ID работы: 9166929

Christmas Truce

Джен
Перевод
G
Завершён
15
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
— Я ненавижу Рождество. — угрюмо сказала Джо Грант. — Я тоже. — ответил Капитан Йейтс. — Всегда ненавидел. — И я. — сказал Сержант Бентон. В UNIT HQ стояло предрождественское затишье. Они бездельничали в лаборатории, потягивая фирменный чай Майка Йейтса, сваренный на бунзеновской горелке, и раздражали Доктора, возящегося с маленькой, но сложной деталью Генератора Вектора Времени ТАРДИС. — Веселый вы народ! Почему вы все ненавидите рождество? — оторвался он от своих мыслей. Джо задумалась. — Все дело в ожидании. Ты ждешь слишком многого, а потом всегда разочаровываешься. Всегда. — Я хотел велосипед на Рождество. — сказал Майк. — Всем сердцем мечтал. Знаете, что я получил? Детскую энциклопедию. — Меня бросила девушка на рождественской вечеринке. — ответил Бентон. — Рождество — это здорово только тогда, когда ты маленький. — продолжила Джо. — В детстве есть какое-то рождественское чудо. Но когда ты немного вырастаешь — неизбежно разочаровываешься. На столе слишком много еды и напитков, семья ругается над рождественской индейкой. — Она посмотрела на Доктора. — Ты не поймешь. В смысле, ты не… Она сконфуженно замолчала, осознав, что Доктор не был… Не был человеком, для начала. Был ли Бог на других планетах? Вероятно, с самого сотворения вселенной. Были ли на других планетах спасители, чье рождение должно быть увековечено? Доктор улыбнулся.  — Почти на каждой планете есть какие-нибудь церемонии, связанные с зимним солнцестоянием, Джо. Это помогает подбодрить людей в самые темные времена. В комнату вошел Бригадир, размахивая запиской. Капитан Йейтс и Сержант Бентон поднялись и вытянулись по стойке смирно. Доктор и Джо, будучи менее дисциплинированными, остались сидеть на своих местах. Бригадир обвел комнату взглядом. — Работа кипит, как в пчелином улье, я вижу. Что ж, рад, что все вы здесь. Новая директива из Женевы. — Что-нибудь интересное, сэр. — С надеждой спросил Майк. — Волнующее. — Сухо ответил Бригадир. — Поскольку прошлогодний праздник прошел успешно, в этом году мы устраиваем официальную рождественскую вечеринку. В Женеве считают, что это идеально для поддержания командного духа. Они даже приглашают туда ВИП-персону. Что ж, вы явно очень довольны. — А кто этот «ВИП»? — спросил Майк, чувствуя, что ему стоит проявить вежливый интерес. Бригадир заглянул в свои бумаги. — Парень по имени Фишер. Доктор Фишер. Прибывает в Хитроу завтра вечером. А теперь — задания. Он задумчиво оглядел собравшихся. Те с опаской переглянулись: все, кроме Доктора, который вернулся к своему занятию. — Хорошо. — Быстро сказал Бригадир. — Сержант Бентон, вы забираете Доктора Фишера завтра вечером. Возьмете мою служебную машину. — Как я его узнаю, сэр? У нас есть фотография? — Не волнуйтесь, Мистер Бентон, вы точно узнаете. Судя по всему, он имеет поразительное сходство с одной знаменитостью. — Правда, сэр? С кем же? — Если верить моему коллеге из Женевы, он будет в образе Деда Мороза! А теперь, Капитан Йейтс. Вы наш офицер по развлечениям. — Не знал, что у нас такой есть, сэр. — Теперь есть. И это вы. Вы отвечаете за организацию вечеринки, напитки, канапе и все такое. Мы же не можем рассчитывать, что инопланетный корабль будет появляться каждый раз, не так ли? Так что займемся украшениями под шумок. — Да, сэр. — Сказал Йейтс с покорным видом. Джо вспомнила, что он планировал ужин при свечах в Сохо со своим дружком. С видом, будто его внезапно осенила какая-то мысль, Йейтс спросил, — А можно привести гостей, сэр? — Нет, если у них нет служебного уровня доступа. А что? — Ничего, сэр. — Безропотно ответил Йейтс. Видимо среди положительных качеств этого самого друга служебного уровня доступа не наблюдалось, подумала Джо. — А как же я? — спросила она. — Вы будете нашей хозяйкой, Мисс Грант. — Сказал бригадир. — Не дайте нашему ВИП-гостю заскучать. — Есть, сэр. — Слащаво ответила Джо. — Мне уже бежать за костюмом зайчика, да? Бригадир бросил на нее строгий взгляд и повернулся к Доктору. — Что насчет тебя, Доктор… — Насчет меня — ничего. — сказал Доктор, даже не поднимая глаз. — Я в этом не учавствую. — Но Доктор Фишер очень хочет с вами познакомиться. Он какой-то ученый, вам будет о чем поговорить. — Извините, я слишком занят. — Боюсь, я вынужден настаивать. — Быстро сказал Бригадир. Реакцию Доктора угадать было не сложно. — Вы можете настаивать до посинения, Бригадир. Моя работа над ТАРДИС достигла самого важного этапа, у меня нет времени на ваши примитивные развлекаловки. — Но ведь именно вы были полностью ответственны за прошлогодние… — Да, но это были мои примитивные развлекаловки. — Вы служащий член UNIT'а… — Чепуха, я просто присоединился по собственному желанию. И «легко отсоединюсь», если вы не будете проявлять банального уважения. Хмурый взгляд Бригадира превратился в грозный. — Вы будете присутствовать на рождественской вечеринке UNIT'а, Доктор. Это прямой приказ. — А если я ослушаюсь? — Тогда вам придется взять на себя ответственность за последствия. Мятеж — это очень серьезное преступление. Бригадир развернулся и вышел из комнаты. Повисла неловкая тишина. — Семейные ссоры, — заметила Джо. — Куда без них. — Невыносимая навязчивость. — Пробормотал Доктор. — Да ладно тебе, Доктор. Ты сам сказал, что зимнее солнцестояние празднуется по всей вселенной. — И? — Если бы ты был дома, то наверняка присутствовал бы на каком-нибудь празднике. «Где бы это ни было», подумала она. Доктор не отвечал. Джо буквально могла видеть ностальгию на его лице, будто упоминание о доме всколыхнуло в нем какие-то давно забытые воспоминания. — Ну же, Доктор, командный дух! Мы все в этом участвуем. — Внес свою лепту Майк. — Совершенно верно. — Сказал Бентон. — он испортил все наши планы на вечер, почему бы и тебе не пожертвовать своими. Доктор неохотно улыбнулся. — Ох, ну ладно. Капитан Йейнтс, вы можете передать Бригадиру, что, если работа позволит, я покажусь на вечеринке ближе к концу вечера. — Отлично, Доктор. — Сказал Майк. — Я пойду сообщу Бригадиру, что он может отменять расстрел. На следующий день, в канун Рождества, сержант Бентон стоял за перилами у зоны прибытия пассажиров в Хитроу, чувствуя себя полным идиотом. Вестибюль был переполнен людьми, которые уезжали или возвращались домой на рождество, встречающими и провожающими. Некоторые люди держали таблички с написанными на них именами. Бентон уже было подумал снабдить себя чем-то подобным, но решил, что члену тайной организации не пристало держать плакат, разглашающий это на всю общественность. Он запереживал, что упустит нужного человека. Мимо проплывали путешественники всех форм и размеров, но Санты все еще не было. Последний поток прибывших иссяк, и Бентон начал всерьез беспокоиться. Но затем на глаза показалась одинокая фигура. Среднего роста, явно полноватая, с густой белой бородой и ореолом седых волос. Все, чего ему не хватало — это саней и красноносых оленей. — Доктор Фишер? — Бентон поспешил ему навстречу. Упитанная фигура обернулась. — Да, конечно. А вы из… Бентон осторожно указал на свой наплечный фонарь. — Совершенно верно, сэр. От Бригадира Летбриджа-Стюарта с его наилучшими пожеланиями. — Спасибо, спасибо. Я так жду встречи с ним. — Голос Доктора Фишера был глубоким и мягким, с ярко выраженным то ли немецким, то ли швейцарским акцентом. — И, конечно же, ваш научный руководитель, столь знаменитый Доктор, — Он сейчас очень занят, сэр, но я уверен, что он с радостью найдем минутку времени, чтобы с вами встретиться. Бентон поколебался, но потом все-таки решился. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть. Он достал удостоверение члена UNIT'а. — Мое удостоверение, сэр. Могу я увидеть ваше? — Конечно, конечно. Безопасность, да. Самое важное. Он предъявил большой ламинированный пропуск, почти такой же, как у Бентона. На нем была фотография белобородого человека и надпись «ДОКТОР АЛОЗИУС ФИШЕР, ШТАБ-КВАРТИРА UNIT'а В ЖЕНЕВЕ». Бентон внимательно изучил пропуск. — Mies in ordnung, nicht wahr? — произнес низкий голос рядом с ним. Бентон опустил взгляд и увидел, что ярко-голубые глаза гостя пристально смотрят на него. — Все правильно, не так ли? Всев порядке. Вы отведете меня в штаб-квартиру UNIT'а, чтобы встретиться с Бригадиром и Доктором. Бентон моргнул, затем кивнул, возвращая пропуск. — Все верно, сэр. Он почувствовал неожиданный прилив нежности к тучной фигуре рядом с собой. Доктор Фишер был славным малым! Честный, доверчивый человек, такой не может не нравится. — Идите сюда, сэр. Давайте я возьму вашу сумку, машина стоит совсем рядом. Доктор Фишер сразу приобрел невероятную популярность в штабе. Бригадир нашел его совершенно очаровательным, и Майк с Йейтсом и Джо легко с ним согласились. Реакцию доктора увидеть не удалось, поскольку он все еще торчал в своей лаборатории. Бригадир извинился за него, но Доктор Фишер повел себя чрезвычайно любезно. Как коллега ученый, он все прекрасно понимал. Доктора нельзя было беспокоить ни в коем случае. Они встретятся позже, на вечеринке. А пока, что насчет экскурсии по штаб-квартире? Бригадир с радостью согласился. Доктор Фишер хотел увидеть все, и с лестным интересом изучал все, что ему показывали. А потом пришло время для вечеринки. Здесь Доктор Фишер тоже имел большой успех. Он похвалил Майка за декор — немного остролиста, несколько веточек омелы и парочка наспех собранных бумажных цепочек — и отметил, что канапе очень вкусные. Удостоил комплимента праздничное платье Джо и эффективную систему сбора денег Бентона и сказал Бригадиру, что тот отлично справляется с управлением штабом. — Очень любезно с вашей стороны. — Пробормотал Бригадир. — Позвольте представить вам наших гостей… Чуть позже, когда вечеринка уже была в полном разгаре, Бригадир украдкой глянул на часы. Доктор так и не появился. Не то чтобы Доктор Фишер выглядел обеспокоенным: он, казалось, совсем забыл о нем. Все как всегда… Бригадир поймал взгляд Джо и беззвучно, одними губами произнес «Доктор». Джо понимающе кивнула и незаметно ускользнула. Когда она добралась до лаборатории доктора, там было пусто, хоть шаром покати. На мгновение она даже подумала, не ушел ли он куда-нибудь. Она подошла к ТАРДИС и громко постучала в дверь. Доктор появился буквально через минуту. — Да? — Пора на вечеринку, Доктор! — Разве? — он бросил на нее сердитый взгляд. — Ну же, Доктор, хватит дуться! — Это я то дуюсь? — Возмутился доктор — Дуешься. — Ответила Джо тоном, не терпящим возражений. — Бригадир не должен тобой командовать, но и тебе не стоит срывать его планы. Давай, немного рождественского настроения! Доктор неохотно улыбнулся. — Ладно, Джо, я иду. Он вышел из ТАРДИС и прикрыл за собой дверь. — А что он, тот доктор? Скучный бюрократ? — Ни капельки, он просто очаровашка. — С энтузиазмом ответила девушка. — Один из самых милых людей, которых я когда-либо встречала. Доктор задумчиво посмотрел на нее. — Неужели? — Честное слово, он тебе понравился. Даже Бригадир от него в восторге. — Звучит слишком заманчиво, чтобы упустить такое знакомство. Ладно, Джо, показывай дорогу. Когда они вернулись на вечеринку, праздник был в самом разгаре. Йейтс добавил в скудный женевский бюджет и выпивка лилась рекой. Ярко освещенная комната была заполнена оживленно беседующими группами людей. Самая большая из них, включающая в себя Бригадира, собралась вокруг Доктора Фишера, который заканчивал анекдот о дипломатской жизни в Женеве. Доктор договорил и раздался громкий смех. Слишком громкий для такой банальной шутки, он был скорее данью обаянию Доктора Фишера. Когда смех стих, Бригадир понял, что Доктор Фишер заметил высокую фигуру в дверном проеме. Глаза двух мужчин встретились, и на мгновение воцарилась странная тишина. Но гул голосов тут же заглушил ее. Следуя за Джо, Доктор направился к центральной группе, не отрывая глаз от Доктора Фишера. — Наконец-то вы здесь, Доктор. — Сказал Бригадир. — Позвольте представить… Доктор Фишер перебил его. — Не нужно, не нужно, мой дорогой Бригадир. Мы с Доктором старые… Что ж, самонадеянно будет сказать друзья. Старые знакомые. — Ты не упоминал, что вы знакомы. — Джо выглядела озадаченной. — я не был уверен. — Признался Доктор. — еще мгновение назад — нет. — Мы с Доктором встречались не раз и не два при самых разных обстоятельствах. — Сказал Доктор Фишер. — Нам нужно многое обсудить. если честно… — Он виновато посмотрел на Бригадира. — Мы можем пойти куда-нибудь, где не так шумно и поговорить наедине. Я видел у вас очаровательную маленькую террасу. — Холодно на улице. — Запротестовал было Бригадир. — Чепуха, Бригадир, просто бодрит. — Он похлопал себя по животу. — Как вы можете видеть, я неплохо защищен. И я уверен, что Доктор не откажется подышать свежим воздухом. Доктор? — Почему нет? — спокойно ответил Доктор. — С вашего позволения, Бригадир. — Доктор Фишер взял два бокала и открытую бутылку шампанского с соседнего столика. Развернулся к французским окнам в дальнем конце комнаты и направился туда вместе с Доктором. Йейтс поспешил открыть окна, и двое вышли на террасу. — Странное поведение. — Сказал бригадир с нотками волнения в голосе. — Хотя, когда речь идет о Докторе меня уже ничто не удивляет. Маленькая терраса снаружи использовалась для коктейльных вечеринок в теплую погоду. Это было довольно приятное место несмотря на то, что вид с терассы открывался на парковку штаб-квартиры. Сейчас тут темно и тихо, стулья и столы сиротливо лежали у стены. Стояла морозная зимняя ночь, и небо было усыпано звездами. Доктор Фишер протянул Доктору бокал с шампанским, наполнив его из бутылки. Затем проделал ту же операцию со своим бокалом, поставил бутылку на широкую каменную блюстраду и сделал большой глоток. Поднял взгляд на звезды. — Далековато до Галлифрея. Твое здоровье, Доктор. Доктор отхлебнул шампанское, так и не произнеся тоста. — А теперь объясни, зачем вся эта клоунада. — Ну же, Доктор, сегодня же Рождество. Что может быть лучше, чем выпить со старым другом… — Прекрати. Ты почти такой же сентиментальный, как Драшиг. Я так понимаю, настоящий Доктор Фишер сейчас является трехдюймовым украшением на консоли твоей ТАРДИС? — Доктор Фишер жив и окружен заботой. Он будет освобожден как только я покину этот штаб. Доктор кивнул. — Все как всегда. Так зачем весь этот маскарад? — Весьма эффектно, неправда ли? Тем не менее, я думаю, это больше не понадобится. Доктор Фишер приложил руки к животу, который тут же изчес. Провел ладонью по густой белой бороде и волосам, и они исчезли в клубах дыма, оставив аккуратные черные волосы и короткую бороду. Дотронулся глаз, и они из голубых превратились в карие, такими темными, что казались почти что черными. Даже костюм как всегда безукоризненно обтек его фигуру. Мастер поклонился. — Рад снова видеть тебя, Доктор. Доктор погладил себя по подбородку. — Не скажу, что это доставило мне удовольствие, но удивило — вполне. В последний раз спрашиваю, почему ты здесь? — Сомневаюсь, что ты мне поверишь. — А ты попробуй убедить. — Сказал Доктор мрачно. — Хмм… Ностальгия? — Нет. — Просто визит из доброжелательности? — И того меньше. Мастер умоляюще развел руками. — Подумай об этом, Доктор. Мы оба застряли на этой изолированной, примитивной планете, оба изгнанники… — По совершенно разным причинам. — Перебил его Доктор. — Я — потому что был несправедливо осужден, ты — потому что настроил всю галактику против себя. — Неужто ли ты думаешь, что мое изгнание стало менее горьким оттого, что я сам навлек его на себя? — огрызнулся Мастер с неожиданным пылом. Он немного успокоился. — Во всяком случае мы здесь, и на этой планете нет никого, равного нам по интеллекту. Нам не с кем поговорить на равных, кроме как друг с другом. Доктор ничего не ответил. — Мы были союзниками тогда, в Бобс-Хейвене. Я спас тебе жизнь. — И я спас твою шею, убедив Бригадира тебя отпустить. Мы квиты. — Совершенно верно, Доктор. Именно поэтому я предлагаю рождественское перемирие. В конце концов, когда-то, в молодости, мы были друзьями. Ты же помнишь все те ночи в Золотом Гракле. — Я помню ту ночь, когда ты подрался с шестеркой пьяных Шобоганов. Нам еще повезло, что живы остались. Мастер взял бутылку и вновь наполнил их с Доктором бокалы. — За старые времена, Доктор? Доктор заколебался, но все-таки поднял свой бокал. — За старые времена. Бригадир оглядел переполненную комнату. Вечеринка шла с размахом, но Доктор и Доктор Фишер до сих пор не вернулись. Он повернулся к Йейтсу. — О чем, черт возьми, они до сих пор треплются. — Без понятия, сэр. Эти ученые… — Похоже они действительно старые друзья. — Сказала Джо. С самого ухода Доктора Фишера Бригадира не покидало смутное чувство тревоги. — Происходит что-то странное… — Он резко повернулся и направился к французским окнам. Джо и Йейтс пошли за ним. Открыв окно и ступив на террасу, Бригадир с удивлением и ужасом понял, что прямо напротив него сидят Доктор с Мастером, попивая шампанское и, судя по всему, дружески беседуя. — Доктор, берегитесь, это он! — Совершенно идиотски крикнул Бригадир и потянулся к оружию, которого при нем, естественно, не было. Он повернулся к Йейтсу. — Вывести всех! Опечатать здание. Нет! — Рявкнул Доктор. — Ни с места, Майк. Это бесполезно, Бригадир. Он держит настоящего Доктора Фишера в заложниках. Он повернулся к Мастеру. — Думаю, тебе пора. Ты сдержишь свое обещание насчет Фишера? — Конечно, Доктор. До свидания, мисс Грант, Бригадир, капитан Йейтс. Был очень рад вновь с вами повидаться. Поставив свой бокал, Мастер легко перемахнул через блюстраду. Когда он с наглой медлительностью шел через автостоянку, сверкающая серебристая тень «Роллс-Ройса» выскользнула из-под навеса. Шофер в элегантной униформе выскочил из машины, отсалютовал, и открыл пассажирскую дверцу. Мастер забрался в салон, шофер вернулся за руль, и большая машина двинулась с места. Бригадир глубоко вздохнул. — Доктор, что за чертовщина тут творится? Доктор вкратце объяснил. — Получается Доктор Фишер все это время был Мастером? — Недоверчиво переспросил Йейтс. — Не могу поверить, что никто из нас его не узнал. — А мне он показался очень милым. — Сказала Джо. — Нам всем показался. Бригадир покачал головой. — Я был готов поклясться, что узнаю его в любом обличье. — Случайная маскировка. — Сказал Доктор. — Он манипулировал вашим сознанием, чтобы понравится вам и заставить себе доверять. Естественное очарование, приправленное гипнозом. Не стой столбом, Бригадир, теперь у нас много работы. Что происходило до того, как я появился на вечеринке? — Бентон встретил его в аэропорту. Я встретился с ним здесь и извинился за ваше отсутствие. — А потом? — Он попросил устроить ему экскурсию по штабу, ну я и устроил. — Хорошо. — Быстро сказал Доктор. — Пойдемте со мной. Он провел их в свою лабораторию и исчез внутри ТАРДИС, вернувшись через пару мгновений со знакомым факелоподобным устройством в руках. — Звуковая отвертка может работать как сканер: она распознает все инопланетные технологии. Теперь, Бригадир, проведите меня так же, как водили Мастера. Не пропустите ничего, от этого могут зависеть наши жизни. Спустя час они вновь были в лаборатории, рассматривая кучу сложных миниатюрных устройств, которые Доктор разложил на лабораторном столе. Три из них, лежащие в отдалении от остальных, Доктор разобрал и тщательно осмотрел. Доктор показал на первую группу. — Это, Бригадир, как вы уже наверняка догадались, маленькие микрофоны и камеры слежения. Когда они были на своих местах, Мастер мог слыщать и видеть все, что происходит в этом здании. — А эти три, которые вы разобрали на запчасти? — Термоядерные бомбы. Он мог стереть это место лица земли в любой момент с помощью дистанционного управления. — И он провернул это все прямо у меня под носом. — С горечью сказал Бригадир. — Не расстаривайся, старина. — Утешил его доктор. — Мастер очень хитрый малый, он может обмануть почти кого угодно. — Но не тебя, Доктор. — Заметил Майк. — Вы сразу его узнали. Он, должно быть, знал, что так и будет. Он знал, что ты будешь здесь. Тогда почему он пошел на такой риск? — Потому что он знает Доктора. — Сказала Джо. — Он знал, что Доктор будет недоволен перспективой идти на вечеринку, возможно опоздает, а возможно не придёт вообще. Он сделал ставку на то, что у него будет достаточно времени. — Боюсь, ты права, Джо. — Сказал Доктор. — Мы с Мастером знаем друг друга уже очень давно. В дверном проёме материализовался сержант Бентон. — Доклад из Хитроу, сэр. Они нашли седобородого, седовласого мужчину, который ошеломленно бродил по комнате, утверждая, что он Доктор Фишер из Женевы, у которого назначена встреча с UNIT’ом. — С ним все в порядке? — спросил Доктор. — Вроде да. Просто немного запутался, не может вспомнить, что случилось. — Спасибо, сержант Бентон, я сам разберусь, — Сказал Бригадир. — Пойдем, Майк, нам нужно написать очень непростой отчет. Трое солдат исчезли. Джо подошла к доктору. — Значит, Мастер сдержал свое слово. — У него свой особый кодекс чести, Джо. Она сидела на лабораторном стуле, подперев подбородок руками. — Знаете, что я думаю, Доктор? Я думаю, что Мастер сказал тебе правду. — О чем это ты? — О желании желании выпить со старым другом. О «рождественском перемирии» с тобой. Доктор махнул рукой в сторону приборов на скамейке. — А как насчет этого всего? — Ну да, он знал, что рано или поздно ты придешь и узнаешь его. И он знал, что ты заподозришь неладное, проверишь и найдешь все, что он подбросил. Доктор молча кивнул. — Я тоже так думаю. — Вот видишь. Все это барахло было лишь предлогом. Он знал, что это не сработает, но не мог признаться, что чувствует себя одиноким и хочет выпить и поболтать со старым другом. Это погубило бы его злодейскую репутацию. Это была очень странная теория, подумал Доктор. Но с другой стороны, Мастер и был очень странным человеком. Это было бы очень похоже на него — представить правду как очевидную ложь. А ведь когда-то они были друзьями… — Возможно, ты и права, Джо. — Сказал он наконец. - Но предупреждаю вас, не надо так сентиментальничать в отношении Мастера . Он слишком опасен для этого. — Ты вернёшься на вечеринку, Доктор? — Я так не думаю, Джо. ТАРДИС сама себя не починит… да и и я уже познакомился с почетным гостем! Джо ушла, а Доктор подошел к окну. Небо по-прежнему было усыпано звездами. Как и говорил Мастер, до Галлифрея было далеко. Он поднял секцию генератора вектора времени и вернулся к работе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.