальнейший путь до дома Нигмы прошёл без приключений. Они поднялись до третьего этажа, где находилась квартира мужчины, Нигма открыл дверь и включил в прихожей свет. Сейчас он был рад тому, что он был человеком чистоплотным и часто наводил в квартире порядок, хоть не стыдно будет перед гостем. Тем временем Освальд снял обувь, аккуратно поставил её в углу и прошёл вслед за Эдвардом в квартиру. Пока он снимал пиджак и выкладывал некоторые мелочи из карманов, Освальд рассматривал квартиру, вскоре заговорил: — А у тебя тут ничего так, симпатично! Конечно, не сравнить с моим особняком, но стоит признать, довольно уютно. — Спасибо! Ну, да, это не особняк, конечно, но я стараюсь, чтобы здесь было уютно. — У тебя хорошо получается, — улыбнулся Освальд. — За тобой, таким хозяйственным, наверное, девушки толпами бегают? — Нет, что ты! — засмеялся Нигма. — Уж не знаю почему, но влюбляться в меня никто не торопится. — Странно… Ведь ты интересный собеседник, благородный человек, который не выдал меня Барбаре и Табите, да и сам по себе хорош собой. Да даже я мог бы такого полюбить…       Понять, что имеет в виду Освальд, Нигма не успевает, поскольку тот неожиданно подходит к нему и целует. Это очень неожиданно, и Эдвард совершенно не понимает, что ему делать. Зато Кобблпот, кажется, чётко понимает, что ему делать, поскольку он буквально вжимает Эда в ближайшую стенку, продолжая поцелуй, и Нигма неожиданно для себя поддаётся его действиям, послушно открывая рот и позволяя Пингвину углубить поцелуй. Но он не успевает толком увлечься, как Пингвин резко отрывается от его губ и, самодовольно усмехнувшись, заговаривает: — Стоит признать, ты неплохо целуешься, — ухмыльнулся Освальд. — А не подскажешь, где у тебя спальня? — Там, — указав в коридор направо, ответил Нигма. — А для чего она тебе? — Ой, да ладно тебе делать вид, что ты ничего не понимаешь, — усмехнулся Кобблпот. — Впереди у нас целая ночь, и мне хотелось бы провести её приятно. К тому же я должен отблагодарить тебя за то, что ты меня не выдал. И только давай ты не будешь спорить, обещаю, тебе очень понравится. Пойдём!       Сказав это, Освальд берёт его за руку и тянет за собой в сторону спальни. Нигма вроде бы хочет что-то сказать, возразить, но почему-то не может. И что-то внутри твердит, что это как-то неправильно, они ведь, считай, что не так уж и близко знакомы, а уже идут в его спальню. Да и вообще, для Нигмы это было несвойственно — так сразу, без отношений и хотя бы нескольких свиданий, сразу в кровать, да ещё и с мужчиной. Нет, он считал себя бисексуалом, но раньше до чего-то подобного с парнями у него не доходило, и он пока не мог разобраться в том, что чувствует. Но, что самое странное, ему не особо и хотелось сопротивляться Пингвину, а когда они проходят в спальню, он вообще обо всё забывает. Особенно когда тот толкает его на кровать, оказываясь сверху и снова целуя Эда. А дальше одежда летит на пол, и эта ночь наполняется звуками соединения двух тел и громкими стонами.

***

      На следующее утро Эдвард проснулся в одиночестве. Та сторона постели, где лежал Освальд, уже успела остыть, что говорило о том, что тот ушёл довольно давно. Почему-то от осознания этого Нигме стало как-то неприятно. Нет, сама по себе ночь была просто прекрасная, ему было очень хорошо с Кобблпотом, и Освальду, судя по его громким стонам и тому, что он оставил множество царапин от коротких ногтей на его спине, тоже, но сейчас, когда он проснулся в абсолютном одиночестве, Нигме стало как-то не по себе, можно даже сказать, что немного противно. Ведь получается, что эта ночь для Пингвина ничего особенного не значила, и можно подумать, что он Эдом воспользовался, решив хорошо провести время. Нет, с одной стороны, он сам виноват, вовремя Освальда не остановив, но с другой… Всё равно было как-то неприятно.       Вздохнув, Нигма завернулся в простыню и прошёл на кухню, и хоть он не хотел себе в этом признаваться, но он надеялся, что, быть может, Освальд вовсе и не ушёл, а сейчас найдётся где-нибудь в квартире, но, увы, его ожидания не оправдались: Кобблпота не было, и его обувь из прихожей пропала. Нигма снова вздохнул и, включив кофеварку, отправился в душ. По сути ему стоило бы злиться и негодовать, но почему-то он не чувствовал особой злости, скорее обиду. Да, они по сути незнакомы, и да, он сам частично виноват, но всё равно, Освальд мог остаться хотя бы на завтрак. Хотя, наверное, он не первый, с кем Пингвин так поступает, так что незачем тут теперь расстраиваться. Конечно, он хотел бы продолжить их знакомство и дальше, но раз сам Освальд этого не хочет, ничего не поделаешь. И теперь у него останутся только воспоминания о том, какой хорошей была эта ночь. Прошло три дня.       Так проходит несколько дней. Нигма старается жить как раньше, работает в библиотеке, а когда заканчивается рабочий день, идёт домой, изредка забегая в магазин за продуктами. И вроде бы всё как обычно, а как будто что-то не так… Все эти дни он старается не думать и не вспоминать о Пингвине, но, если честно, выходит не очень… В голове постоянно возникают сцены их ночи, и сколько бы он не пытался занять себя делами, чтобы прогнать их прочь, ничего не выходит. Он даже собирался попробовать изменить что-то в своей личной жизни, пригласив на свидание мисс Крингл, что работала в Аптеке неподалёку и довольно часто заходила к нему в библиотеку. Как ему казалось, девушка не откажет, пригласи он её на свидание, но почему-то Нигма этого сделать так и не смог, поскольку перед глазами был образ Освальда, и уходить он упорно не хотел.       Если честно, это начинало Эдварда злить: вот какого чёрта мысли о Кобблпоте не хотят уходить из его головы?! Ну, подумаешь, переспали, многие люди друг с другом спят, и многие наверняка просыпаются одни, но не думают об этом, им наверняка плевать, а с ним что не так? Да, Нигма признавал, что Освальд был ему симпатичен, и да, быть может, он самую чуточку в него влюбился, но раз уж симпатия оказалась безответной, пора прекращать о нём думать и жить нормально, а у него никак не получается. Ну, вот, опять он о Пингвине думает… Эдвард старается прогнать ненужные мысли куда подальше, поскольку он всё-таки находится на рабочем месте, и, несмотря на то, что до закрытия осталось всего двадцать минут, и навряд ли кто в библиотеку зайдёт, он должен выглядеть совершенно спокойно.       Правда, всё его спокойствие пропадает, как только у дверей звенит колокольчик, оповещая о приходе нового посетителя, и в библиотеку заходит тот, кого он точно здесь больше увидеть не ожидал. Освальд сияет как начищенный пятак, притом в прямом смысле этого слова, поскольку на нём надет чёрного цвета пиджак с крупными блёстками, которые переливаются на свету. На голове Освальда надета шляпа с большим павлиньим пером, а на руках стильные кожаные перчатки без пальцев, и в общем Кобблпот выглядит как жених или человек, собравшийся на помпезное мероприятие. Непонятно только, что он в таком наряде в библиотеке забыл. Эдвард старается сделать безучастный вид и заговаривает: — Добрый вечер, что вам угодно в нашей библиотеке? — Нигма очень надеется, что его голос не дрожит. — Эд, что за деловой тон? Почему ты так странно говоришь? — Освальд выглядит искренне удивлённым. — Попрошу меня звать Эдвардом или же мистером Нигмой. У нас с вами не настолько близкие отношения, чтобы вы мне «тыкали». — Да что с тобой такое? Что ты такое говоришь? Как это не близкие отношения, а как же та наша ночь? — А что ночь? Как я понимаю, ничего особенного в ней не было, так что и вспоминать о ней нечего, — пожал плечами Эдвард. — Подумаешь, переспали, все со всеми спят. — Так, кажется, я начинаю понимать, почему ты так себя ведёшь, — кивнул Освальд. — Ты обиделся из-за того, что я тогда ушёл? — Нет, с чего мне обижаться? Мне вообще всё равно. — Эд, а давай ты врать самому себе не будешь, по твоему лицу видно, что тебе не всё равно, — вздохнул Пингвин. — Я прекрасно понимаю твои чувства, и я не должен был тогда уходить. Но понимаешь… Утром мне позвонили мои люди и сказали, что я срочно должен приехать в свой клуб, поскольку Барбара и Табита явились туда со своими людьми и собирались устроить разборки, поэтому без меня так было никак. Я хотел написать тебе записку, но, увы, ничего не нашёл, а поскольку я торопился, времени на поиски не было. Ну, прости ты, что так вышло! Честно, я хотел с тобой поговорить… — Если бы ты действительно хотел со мной поговорить, то не стал бы тянуть три дня и нашёл способ со мной связаться! — выкрикнул Нигма. — Знал бы ты, что я всё это время чувствовал, но нет, тебе было всё равно. Не понимаю только, зачем ты сейчас пришёл? — Я пришёл показать, что мне не всё равно, — ответил Пингвин. — Я пришёл, чтобы пригласить тебя на свидание. Специально для этого принарядился, попросил водителя помыть машину и заказал нам столик в ресторане. Разве это не говорит о моих серьёзных намерениях?       Если честно, Нигма был ошарашен и не знал, что ответить. Он не ожидал, что Кобблпот вдруг пригласит его на свидание, и, с одной стороны, это было приятно, но, с другой, он всё ещё был немного на него обижен и не знал, что ответить на его предложение. Видимо, Пингвин понимает его растерянность, поскольку заговаривает: — Я понимаю, ты этого не ожидал, но всё же, быть может, ты сходишь со мной на свидание? Понимаю, после того, как мы уже переспали, предлагать подобное немного необычно, но мне бы очень хотелось продолжить наше знакомство, узнать тебя ещё ближе. И если тебе не понравится, ты всегда сможешь уйти.       Это звучит как весьма неплохой аргумент, но всё же Нигма не решается так сразу дать своё согласие, для вида подумав ещё немного, и наконец, заговаривает: — Ну, хорошо, так и быть, ты меня уговорил. Я схожу с тобой на это свидание, но только при условии, что это свидание не закончится в постели, поскольку если у тебя правда на меня серьёзные планы, то к чему-то более серьёзному мы будем переходить постепенно. — Хорошо, как скажешь, — кивнул Пингвин. — И кстати, как я понимаю, сейчас время закрытия библиотеки? Так что мы уже можем идти?       Нигма бросает взгляд на часы на стене: и правда, время закрытия библиотеки уже наступило. Он кивает, и они вместе с Кобблпотом отправляются на выход. Тот дожидается, когда Эд закрывает двери библиотеки, и протягивает ему руку. Некоторое время Эдвард рассматривает его ладонь, а потом всё же осторожно кладёт в неё свою руку, что вызывает у Освальда довольную улыбку. И так, держась за руки, они отправляются к ожидающей их машине.
Примечания:
59 Нравится 4 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (4)