ID работы: 916875

Королевский маг

Джен
PG-13
Завершён
1178
MayR бета
Эсси бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
66 страниц, 14 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1178 Нравится 150 Отзывы 593 В сборник Скачать

Глава 9. Мардж

Настройки текста
       Тесный маггловский дом. На окнах закрытые жалюзи, посреди комнаты деревянный стол, накрытый вязанной салфеткой серийного производства, вокруг него стоят старый потрепанный диван, два не менее потрепанных кресла и небольшой телевизор. «Что я вообще здесь делаю?», — спрашивал сам себя величайший темный волшебник Великобритании, сидящий в одном из кресел. Взгляд упал на любознательных белобрысых мальчишек, глаза обоих буквально светились любопытством. Гарри устроился на другом кресле, а братьям Криви достался диван. Том прокашлялся, продолжая прерванную лекцию: — Итак, что же сформировало королевский двор? Магическое ядро каждого человека обладает какой-то направленностью. Так, например, мастер трансфигурации и мастер зелий никогда не смогут нормально общаться — конфликтует сама их суть. Магия короля обладала свойством притяжения. Рядом с ним носителям магии хорошо буквально физически, да и сила правителя подталкивала собственное развитие. Естественно, сначала это не было королевским двором. Просто все волшебники собирались рядом. Некая община, в которой все хотели быть полезны. Что именно подтолкнуло к формированию такой иерархии неизвестно, наверное, прообразом послужило маггловская система власти. Однако веками предрасположенность к определенному виду магии оттачивалась в чистокровных родах, их полезность общине увеличивалась. Они становились буквально мастерами своего дела.        Деннис вскинул руку, прерывая лекцию: — А наша предрасположенность?        Реддл и Поттер переглянулись. В глазах Гарри плескалась паника, а Том напряженно улыбнулся, отвечая: — Пока вы должны освоить основы. О предрасположенности поговорим перед школой.        Гарри погружался в низкий ровный голос, зачастую теряясь в повествовании уже знакомом ему по книгам. Неподалеку сидели Деннис и Колин, живо внимающие Тому. Реддл в очередной раз разозлился на Дамблдора. Ведь он мог преподавать ЗоТИ уже очень давно! Может, он бы не стал Темным лордом, кто знает? ++        Поттер грустно улыбнулся стоящему в дверном проеме Колину: — Теперь встретимся в школе. Удачи.        Криви понуро кивнул, махнув Гарри рукой. Реддл прошествовал мимо Колина, коротко поклонился и положил руку на плечо одиноко стоящему Поттеру. — До завтра, мистер Криви, — и перенесся в вихре аппарации.        Уже знакомая машина, чуть закиданная ветками. Устроившись на заднем сидении, Гарри как бы невзначай спросил: — А какие есть способы магического перемещения?        Том коротко глянул в зеркало заднего вида, улыбнулся своим мыслям и начал очередную лекцию. Как же ему это нравилось. ++ — Гарри, ты все помнишь? — встревоженно поинтересовалась Петуния. — Не дерзить, не хамить, не существовать, — хмыкнул Поттер.        Миссис Дурсль, у которой с Мардж была длинная история взаимной ненависти, подколок и поддевок, криво улыбнулась. Ей тоже хотелось исчезнуть из дома. Этот мерзкий запах псины в ее стерильном доме, следы грязных лап, слюна, шерсть и эта вечно напивающаяся женщина! Иногда Петунье казалось, что если бы не Гарри, все пьяные оскорбления доставались бы ей и ее семье. Раньше женщину все устраивало, но теперь... Слишком многое изменилось. — Гарри, собака лает — ветер носит. Не слушай ее, она сама не ведает, что болтает ее рот, — дала хороший совет Петунья, уже слыша, как подъезжает машина.        «Начинается...» — устало поняла она, оттесняя Поттера в гостиную. Дверь распахнулась, и в открывшийся проем величественно вплыла обрюзгшая женщина. Светлые жидкие завитые волосы, глубоко посаженные водянисто-голубые глаза, толстые пальцы, сжимающие поводок. Мардж окинула пренебрежительным взглядом идеально чистую прихожую и бросила Вернону, который шел следом за ней, с натугой таща чемодан: — Не следишь за женой, совсем она за хозяйством не смотрит, — Петунья глубоко вздохнула, повторяя про себя: «Собака лает...». — Нахлебник! А ну забери у Вернона чемодан! — Мардж, он слишком тяжелый... — попробовал было возразить мистер Дурсль. — Он все равно ничего не делает, пускай тащит! — отрезала женщина, втягивая в комнату Злыдня. — Моя прелесть, — обратилась она к псу, роняющему слюни, — потерпи, скоро ты вернешься в наш чистенький вольерчик!        Петунья сжала челюсти, продолжая твердить как мантру: «Собака лает...». Мардж, не утруждая себя вытиранием подошв о коврик, спокойно прошествовала к лестнице: — Я пока посплю, надеюсь, ужин в кои-то веки будет вкусным. И Вернон, перебери ступеньки, они скрипят.        Коренные обитатели дома на Тисовой проводили женщину одинаково злыми взглядами. — Мам, ты готовишь лучше всех, — первым нарушил тишину Дадли.        Петунья растроганно улыбнулась, Гарри тем временем прошелся по лестнице. — И не скрипит ничего, — Поттер, проживший в чулане под лестницей большую часть жизни, хорошо разбирался в скрипящих ступеньках. «Наверное, они просто прогибались под ее весом», — решил для себя мальчик.        Вернон хмыкнул в усы, с натугой поднимая чемодан и направляясь к гостевой спальне. Не будет же он заставлять хлипкого мальчишку тащить эдакую тяжесть?        Правильно говорят: мир принесет коллективу общий объект для ненависти. ++        Ужин протекал в напряженной обстановке. Петунья сидела в своем лучшем платье, выпрямив спину так, будто проглотила кол, Вернон благодушно улыбался, скрывая напряжение, Дадли старался скорее наесться, чтобы сбежать из-за стола, Гарри сидел тихонько, стараясь стать невидимым. Отцовская мантия пришлась бы как нельзя кстати. Мардж же чувствовала себя королевой. Толстые пальцы уже давно отложили вилку, женщина пальцами разделывала очередной кусок индейки, отправляя самые лакомые кусочки под стол Злыдню. Изредка женщина прихлебывала бренди из уже порядком заляпанного жирными отпечатками стакана. — Вернон, ну вот и как ты так живешь? — начала она беседу, когда счастливый Дадли умчался на улицу. Гарри хотел было последовать за ним, но Злыдень угрожающе зарычал, вынуждая мальчика остаться. — Жена — неряха, племянничек — нахлебник... Только с сыном повезло. Хоть что-то от этого семейства хорошее досталось.        Петунья поджала губы, бросая гневный взгляд на Вернона. Тот виновато поджал губы, проглатывая оскорбление. — Вот посмотри на него, — ткнула в сторону Гарри жирным пальцем Мардж. — У этого тоже мамаша была из Эвансов. Пользы с него никакой, сразу видно дурную наследственность. Впрочем, с паршивой собаки хоть шерсти клок! То ли дело Дадли...        Петунья не пропустила тонкой издевки. «Собака лает... Не лучше ли пристрелить брехливую тварь?»        Гарри вскочил, стул от резкого движения опрокинулся. Мардж удовлетворенно улыбнулась, глядя на пышущего гневом мальчишку: — Вы не смеете так говорить о моей маме!        Подняв салфетку с колен, Мардж откинулась на спинку стула, вытирая запачканные жиром пальцы: — Кто мне запретит, ты? У паршивой суки и щенки дурные, — бросила она, откидывая в сторону салфетку.        Петунья сжала губы, бросая на Вернона еще один взгляд, но тот, не отрываясь, смотрел на племянника. Поттер, до белизны сжав пальцы, гневно смотрел на тетку, которая под его взглядом начала стремительно раздуваться. — Гарри, прекрати это, вдруг она взорвется! — крикнула Петунья замершему в ступоре мальчику. «А мне потом отмывать от жирных кровавых ошметков гостиную...», — дополнила женщина мысленно. Мардж всегда будила в миссис Дурсль самые низкие порывы.        Поттер отвел взгляд, и тетка перестала раздуваться, просто взлетая в воздух. Мальчик не чувствовал удовлетворения от такой мести. «Волшебник — это его корни», — вбивал в его голову Том. За такое оскорбление в мире магов вызывали на дуэль. Тетя Петунья положила свою узкую ладонь ему на плечо, и в этом жесте Гарри почудилось одобрение. Но мистер Дурсль багровел, и миссис Дурсль подтолкнула мальчика в спину, приговаривая: — Поживи пока у того мужчины, который тебя забирал каждый день. Вернон в бешенстве. Быстрей, собирай вещи.        Глядя на радикально красное лицо дяди, на его гневно раздувающиеся ноздри, Поттер осознал, что тетя права. Опрометью он бросился в свою комнату, закидывая вещи в настежь раскрытый сундук. Закинув метлу на плечо, он выпустил Хедвиг на охоту, повесил пустую клетку на древко, захлопнул сундук, взялся за его ручку и быстро стащил по ступенькам. Получилось громко, но вопли раздутой тетки заглушали любой шум. «Жаль, Дадли не увидит этого развлечения», — огорченно подумал мальчик, не испытывая ни грамма раскаяния. Он махнул тете Петунье рукой и вышел из дома. Только тут до него начал доходить весь ужас ситуации: «Меня теперь отчислят?..». Гарри, плюхнулся на свой сундук, сжимая резко потяжелевшую голову руками. Грязный облезлый пес ткнулся лобастой головой под руку. Если бы мальчик не был так опечален, он бы испугался такой большой собаки. Но расстроенный и разбитый, Поттер обхватил теплое тело руками, чувствуя, как под ладонью быстро бьется чужое сердце. — Попали мы, да, песик? — спросил расстроенный Гарри у собаки. Та согласно заскулила. — У тебя тоже нет дома, да? — пытаясь отвлечься от своего горя, поинтересовался Поттер. Пес завилял хвостом, пытаясь облизать чужое лицо.        В тусклом свете фонаря собака казалась непроницаемо-черной. Клыки, в противовес цвету шерсти, влажно блестели безизной. Синие, почти человеческие глаза, серьезно смотрели на мальчика с облезлой морды. «А мы похожи», — осознал Гарри. — Хочешь жить со мной, Блэки? — на ходу придумал кличку мальчик. Собака вздрогнула, а затем пуще прежнего завиляла хвостом. «Блэки можно будет оставить у Хагрида, тот не будет против», — решил Поттер.        «С другой стороны, а что меня вообще держит в Хогвартсе?», — задался вопросом мальчик. Поразмыслив, он осознал: «Колин, Денис и библиотека. В конце концов, всегда можно будет учиться у Реддла».        Гарри встал, вновь потянул сундук за ручку, позвал: — Блэки, за мной!        И поплелся к обочине дороги. Достав палочку, он спокойно махнул. Рядом немедленно остановился автобус. — Ночной рыцарь! Автобус для волшебников, попавших в затруднительное положение! Куда изволите? — спросил странный парень у Гарри. — В Косой переулок, только я с собакой, можно? — нахально заявил Гарри, подталкивая собаку в салон. — С вас двадцать сиклей. Если хотите кровать и какао, придется доплатить.        Гарри мотнул головой, протискиваясь в салон. Настороженный пес держался рядом с ногой, ни с того ни с сего вдруг угрожающе рыкнул на плакат, на котором бился в крике человек. «Сириус Блэк» — прочел мальчик. ++        Гарри сидел в номере и вспоминал смешную шляпу-котелок министра Фаджа. Этот мужчина не вызвал у Поттера никакого уважения. Суетливый и какой-то непредставительный. Зачем он сам встретил его? Почему не доверился письмам? Где вообще письма о применении магии? Вопросов у Гарри было множество, а ответов не было вообще. Распахнув окно для Хедвиг, мальчик почесал отмытого пса за ухом и отдал еще один кусочек куриной грудки со своей тарелки. Собака счастливо виляла хвостом, облизывая пальцы мальчишке. Сытый ребенок чувствовал себя просто прекрасно. Отставив тарелку в сторону, Гарри плюхнулся в кровать, хлопками рядом с собой, подзывая пса. Блэки счастливо завилял хвостом, запрыгивая на мягкий матрас. Устроившийся под тонкой мальчишеской рукой, чувствующий, как пальцы зарываются в шерсть, Сириус Блэк был невероятно счастлив. ++        Гарри с удовольствием откинулся на стул, отстраняя от себя пергамент с эссе по зельеварению. Мальчик сидел у Флориана Фортескью и поедал мороженное, попутно расписывая действие одного из сильнодействующих ядов. Сначала есть при подобной теме было не очень уютно, он то и дело находил симптомы отравления, но затем как-то привык. Остальные эссе были давно закончены, и мальчик решил посветить немного времени своему любимому увлечению — математике.        Легко поднявшись из-за стола, Гарри скатал пергамент в тугую трубку и спрятал в сумку. «А в тетрадях писать удобнее», — в который раз отметил про себя Поттер, направляясь во Флориш и Блоттс. Тетради можно компактно хранить, у тетрадей есть переплет... Но все писали на пергаменте и перьями. Том на его прямой вопрос ответил что-то про экономику, производство, традиции и развитие мелкой моторики рук. А еще про чары поиска, но Гарри не вникал. Только решил не покупать пачку толстых тетрадей в местном канцелярском. Он приобрел одну тетрадь с красивой совой на обложке, для записей по артефакторике и удобную перьевую ручку для них же.        Мимо неторопливо прошествовало рыжее разномастное семейство. Гарри стоял и смотрел, как Рон, гордо задрав веснушчатый нос, что-то доказывает близнецам, которые втихую готовят ему очередной розыгрыш, как Джинни дергает миссис Уизли за рукав, указывая в сторону магазина мадам Малкин... Смотрел и ничего не ощущал. Чужие люди... Поправив сумку, он, не обращая ни на кого внимания, устремился к книжной лавке. Гарри не чувствовал ни капли грусти.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.