Моя фамилия Блэк

G
В процессе
74
Размер:
планируется Макси, написано 149 страниц, 69 809 слов, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
74 Нравится 64 Отзывы 25 В сборник

В Хогвартс

Настройки
Время беспощадно. Его нельзя остановить. Вскоре пришло время ехать в Хогвартс. Касси собирала вещи на своём чердаке. В большой чемодан укладывалась одежда: мантии, куртка, перчатки, шапка, повседневные и выходные свитера. Чтобы взять с собой гитару, Кассиопея наложила на чемодан заклятие незримого расширения. — Капациус экстремист, — сказала она. (Это довольно сложные чары). Чердак опустел. Комод стоял в углу с выдвинутыми ящиками. Раньше в нём лежали тетради со стихами. Всё прошло время здесь присутствовал аромат сладостей и приятной гари из старого котла, в которым варились различные зелья. Теперь когда вещей в комнате не осталось, пахло только сыростью и пылью. Внезапно девочку отвлёк от раздумий стук в дверь. —Касси, можно войти?— сказала Нарцисса. — Да, да - ответила Касси, роясь в чемодане. — Я бы хотела поговорить. Это очень важно для тебя. Это о твоём отце…- произнесла Нарцисса. Как только слово "отец" было услышано, сердце Касси застучало. Семья Малфоев давно не затрагивала эту тему. — Да… Хорошо, — сказала Кассиопея, голос её дрожала как капля росы. — Я бы хотела отдать тебе одну вещь. Это личный дневник твоего отца. Не волнуйся, я не читала его, мне это не нужно. Он просил передать тебе его перед тем, как ты поедешь в Хогвартс, — вымолвила Нарцисса, положила тетрадь на прикроватный столик и ушла. Сердце сильно, сильно стучало, руки тряслись, а на лице появилась глупая улыбка. Теперь она сможет больше узнать о своём отце. На обложке тетради корявым почерком красовалась надпись: "ДНЕВНИК СИРИУСА БЛЭКА" Так как Кассиопеи надо было спешить на вокзал, она положила дневник в сумку, где уже лежал альбом для рисования, повесила её через плечо. Чемодан оказался очень тяжёлым, и девочка решила применить хитрость. Она со всей силы толкнула чемодан вниз по лестнице. Он с грохотом подпрыгивал по ступенькам. Когда лестница закончилась, чемодан сделал остановку. Касси съехала с перил. Люциус отнёс её чемодан в машину. В душе он был очень счастлив, что Блэк наконец то уедет из их поместья хотя бы на несколько месяцев. Пока они ехали до вокзала Кингс- Кросс, Касси всё думала о дневнике. Этот кривой почерк, а она раньше думала в кого она так не красиво пишет. — Касси, мы приехали, — сказал Драко и отвлёк девочку от мыслей. — А… Что? Уже приехали? — тупо спросила Касси. — Выходи из машины, — произнёс Люциус с пренебрежением. Кассиопея вышла. Она взяла тележку и начала затаскивать на неё чемодан. Нарцисса купила ей сову. Касси назвала её Вега. (Ве́га — самая яркая звезда в созвездии Лиры). Клетка с совой плюхнулась на чемодан. Телега была тяжёлой, но Касси справилась. Она оглянулась и поняла, что Малфой уже ушли к платформе. Кассиопея вздохнула, подтолкнула тележку и пошла на встречу мечте. Чуть закудрявленные тёмные волосы лежали на плечах. Белая футболка с воротником, поверх которой была одета спортивная кофта с капюшоном и чёрные брюки, являлись причудливой маггловской одеждой, но Касси было всё равно, она хорошо относилась к немагам. В отличии от своих родственников она считала, что чистота крови - это бред. И вот Кассиопея подошла к платформе 9 и 10. Рядом стояла рыжая семейка.Джордж заметил её, пихнул близнеца в бок и приветливо улыбнулся. — Привет, Касси, — сказал он. — Привет, — произнесла Касси и уловила тот лучик доброты, который исходил от близнецов. — Кассиопея. Хорошо, что ты здесь, — сказали Миссис Уизли, — Фред, ты следующий, — скомандовала она. — Я не Фред, я Джордж, — ответил мальчик, к которому она обращалась. — Скажи мне честно, женщина, как ты можешь называть себя нашей матерью? Разве ты не видишь, что я — Джордж? — Джордж, дорогой, прости меня, — виновато произнесла Миссис Уизли — Я пошутил, на самом деле я Фред, — сказал мальчик и двинулся вперед. Его брат-близнец крикнул ему вслед, чтобы он поторапливался. И через мгновение Фред исчез из виду. — Теперь Джордж, — сказала Миссис Уизли. В это время Касси ошутила что за её спиной кто то стоит. Она обернула и увидели причудливое лицо Гарри со шрамом в виде молнии на лбу. Не смотря на свою прославленность и особенность, мальчик вёл себя совершенно не уверенно и боялся обратится с вопросом к знакомому человеку. Она встретили взглядами, Поттер застенчиво опустил изумрудные глаза в пол, а потом удивился увидя из-под лобья, как Джордж скрылся за стеной каменной плотформы. — Гарри, ты чего так удивляешься? — спросила Касси. — Да… я просто не понимаю. Как это всё происходит? И почему другие люди не обращают на это внимания? — скромно пролепетал Гарри. — Здесь наложено заклятие. Маглы этого не увидят. Им не дано, — ответила Кассиопея. — Понятно, — произнёс Гарри и подошёл по ближе. — Касси, теперь ты, — сказала Миссис Уизли. Сердце девочки готово было выпрыгнуть из груди. Радость и страх слились воедино. Кассиопея была готова ко всем трудностям, но и не знала сможет ли она с ними справиться. Быстрыми шагами она подбегала к стене. Назад уже не было пути… Стена платформы оказалась за спиной. Касси увидела громадный алый поезд. Возле него находилась шумная толпа людей. Все они провожали своих детей или сами отправляли на встречу магии. Вскоре она увидела Миссис и Мистера Уизли, рядом стояли Джинни и мальчик которого вроде звали Рон. Вдруг девочка заметила близнецов и подбежала к ним. — Касси! — воскликнули близнецы хором. — Мы тебя искали, — сказал Джордж. — Пойдёмте в поезд, а то все купе займут, — произнёс Фред, продолжив незаконченную фразу близнеца. Это было первое доказательство того, что братья были одним целым. Все дети искали себе свободные места. Близнецы и Касси нашли себе свободное купе. Девочка решила встретить Гарри. Наконец она его заметила. Он затаскивал в купе клетку с совой и чемодан. Сначала Гарри затащил клетку с совой. Однако ему никак не удавалось занести чемодан. Он дважды падал и больно бил его по ногам. — Гарри, тебе помочь? — спросила Касси. — Да, спасибо, — ответил Поттер. — Фред, Джордж! Помогите мне! — воскликнула девочка с малой дозой приказного тона. Близнецы затащили вещи в купе и поставили их в угол. — Что это у тебя? — внезапно спросил один из близнецов, заинтересовавшись шрамом на лбу Гарри. — Будь я проклят! — выдохнул второй. — А ты, случайно, не… — Ты только что понял. Это же Гарри Поттер, — удивлённо сказала Касси. — Ого. Мы познакомились с Гарри Поттерем,— сказал Фред. — И мы знаем Кассиопею Блэк, — закончил Джордж. — Год начался удачно, — произнесли они хором. Гарри было неловко. Он уже знал, что является избранным и знаменит на весь магический мир. А вот Касси ничего не понимала. Почему близнецы гордятся тем, что знакомы с ней?! Наоборот чаще всего люди избегают дружбы с ней... Как только девочка с близнецами зашла в купе, она достала гитару. Без этой вещи Касси не представляла своё существование. Мальчики смотрели на музыкальный инструмент с округлёнными глазами. — Это же маггловская вещь! — удивлённо сказал Джордж. — Откуда она у тебя? — поинтересовался Фред. — Гитара осталась от папы. Но как я знаю, он не умел на ней играть, а купил, чтобы позлить свою маму и добавить это в коллекцию, — ответила Блэк — Извини, а можно посмотреть? — спросили близнецы. — Да, — сказала Касси с энтузиазмом. Через несколько минут Фред и Джордж отдали гитару. Они не знали, как завести разговор с девочкой, поэтому стали говорить друг с другом на привычные темы. Касси была невольным слушателем их разговоров. - Спорим, ты не угадаешь сколько детей в нашей семье? - Фред усмехнулся и подмигнул брату. - Допустим, что... Семь!- Блэк приподняла брови и по лицам близнецов поняла, что оказалась права. На самом деле это не составило никакого труда, ведь Малфой старший не раз говорил это число. Он отзывался о Уизли, как о неблагополучной семье, не раз называя Молли безмозгой свиньёй. По его мнению только скот может нарожать столько выродков. - Верно...- Фред нахмурился и никак не понимал, каким образом она догадалась, ведь никто прежде не отвечал правильно на этот вопрос с первого раза. Прошло два или три часа и в купе постучали. К детям заглянула улыбающаяся женщина с ямочкой на подбородке. Она была одета в розое платье, которое обычно притпочитают приятные старушки. Поверх был повязан накрохмаленный фартук с милыми, маленькими цветочками. — Хотите чем-нибь перекусить, ребята? — спросила она. Фред и Джордж переглянулись, одновременно, незаметно пошарили в карманах и покраснели, как два созревших помидора. Касси вышла в коридор, достала мешочек и набрала столько сладостей, сколько смогла унести. Зайдя в купе Кассиопея положила всё сладкое на сиденье. Фред и Джордж смотрели с недоумением. — Берите. Я на всех купила, — сказала Касси. Наступила неловкая тишина. Фред протянул руку к куче сладостей, но Джордж шлёпнул его по руке и остановил брата суровым взглядом. — Берите. Ну вы чего?..- Касси посмотрела на близнецов самым добрым взглядом. — Ладно, — произнесли братья одновременно. Они набрали сладостей и положили их на колени. Кассиопея сама очень редко ела сладкое. Люциус говорил, что если она будет много есть, то станет толстой и не красивой, что будет ещё больше их позорить. Время всё шло, и вскоре близнецы уснули. Девочке было нечего делать. Она достала из сумки альбом и решила нарисовать близнецов. Они так сладко спали, чтобы грех было не запечитлить этот момент. Когда рисунок был готов, у Касси слипались глаза от усталости. Сон одолел её. Альбом выпал из её рук и упал на заваленный фантиками пол. В тамбуре поезда кто-то крикнул. От этого звука проснулся Джордж, увидел альбом и поднял его. Из любопытства он решил полистать его и посмотреть рисунки. В глаза бросилась недавно законеченая работа. — Фред, Фред, — прошептал Джордж. — Чего? — спросил близнец и протёр глаза смахнув последние остатки сна. — Тише ты. Смотри, — Джордж показал брату рисунок, всё ещё изумляясь от такой красоты. Он отвлёкся и упустил момент, когда проснулась Касси — А что вы делаете? — спросила девочка спросонок, — Вы зачем взяли мой альбом? — А я... Он упал, я захотел поднять, а потом увидел... Очень красиво и правдоподобно...— замялся Джордж. — Ну ладно. Надеюсь что кроме этого вы ничего не смотрели. Отдай пожалуйста. И больше не берите мои вещи без разрешения, — строго сказала Кассиопея и неосторожно запихнула альбом в сумку. — Я пошёл к Ли Джордану. Ты со мной? — сказал Фред. — Нет. Я не хочу, — ответил близнец. У него резко упало настроение, он чувствовал себя виноватым. Фред ушёл и опять наступила тишина. Джордж сел рядом с Касси. — Ты извини. Я не хотел, просто любопытство взяло верх. — Да ладно. Я уже не обижаюсь, — ответила Касси и выдыхнула последние пары ярости. — Я хотел тебя попросить, может что-нибудь споёшь под гитару, — спросил Джордж. — Ну… ладно. Только говорю сразу, я плохо пою, — ответила Касси и в её голове промелькнули насмешки маленькой Пэнси, которая однажды услышала пение Блэк, придя в гости. В тот момент девочка поклялась, что никогда не будет петь в присутствии других. Но почему то тогда она решила показать свой талант Джорджу. Может быть она наконец то нашла человека, рядом с которым могла быть собой? Забыв обо всём она обхватила гитару руками и быстро сориентировалась в аккордах. Песня содержала тему о невзаимной и глупой любви, которая не приносит никакого счастья, только страдания. Голос был настолько нежен и сладок, что хотелось его слушать вечно. Из соседних купе, как пчёлы на мёд стали приходит ученики. Фред с Ли стояли в первом ряду и с улыбкой наслаждались песней. Голос и музыка медленно затихли, все стали расходится по своим местам. Рядом с купе осталась стоять только пышноволосая девочка, которая по виду была ровесницей Касси. — Где ты так научилась петь? У тебя явно талант, — сказала она и присела рядом с Блэк. В её голосе присутствовал высокомерный тон. - Я Гермиона Грейнджер. А вы? — Я Джордж. Джордж Уизли — Я Кассиопея Блэк. — Ого. Я про тебя много слышала. Ты ведь дочь убийцы, я не ошибаюсь? — сказала Гермиона. Джордж хотел что то ответить, но Кассиопея и сама не растерялась. - Да, ты не ошиблась, но впредь засунь свои догадки куда подальше! - Блэк сделала шаг вперёд и этим самым вытолкнула пышноволосую из купе. — Я пойду, — сказала Гермиона и поспешила уйти подальше. Слёзы подступали к горлу, на душе было тошно. — Не слушай её. Она глупа. Сама не знает, что говорит. — Просто я не понимаю, какое им дело, — сказала Касси. Грусть отражалась в её глазах, заполняя широкие тёмные зрачки. Джордж промолчал на этот счёт. — Мы скоро приедем. Я выйду, а ты переоденься, — сказал близнец. «Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, — разнесся по вагонам громкий голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно» Поезд постепенно останавливался. Кассиопея очень нервничала, правый глаз будто оттаяв поменял цвет на белый, такое как назло случалось в самый ответственный момент. Девочка прикрыла его рукой, опустив голову, будто склоняясь величую этого места. — Касси, не волнуйся. Всё будет хорошо, — поддержал её Джордж. — Спасибо, — сказала она, отметив этот момент навсегда в своей памяти. Именно в тот момент её интуиция внушила доверять парню с огняными волосами. Вскоре все дети оказались на маленькой неосвещённой платформе. — Первокурсники! Первокурсники, все сюда! Эй, Гарри, Касси у вас всё в порядке? Над морем голов возвышалось сияющее лицо Хагрида. — Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной! Все стояли у большого озера. Перед глазами возвышался громадный замок. Казалось бы магия проникала в каждого, в нём и оставалась на веки. Душа каждого затравленого ребёнка начинала чувствовать себя, как дома. Казалось, что так будет всегда, и никто этого не изменит. — По четыре человека в одну лодку, не больше, — скомандовал Хагрид, указывая маленькие лодочки, которые качались у берега. Кассиопея, Ли Джордан и близнецы оказались в одной лодке. Всё ближе и ближе они подплывали к стенам Хогвартса. Все оказали на каменной лестнице. Хагрид убедился, что все на месте и своим большим кулаком постучал в дверь замка.
74 Нравится 64 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (2)