ID работы: 9163740

Дикарка

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
77
переводчик
Eschegitem бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 29 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 11: Команды

Настройки текста
      На следующее утро Северуса грубо разбудило хихиканье. Он проклянет идиота, который подумал, что это сойдет ему с рук. Наверное, это был Драко, если подумать. Он был слишком снисходителен к мальчику из-за его дружбы с Люциусом, и теперь этот болван думал, что может смеяться над ними не иметь никаких неприятных последствий. Ну, это мы еще посмотрим. Тем не менее, он проверит, что это не Гермиона, на всякий случай, так как у нее была раздражающая привычка прятаться в его спальне в Хогвартсе, он обычно улавливал ее специфический запах, которого было достаточно, чтобы опознать ее, но сейчас в воздухе определенно чувствовался запах одеколона.       Он приоткрыл глаз и тут же увидел бледное лицо, смотрящее на него с насмешкой. Нет, это определенно был Драко, его острое лицо и все такое. Северус закрыл глаза и молча послал в его сторону невербальное жалящее заклинание.       - Ой! Какого черта!? – завопил белокурый волшебник на несколько октав выше, чем следовало бы любому уважающему себя мужчине.       Северус нахмурился, когда за этим последовало еще одно хихиканье. Что это было? Импровизированная встреча в его спальне? Он оставил попытки заснуть, хотя, судя по холодному воздуху и переизбытку восторженного птичьего щебета, вряд ли было больше шести часов утра, поэтому неохотно открыл глаза и сел.       - Привет, Северус! – сказал Поттер бодрым голосом, без сомнения, наслаждаясь тем, как его старый школьник первым делом с утра получает проклятия, и его бывший декан, не меньше.       - Я так понимаю, ты хорошо спал, - добавил Драко более угрюмо, потирая левое плечо, куда его ударило заклятие. Похоже, Северус немного промазал, ему придется возобновить обучение заклинаниям с завязанными глазами. Похоже, в эти мирные времена он становится мягкотелым.       - Объясните, - спросил Крам, указывая мозолистым пальцем на свою кровать.       Он смотрел на него так обвиняюще и свирепо, его брови сошлись на крючковатом носу, и он был похож на гигантскую хищную птицу, рассматривающую свою следующую добычу. Северус нахмурился в ответ, эти двое могли играть в эту игру, и обычно он стал бы победителем.       Однако любопытство победило, когда смысл слов Крама дошел до его затуманенного сном мозга: Объясни, что именно? Он сомневался, что Виктор становится таким высокомерным и могущественным из-за того, что он лжет, если это можно так назвать в такую рань. Беглый взгляд в его сторону подтвердил причину его гнева: да, Гермиона спала, свернувшись в клубок, как обычно и ей каким-то образом удалось избежать защитные чары, которые он установил между их дверями. Он догадывался, что сам виноват в том, что однажды недооценил ее.       Ведьма сама только что проснулась, когда три болвана перепутали его спальню с чайной, и она одарила каждого из них своей тревожно ослепительной улыбкой, прежде чем ее маленький носик сморщился, когда она принюхалась к запаху, витавшему в воздухе, и поднялась, чтобы выяснить источник запаха завтрака, которые только что достигли его. Казалось, ее обоняние развилось лучше, чем даже у мастера зельеварения с чересчур большим носом. Интересно.       - Крам, если твои домашние эльфы сейчас готовят завтрак, тебе лучше не пускать мисс Грейнджер на кухню. Она, как правило, немного ворчит, если ее не пускают, - небрежно, полностью игнорируя требование мужчины и то, почему эта утомительная троица вообще пришла сюда.       Крам бросил на него злобный взгляд, но в конце концов выбежал вслед за ведьмой.       - Убирайтесь, - приказал он двум другим, пренебрежительно махнув рукой. – Я бы хотел капельку конфиденциальности, чтобы одеться, если это не слишком сложный запрос.       - О, конечно! Теперь он хочет уединения, - проворчал, на что Поттер усмехнулся.       Мерлин! Дай этим двоим еще неделю, и они станут лучшими друзьями. Вероятно, это был знак надвигающейся гибели.

***

      В тот день, в соответствии с командами, которые они определили за завтраком, Крам должен был показать Северусу ближайшие места обитания вампиров. Болгарин был практически уверен, что все они были заброшены в течение десятилетий и оставались такими до сих пор, но он подумал, что они могли бы, по крайней мере, помочь почувствовать в каких местах они предпочитают прятаться.       Во второй команде Драко должен был поставить диагноз Гермионе, насколько точно насколько это было возможно, а Поттер за ним присматривал, потому что он еще не полностью доверял слизеринцу. Северус разрывался между надеждой, что Драко найдет что-то, что сможет помочь Гермионе, и страхом, что он упустил что-то важное, когда использовал легилименцию на ведьме. К счастью, у него не было времени на размышления, поскольку он охотился за мифическими вампирами со своим угрюмым спутником.       Они добрались до первого места пешком. Оно было на удивление близко, и он задался вопросом, был ли кто-нибудь из семьи его матери атакован кровососущими или высасывающими разум монстрами, прежде чем их прогнали или поджарили до хрустящей корочки, как, казалось, здесь было принято, когда они имели дело с этими существами. Все, что осталось от логова, были плиты почерневших камней, разбросанные по обширной местности, что делало невозможным узнать, как выглядело это место раньше.       Едва двое мужчин начали разведку местности, как их кустов выскочил голый мужчина и, не оглядываясь, побежал в обратном направлении.       - Оборотень? – спросил Северус, не скрывая отвращения.       Крам пожал плечами.       - Возможно. Это или абсинт.*       Северус сдержал смешок. Он не знал, что у угрюмого болгарина есть чувство юмора. Или нет?       В конце концов, заклинания, которые Северус использовал, чтобы разведать это место, не выявили абсолютно ничего, это было безнадежное дело.       - Моя мать говорила мне, что это била часовня. Первая, которая била построена на этих землях, - объяснил Крам, пиная ногой покрытый мхом камень, который медленно покатился вниз по сколу, прежде чем набрать скорость и исчезнуть в кустах. – Давним-давно. Глядя на эти обломки, Ви би и не догодались. Смешно, вампир прячется в часовне, не так ли?       Несмотря на свои слова, Крам, похоже, нашел это не более забавным, чем сам Северус.       - Так же забавно, как обнаружить сегодня утром в Вашей спальне Герм-ивону, - добавил Крам, сжимая кулаки.       Северус вздохнул и сел на валун, указав молодому человеку занять место на ближайшем из камней, усеивающих небольшую поляну. Он знал, что это конфронтация в конце концов состоится, так что он мог бы также покончить с этим, чтобы они могли продолжить свою миссию.       - Гермиона… Она не та ведьма, которую Вы знали раньше, - сказал он так дипломатично, как только мог. – Сейчас она вообще едва похожа на ведьму.Вы не можете сердиться на нее, и тем более на меня, за действия, которые она не понимает.        Крам еще сердито смотрел на него, скрестив руки на груди.       - То, что она присоеденилась ко мне в кровати… на моей кровати, - быстро поправился он. – Это так же невинно, как сидеть рядом с кем-то на диване, для нее это ничего не значит.       - Для нее – да, - обвинил его Крам.       - Вы глубоко ошибаетесь, мистер Крам, если думаете, что я могу воспользоваться ее состоянием. Я не такой человек, - произнес Северус так кисло, что проклятые лимонные дольки Дамблдора показались бы сладкими по сравнению с этим.       Но болгарин лишь приподнял бровь и многозначительно посмотрел на его левое предплечье, где, как все знали, был выцветший контур черной метки.       - Я не такой человек, - убежденно повторил бывший Пожиратель Смерти, и это было правдой. Конечно, он совершал подлые поступки, в буквальном смысле служил Темному Лорду, но он никогда не осквернял женщину. Он предпочел бы быть наказанным своим “хозяином”, чем навязываться кому-то, и все это знали. Пожиратели Смерти, его предполагаемые собраться, насмехались над ним за это, но если он и мог сказать что-то хорошее о Волдеморте, так это то, что он никогда не держал на него зла и не воспринимал это как признак слабости, но Северус подозревал, что это было потому, что ублюдок стал кем-то вроде евнуха в своих поисках бессмертия.       - Кроме того, Вам не стоит беспокоиться, - добавил Северус с горькой улыбкой. – Я подозреваю, что мисс Грейнджер, когда к ней вернутся воспоминания, снова станет прежней и увидит в Вас… друга, которым Вы являетесь, а во мне – всего лишь бельмо на глазу. Как и должно быть. Все будет, как прежде, я уверен.       Северус мрачно ухмыльнулся, посмеиваясь над собой за проблеск надежды, которую он бессознательно питал, что ведьма будет даже отдаленно так же близка, как сейчас. Он привык к тому, что кто-то ищет его общества и не съеживается, когда он открывает рот. Он даже наслаждался этим. Это заставляло его чувствовать себя более человечным, как будто он принадлежал кому-то. Он изо всех сил подавил эту мысль. Крам прищурился, но больше ничего не сказал. Северус задумался, удалось ли ему, наконец пробиться сквозь череп этого тупоголового игрока в квиддич.       - Следующее место под землей, может быть, менее поврежденное, - сказал Крам, протягивая руку. – Я аппарирую нас обоих.       Приняв это как предложение перемирия, Северус неохотно схватил молодого человека за руку и вскоре обнаружил, что смотрит на огромную скалу, которая тревожно напоминала египетского сфинкса.       - Бучеджский Сфинкс, - произнес Крам с ноткой благоговения в голосе. Северус теперь мог видеть сходство за исключением носа, но они всегда были первым, что отвалилось от разрушительного воздействия времени. На самом деле он был очень похож по размеру и внешнему виду на знаменитого сфинкса из Гизы.       - Я так понимаю, есть какая-то история? – спросил он с искренним любопытством.       Крам кивнул, глядя на скалу.       - Действительно, профессор. У вас, англичан, есть знаменитый волшебник Мерлин, а у румин – ведьма Руксандра, - гордо сказал он, но в ответ он получил лишь пустой взгляд. – Ах, вы, британци, такие замкнутие, совсем не интересуетесь другими культурами.       Северус не мог с этим поспорить, поэтому ничего не сказал.       - В темние века Карпатские горы кишели темными ведьмами и волшебниками, некромантами и заклинателями, Руксандра сотворила заклинание, чтобы собрать все их темные в книгу, забирая их заклинания прямо из их умов и оставив их бессильными, на милость людей, которых они оскорбили.       Северус сомневался, что кто-то может обладать такой силой, но с другой стороны,       Мерлин тоже якобы совершал невозможные поступки.       - Но Руксандре пришлось провести остаток своей жизни, защищая опасную книгу от тех, кто искал больше власти, и поэтому она создала это, - закончил Крам, указывая на Сфинкса.       - Красивый камень? – протянул Северус.       - Да, это то, что видят маглы, - ухмыльнулся болгарин. – Но сфинкс бил живой скалой, первым хранителем. Он размозжит Ваш конечности в кровавое месиво. Пойдем, оно уже спит. Ми войдем в убежище Руксандры.       Они аппарировали на вершину головы Сфинкса, и Северус последовал за молодым человеком вниз по боковому склону, ведущему к скрытой нише. Потянув за маленькую золотую цепочку, торчащую из скалы, Крам внезапно исчез, и, не желая знать, куда он направляется, Северус закрыл глаза и потянул ту же цепочку.… и снова открыл их, когда почувствовал, что воздух изменился.       Теперь они были в пещере. Он представил себе внутренность черепа Сфинкса и последовал за своим проводником через пещеру, замедляя шаг и останавливаясь, когда увидел скелеты, лежащие у высоких сводчатых стен.       - Это… Неужели это были великаны?" - недоверчиво спросил он.       - Да, - беззаботно сказал Крам. - Вторые стражи. Они, должно быть, били заперти внутри, когда живая скала заснула. Приходите.       Он шел по туннелю, петляющему вниз, вниз и вниз, пока не убедился, что они, должно быть, под землей, но, наконец, вышел в... ничего особенного, пещеру поменьше, но ничего интересного. Он посмотрел на Крама.       - И это все? - спросил он.       - Нет. Но вот тут-то вы и поможете. Говорят, Руксандра спрятала книгу в тайной комнате.       Северус фыркнул.       - И его охраняет гигантский василиск, я полагаю?       - Кто знает? Может бить, это, может бить, клыки, может бить, костяные дракони..."       - Я даже не знаю, что это такое. Нет, я даже не хочу знать, - проворчал Северус. - Почему Вы думаете, что я смогу найти эту комнату? Я предполагаю, что его никогда раньше не находили.       - Это не так. Крам усмехнулся. -Руксандра лучше Мерлина, не так ли?       Северус сердито посмотрел на мужчину.       - Белие вампири не нашли комнату, иначе ми би знали. Но они питались, в этом я не сомневаюсь. Многие, должно бить, приходили сюда, может бить до сих пор ищут книгу. Хорошее укритие и для них тоже.       Северус задумался. Это было возможно. Любой бы заинтересовался таким источником силы и знаний…       - Крам? - задумался он. - Неужели вампиры Делео думают, что смогут найти в книге Руксандры контрзаклятие против своего... недуга?       - Десять очков Слизерину, - с усмешкой ответил Крам.       Северус фыркнул и начал расхаживать по пещере, которая, к счастью, была намного меньше, чем та, что была наверху, но остановился, чтобы использовать Люмос Максима. Он снова принялся расхаживать по комнате, бормоча себе под нос заклинания в надежде обнаружить какие-нибудь следы, магические или физические, а также заклинания обнаружения, на случай, если он все-таки найдет тайную комнату. На полпути вокруг пещеры он снова остановился. К стене были прислонены человеческих останки, мумифицированные из-за превосходных условий, которые пещера предлагала для сохранения. Они были одеты в одежду, которая, несомненно, была маггловской, и, казалось, обнимали друг друга. Бедняги, должно быть, забрели в это место, так и не найдя выхода.       Северус вернулся к Краму, когда тот закончил обход.       - Здесь были вампиры, хотя я не могу сказать, были ли они теми, кого мы ищем, но это было слишком давно. Так мы не найдем нашего вампира.       - Стоит попробовать, - ответил Крам и начал подниматься.       Северус хмыкнул в знак согласия и последовал его примеру, задаваясь вопросом, каковы на самом деле их шансы наткнуться на свою цель. Один на миллион, сказал ему пессимистичный внутренний голос.       - Куда теперь? - спросил Северус своего проводника, когда они снова оказались на солнце.       Крам протянул руку для аппарации и снова оскалил зубы. Он, казалось, получал слишком много удовольствия, пытаясь произвести впечатление на обычно стойкого главу Слизерина.       - Пещера Костей.       Северусу не понравилось, как это прозвучало, но он схватил своего спутника за руку и стиснул зубы, когда тот протиснулся через трубу, вскоре снова появившись с громким треском, все еще отдававшимся эхом вокруг них.       - Проклятые пещеры, - пробормотал Северус, глядя на зияющую перед ним черную дыру.       Не теряя времени, двое мужчин вошли прямо во время “зажигания” Люмоса. Это была не столько пещера, сколько несколько соединяющихся альковов, которые образовывали извилистый туннель, но после первых трех пещер название места стало довольно понятным из-за множества скелетов, которые они встретили, некоторые из них казались такими старыми, что он почти ожидал, что яркий свет его фонаря превратит их в пыль. В конце концов они оба пришли к выводу, что в последнее время это место никто не посещал. Крам выглядел готовым надуться.       - Скоро наступит ночь. Ми должни вернуться.       Они аппарировали прямо туда, где их вчера оставила тыквенная карета, и сразу же заметили Гарри Поттера, расхаживающего взад-вперед по ступенькам крыльца. При виде этого зрелища у Северуса внутри все налилось свинцом. Его страх, что он упустил что-то жизненно важное для здоровья Гермионы, всплыл с новой силой.       Затем Поттер ухмыльнулся, идиот, и побежал им навстречу, чуть не споткнувшись в спешке.       - Северус! Виктор! Вы не поверите! – и он остановился, тяжело дыша, восстанавливая дыхание. Северус никогда не испытывал такого желания заколдовать Поттера, как сейчас, что говорило о многом. - Малфой, он что-то сделал с Гермионой.       Двое мужчин, которые только что прибыли, бросились бежать мимо Поттера, и на их лицах было написано убийство.       - Подождите! Нет! Я имел в виду что-то хорошее! - воскликнул Поттер, хватая их обоих за руки.       Его протащили пару шагов, прежде чем двое мужчин остановились и сердито посмотрели на него.       Северус хотел было отругать Поттера за отсутствие ума, но передумал. Ему нужны были ответы.       - Объясни, - сурово приказал Крам, точно так же, как утром Северусу.       - Эм... Ну, я точно не знаю... Малфой выгнал меня.       - Дайте угадаю, - протянул Северус. - Вы не могли держать рот на замке, пока Драко пытался сосредоточиться на работе.       У Поттера, по крайней мере, хватило совести покраснеть, хотя он и не признал своей ошибки. Типичный.       - Ну, в общем, Малфой что-то сделал, а Гермиона заговорила! Настоящее слово сама по себе, а не просто повторение за нами. Она может говорить! - торжествующе сказал Поттер, его ухмылка застыла на лице.       Но затем он был атакован несколькими вопросами от обоих мужчин, которые он должен был ожидать, учитывая его плохое объяснение.       - Погодите, погодите, погодите! - воскликнул Поттер, размахивая обеими руками в попытке остановить поток вопросов. - Не знаю, значит ли это, что она вылечилась. Как я уже сказал, Малфой вышвырнул меня из комнаты, когда я попытался спросить его       Северус фыркнул.       - Но она сказала... Она просто сказала…       - Что?       - Что?       Судя по их нервным подергиваниям, двое мужчин теряли терпение.       - Северус... - сказал Поттер, слегка поморщившись.       - Что? - выкрикнул Слизеринец. - Не могли бы вы продолжить, Поттер? Что она сказала?       - Именно это она и сказала: ваше имя. Я думаю, она спрашивала о Вас.       У Северуса перехватило дыхание, и он почувствовал, как румянец обжег его щеки, когда он был погружен в разные эмоции: удивление, смущение, страх тоже, но прежде всего, надежда.       Неужели Драко вылечил ее? Неужели вся эта миссия с самого начала была глупой затеей? Неужели она действительно хочет видеть его? Даже если ее вылечат? Возможно, она хотела отругать его за неподобающее поведение по отношению к бывшей студентке... В конце концов, он расчесывал ей волосы, носил на руках и, что хуже всего, позволял спать в своей постели. На своей постели, мысленно поправил он себя, как будто это имело огромное значение.       Северус почувствовал, что у него пересохло во рту, чтобы ответить едким замечанием, хотя оно уже было на кончике языка, поэтому он прошел мимо Поттера и поспешил вверх по ступенькам, направляясь в спальню Гермионы, где, как он предполагал, Драко решил ее аускультировать.       Он дважды резко постучал, чтобы Драко знал, что это не тот болван, который пришел снова побеспокоить его, и дверь распахнулась. Драко все еще нависал над Гермионой и, не оглядываясь, указал свободной рукой на стул. Северус сидел тихо и наблюдал за молодым Малфоем. Он никогда раньше не видел его таким сосредоточенным, даже на зельях, которые были его любимым занятием. Может быть, он действительно нашел свое призвание.       - Хорошо, теперь можешь идти. Я думаю, что сделал все, что мог, - сказал Драко, тяжело садясь на край кровати и вытирая тонким платком пот, выступивший на лбу.       Гермиона терла глаза, словно только что проснулась, но, как только их взгляды встретились, одарила его своей проклятой улыбкой.       - Северус! - воскликнула она, указывая на него.       Он не узнал ее голос или, по крайней мере, не связал его с пронзительным голосом назойливой всезнайки, которой она была в школе. Ее голос теперь был хриплым, вероятно, от неупотребления или, может быть, даже травмы, и ее высокие тона, которые когда-то так сильно раздражали его, уступили место гортанному резонансу, который был самым соблазнительным. Это также подчеркивало ее дикую внешность.       Он знал, что уже довольно долго разинул рот, когда Драко счел необходимым прочистить горло, чтобы привлечь его внимание, как раз вовремя, так как два других волшебника догнали его и стояли прямо за ним.       - Значит... Она исцелилась? - спросил Поттер, чуть не подпрыгивая от волнения.       - Вряд ли, - усмехнулся Драко, как будто сама идея была нелепой, но, судя по вздохам его спутников, они надеялись на это так же сильно, как и он сам. - Я только заметил, что ублюдок, который прорвался через ее разум, физически повредил ее нижнюю лобную кость, возможно, оказав слишком сильное давление через Легилименцию. Это возможно, Северус, не так ли?       Северус, закончивший обучение Драко окклюменции, которое начала его дорогая тетя Белла, кивнул.       - Да, но обычно это приводит только к длительным мигреням в худшем случае, - ответил он, стараясь не выглядеть слишком самодовольным, в то время как Поттер, вероятно, свирепо смотрел на него. Те же уроки окклюменции, которые он давал Мальчику-Который-Выжил, казалось, были единственной вещью, которую он не мог простить бывшему Пожирателю Смерти. Логика гриффиндора была так же хороша, как и отсутствие логики вообще. - Чтобы мигрень превратилась в постоянную травму мозга, как ты описываешь, напряжение, приложенное легилименцией, должно быть мучительно долгим.       - Я думаю, что Герм-ивона сопротивлялась, чтоби защитить свой разум, - сказал Крам. - Она могла би, но это только заставило би атаку длиться дольше, а боль - сильнее.       - Она бы так и сделала, - согласился Поттер.       - Упрямые гриффиндорцы, - пробормотал Северус. - Никогда не знают, когда сдаться.       Драко закашлялся и выглядел так, будто пытался скрыть улыбку, но он снова стал деловым, когда взмахнул рукой вокруг головы Гермионы.       - Я вылечил все, что мог, восстанавливая связи, создавая обходные пути, но она все еще немного травмирована, так что она, вероятно, будет словно контужена в течение нескольких дней. У нее тоже могут быть головные боли. У тебя достаточно обезболивающих, Крам?       - Ну конечно. Я решил запастись зельями к Вашему приезду. Охота на вампиров в Румынии - это не пикник. Ты что, принимаешь меня за болвана?       - Даже не мечтал об этом, - пробормотал Драко, помогая Гермионе лечь на кровать.       У нее действительно слегка кружилась голова, и она редко была такой послушной, но она не выглядела больной, что было облегчением. Ей хватило боли на всю жизнь. Гермиона ласково погладила Драко по длинным волосам.       - Хорошенький, - сказала она, что заставило покрасневшего Драко хихикнуть. - Спасибо, хорошенький.**       Драко тепло улыбнулся Гермионе, прежде чем повернуться к остальным, как будто вызывая их на комментарий, и к тому времени, когда они снова посмотрели на Гермиону, она слегка похрапывала, так что Драко загнал ее посетителей из ее комнаты, закрыв за собой дверь с мягким щелчком.       - Ужин,- вздохнул Драко. - Я очень устал.       - Конечно, Хорошенький. Как хочешь, - усмехнулся Поттер, направляясь в столовую.       - Я никогда этого не переживу, не так ли? - устало проворчал Драко.       - Нет,- рассмеялся Поттер. - Да ладно тебе, даже ты должен признать, что это лучше, чем хорек.       Два бывших соперника подшучивали друг над другом весь остаток вечера. Даже тост, который Поттер настоял произнести в честь Драко, был полон дружеских колкостей и легкого поддразнивания. Северус находил удивительным, что два человека, испытывавшие столь глубокую неприязнь друг к другу в детстве, могли так хорошо ладить друг с другом сейчас, и лениво размышлял, мог ли он сам подружиться с Джеймсом Поттером или Сириусом Блэком, но это казалось просто невозможным. Однако он был рад за Драко. Дружба со знаменитым Гарри Поттером поможет ему в будущем, облегчит ношение фамилии Малфой. Неужели Люциус все это спланировал? Северусу придется снова навестить своего друга и так или иначе вытянуть из него ответы, хотя бы для того, чтобы убедиться, что он не пытается снова захватить мир, шаг за шагом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.