ID работы: 916875

Королевский маг

Джен
PG-13
Завершён
1178
MayR бета
Эсси бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
66 страниц, 14 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1178 Нравится 150 Отзывы 593 В сборник Скачать

Глава 13. Действия

Настройки текста
Алиас Гринграсс зашел в кафе "Три метлы" под аккомпанемент мелодично звякнувшего колокольчика, аккуратно поправляя манжеты изумрудно-зеленой рубашки. В левом рукаве пряталась волшебная палочка, мантия идеально облегала подтянутую фигуру, ботинки блестели, будто только что вычищенные, а стрелками брюк, казалось, можно порезаться. Надменно оглядев школьников, он направился вглубь помещения, обходя уютные круглые столики, которые оккупировали студенты. За некоторыми сидели школьники с родителями и с разной степенью страдания на лице выслушивали поучения старшего поколения. Остановившись в центре зала под тяжелой люстрой, заставленной белыми свечами, тонко пахнущими миртом, он громко произнес: — Астория, дорогая, где же ты? — студенты ни на мгновение не прекратили гула и мужчина решился обходить столики. Колин хотел было поздороваться, но Гринграсс остановила его жестом маленькой белой ладошки. С ее отцом что-то было не так. ++ Том остановился рядом с аврорами, задвинув торопящегося спасать короля Гарри за спину. Блэк рычал, но под тяжелым взглядом Волдеморта оставался на месте. Авроры в красных мантиях окружили вход и окна, наставив на них палочки. Реддл кашлянул, привлекая внимание лысого мужчины с шоколадной кожей. Когда тот оглянулся, Том спросил: — Что тут происходит? — Да Гринграсс взбесился. Взял в заложники школьников, требует подать ему короля, — Кингсли недовольно скривился и шепнул сам себе: — Как будто мы сами не хотели бы его увидеть. — Я даю вам час! — прозвучал усиленный сонорусом голос захватчика. — Всего час, а затем я начну убивать школьников по одному! Сосредоточившись, Том послал сигнал на метку Алиаса. Однако что-то пошло не так. Узконаправленный сигнал внезапно разошелся по всем меткам. Однако Темный Лорд этого не заметил. ++ "Призыв? В центр Хогсмита?" — лорд Малфой достал тяжелую железную маску из тайника и задумчиво покрутил ее в руках. "Надевать или не надевать?" — спросил он сам себя. Решившись, он набросил на лицо чары отвлечения внимания, спрятал маску в складках мантии и, прокрутившись на месте, аппарировал. ++ Кингсли Бруствер правда любил свою работу. Однако столкновения с неадекватностью были не такими уж и частыми, и когда ему сообщили, что Гринграсс взял в заложники кафе, он не поверил и собрал группу просто для галочки. Однако осмотр на месте показал, что сигнал был верным. Старший аврор стоял и пытался придумать, как обезвредить внезапно свихнувшегося лорда, потому на вопрос юноши, судя по виду недавно закончившего Хогвартс, он ответил автоматически. Заметив также, что рядом с ним Гарри Поттер и ухоженная черная собака, больше смахивающая на грима, Бруствер тут же выкинул это из головы и постарался разработать план. "Сонное зелье? Приворотное? Акцио: палочка Гринграсса?" — идеи приходили не очень адекватные. Смешно сказать, что в действительности волшебники обычно не брали в заложники волшебников. Не было такой практики. Они могли угрожать маглам (ну взорвут и взорвут, команда обливаторов и нет никакой проблемы), гоблинам (однако для нападающих это чревато крупными проблемами с финансами и дальнейшим проживанием везде, где есть гоблины. То есть везде, вообще везде), кентаврам (парочку последних идиотов кентавры все-таки выдали правосудию. Их состояние вызывает очень много вопросов у колдопсихологов), русалкам (вот когда пируют гриндилоу)... Непопулярная практика, которую некоторые преступные элементы пытались перенять у маглов. Как водится, испортили все, что копировали. Но от чистокровного волшебника он такого не ожидал. Тряхнув головой, Бруствер обратил внимание на окружение. Когда к магазину стали аппарировать волшебники в строгих мантиях с чарами отвлечения на лицах, Кингсли подумал, что встревоженный парень, который спрашивал его о происходящем, это родственник кого-то в кафе. И что это всего лишь подмога им, аврорам. Когда среди толпы мелькнула пара человек в белых пожирательских масках, Бруствер решил, что он перенапрягся на работе, и что следует взять недельку отпуска. Однако когда к спутнику Гарри Поттера подошла эта самая парочка и, склонившись, произнесла: "Что вам будет угодно, мой Лорд?", Кингсли некультурно открыл рот и с трудом сдержал порыв потыкать палочкой, с которой сыпались яркие золотые искры, куда-то в сторону неожиданного действа. "Надо связаться с Дамблдором" — подумал Бруствер и упал, оглушенный ступефаем Снейпа. — Мой Лорд? — с вопросительной интонацией обратился к Реддлу. Том, который чувствовал себя редкостным кретином, кивнул и, раскинув руки в стороны, обратился: — Мои дорогие соратники! — волшебники в черных мантиях мгновенно обернулись на знакомые интонации. Перед ними стоял совсем юный парень, неуловимо напоминающий их Лорда, рядом с которым скромно держался Гарри Поттер и пес. — Большинство из вас знает, что король вернулся! Я, отбросив прошлое, вместе с Поттером помогаю королю влиться в магическое общество. Ведь когда вернулся король, старые распри потеряли смысл, верно? — глаза парня на мгновение блеснули красным, а в последнем слове явственно проступила угроза и согласно кивавшие пожиратели наконец-таки узнали в юнце своего Лорда. Крошечная группка авроров, находившаяся посреди пожирательского моря, позволила себе облегченно выдохнуть. Реддл насмешливо оскалился, положил руку на плечо Поттеру и продолжил: — Сейчас король, как и другие ни в чем неповинные дети находятся в захваченном здании. Чтобы спасти их, нам нужно понять, кто взял их в заложники. Ведь Гринграсс тут, верно, Алиас? Вперед выступил мужчина, который небрежным жестом стер с лица отвлекающие чары, одновременно коротко склоняя голову перед своим Лордом. Потрясенные авроры узнали Гринграсса, который недовольно сжимал губы и весьма недобро смотрел в сторону "Трех метел". — Думаю, ты догадываешься, почему выбрали твой облик, верно, Алиас? — рассерженный Гринграсс кивнул, мысленно обещая себе найти крысу, которая слила информацию врагу. — Мы найдем этого грызуна вместе, Алиас, — плотоядно улыбнулся Лорд, не брезгующий поверхностной легилименцией и авроры отчетливо вздрогнули, надеясь, что не им придется расследовать пропажу шпиона. — У нас есть преимущество, — улыбнулся Лорд, сжимая плечо Гарри сильнее, — у нас есть человек, у которого с новым королем связь... Потрясенные пожиратели переглянулись, и паузу заполнили шепотки, среди которых отчетливо прозвучало: "Королевский маг!". Поттер с вызовом вскинул голову, а затем с немым вопросом посмотрел на Тома. Реддл вытянул из складок мантии волнистый кинжал, в рукояти которого жирно поблескивал бордовый камень. Металл клинка матово блестел, а острие, казалось, поглощает свет. Том вложил Гарри в ладонь тяжелую рукоять, и торопливо зашипел на парселтанге, отдавая указания. Резкое движение ритуального кинжала легко перерезало вены на левой руке, вдоль предплечья. Мальчик опустил руку и слабо сжал ладонь горстью. Темно-бордовая кровь тягучим ручьем собиралась в ладони. Затем тяжелые капли принялись дробно стучать по подмерзшей земле. Он как завороженный наблюдал за испаряющейся сизым дымом кровью. Опомнившись, он пробормотал фразу на латыни и, сжав палочку испачканными в крови пальцами, совершил замысловатое движение, который за мгновение до этого продемонстрировал Реддл. Порез исчез, а сизый дым сложился в компактный шар. Поймав его кончиком палочки, Гарри покачнулся. Том поддержал бледного соратника. Над шаром, сжатым тонкими бледными пальцами Темного Лорда появилось изображение волшебника лет сорока с короткой кудрявой темной бородой. Черные глаза блестели, а сурово сжатые губы буквально кричали об упрямстве. Пожиратели смерти силились узнать его, но тщетно. Тут зашевелилась девушка, из кучки плотно прижатых друг к другу волшебников в красных мантиях. Она растолкала защищающих ее товарищей, подняла руку, словно была в классе. Том одобрительно кивнул: — Да, мисс? Заложив руки за спину, девушка расставила ноги по ширине плеч, вздернула подбородок и, будто на плацу, отрывисто отчиталась: — Стажер Нимфадора Тонкс, сэр! С вероятностью в восемьдесят процентов это алхимик Николас Фламель, сэр! — Пять баллов Гриффиндору, — натянуто улыбнулся Том, вглядываясь в туманный портрет. — Хаффлпаффу, — поправила его смущенный стажер и скрылась за спинами товарищей. Все немедленно уставились на голограмму, а затем весьма недовольный Снейп подал голос: — Мисс Тонкс, но как вы узнали его? На всех портретах он седой. — Я метаморф, сэр, и в качестве практики, м... — Издевались над изображениями почетных алхимиков? — ехидно подсказал ей Северус. — А так же директоров Хогвартса и министров Магии, — браво козырнула Тонкс, не испытывая ни капли раскаяния. — Все же Гриффиндор, — в пространство обронил Реддл и Нимфадора зарделась, а потом упрямо вскинула подбородок. Она гордилась своим факультетом. — Но позвольте... Почему старейший алхимик поступает так глупо и нелогично? — в пространство обронил Малфой. — В "Трех метлах" миртовые свечи как одна из линий обороны, — подал голос кто-то из плотного кольца авроров. Снейп улыбнулся, узнав интонации, и поинтересовался: — Мистер Степферсон, отличное предположение! Вы все же пошли в авроры, а не в мастера зелий? Весьма прискорбно. — При чем тут мирт? — подал голос Гарри, которому было не стыдно спросить. — Дело в том, что шкура бумсланга, соединенная с тертым рогом двурога, которые входят в оборотное зелье, реагируют с едва заметным ароматом мирта. Реакция чаще непредсказуема, но существует теория, что последствия зависят от возраста двурога. Однако эта теория до сих пор не подтверждена. Некоторые исследователи полагают, что реакция зависит от почвы, на которой произрастали златоглазки и температуры, при которой они сушились... — увлекшийся Снейп остановился только после тактичного покашливания Темного Лорда. — Кх-м... Так вот, в нашем случае мирт вызвал помутнение рассудка, хотя чаще, конечно, человек под оборотным начинает вести себя как очень пьяный. Интересно, что именно вызвало такую реакцию? Может, эликсир из философского камня? — сам для себя пробормотал Северус, затем тряхнул головой и продолжил: — Как вы знаете, алкогольное опьянение не дает пользоваться магическими силами в полной мере. Абсолютно трезвый человек вдруг резко пьянеет. Думаю, по этим симптомам собиралась реагировать мадам Розмерта. Весьма умный ход. — В итоге у нас есть сошедший с ума волшебник, которому больше пяти веков, — констатировал Реддл. — Есть идеи? — Акцио? — подал голос очнувшийся Бруствер. Его подчиненные быстро ввели его в курс дела. И он, набросав записку исчерпывающего содержания, компактно свернул ее и уложил в крохотную шкатулку, которая была соединена чарами с такой же шкатулкой в кабинете директора. — Акцио палочка Фламеля? А если это не его палочка? — вскинул брови Том. — А если он владеет беспалочковой? — тихо спросил Гарри. — Акцио Николас Фламель? — безнадежно уточнил Бруствер. — А разве так можно?.. — с сомнением спросил Снейп. Волшебники помолчали. Никто не знал, как отреагирует на заклинание волшебник под оборотным. — Маховик времени? — предложил кто-то из-за спин пожирателей. — Вряд ли получится... — с сомнением покачал головой Том, пытаясь разглядеть того, кто озвучил первую стоящую идею. Из-за спин пожирателей выступил Дамблдор. — Мой мальчик, ты прав. Оставим распри и спасем будущее магического мира, — пожиратели смерти облегченно вздохнули. От воспрянувших духом авроров немедленно посыпались предложения: — Приворотное? — Газ, вызывающий диарею? О чем-то напряженно размышлявший Гарри спросил: — А у Трех метел есть запасной выход? Все замолчали, а Снейп фыркнул: — Ну конечно есть! — заметив, что волшебники на него косятся и ухмыляются, он порозовел, а затем попытался оправдаться: — Этот выход ведет к площадке для аппарации! — Тогда у меня есть идея, — улыбнулся Поттер. В конце концов, ему всегда сопутствовала удача. ++ Гарри стоял под мантией невидимкой и с силой сжимал в руке волшебную палочку. Кожа едва ли не зудела и потрескивала от множества наложенных на нее заклинаний. После непродолжительной лекции и отработки нескольких самых действенных заклинаний, профессор Снейп, Дамблдор и Том добрых пятнадцать минут невербально колдовали над неподвижно стоящим Поттером, изредка перебрасываясь фразами на латыни. Стоящие в стороне авроры восхищенно переговаривались, а Степферсон недовольно спросил: — И что, все зельевары так умеют? Снейп приподнял бровь, а Реддл скрыл кулаком глухой смешок. — Мистер Степферсон, ваш курс высших зелий в аврорате преподает полный имбецил? Высшие зелья четвертой категории опасности нужно варить под комплексом чар, набор которых зависит от ингредиентов, входящих в состав. Хороший зельевар знает больше четырехсот комбинаций защитных чар. — В мое время их количество доходило до пятисот, мой мальчик, — добродушно добавил Дамблдор. Авроры переглянулись, едва слышно что-то обсуждая, а Бруствер смущенно кашлянул. Сам он распознал едва ли не десяток из сотни примененных заклятий. Через пару минут Реддл, Дамблдор и Снейп переглянулись, и синхронно наложили еще одно заклинание. Кожа Поттера нестерпимо зудела, но Том пообещал, что через некоторое время неудобство пройдет. — Профессор Снейп, это же высшее светлое заклинание объединения сил, которое требует полного доверия между заклинающими? — полувосхищенно уточнил въедливый Степферсон. — Это высшее светлое заклинание объединения сил, мой мальчик, которое требует сонаправленности желаний заклинающих в определенный момент времени. Мы хотели защитить мистера Поттера и нам это удалось, как видите, — все дружно смерили полупрозрачного Гарри задумчивыми взглядами. — Кингсли, тебе пора перетряхнуть школу авроров, там преподают сплошные кретины, — чуть скривившись, произнес Снейп, и Реддл согласно кивнул. Гарри стоял и пытался понять, как так получилось, что спасательную операцию, которой задействованы противоборствующие, агрессивно настроенные друг к другу стороны, превратили в серию лекций о пользе зельеварения?.. Накинув мантию-невидимку, Гарри пошел к черному входу кафе. И вот он стоит в коротком коридорчике, протиснувшись в приоткрытую дверь. В центре зала, под люстрой стоит лорд Гринграсс, поигрывая угольно-черной волшебной палочкой. Прижав пальцы к подрагивающим губам, Гарри принялся вспоминать, какое из изученных заклинаний может помочь в данной ситуации. Благодаря чарам тройки сильнейших магов столетия он не пах, не издавал звуков, не излучал магических эманаций, не чувствовал запахов (Мистер Поттер, вдруг у вас аллергия на мирт?), лучше видел, не потел, не хотел есть, пить, в туалет, глаза не слезились, он лучше слышал, быстрее реагировал на движения... Всего списка временных улучшений он не помнил, но все происходящее казалось ему нереальным. Вообще Гарри думал, что под мантией пойдет Том. Но мантии подобного толка полноценно работают только на носителях крови... Варианта лучше не нашлось, время поджимало и Поттер опять отправился спасать магический мир. На сей раз по собственному почину. Гарри не знал мощных щитовых чар, которые смогли бы защитить всех школьников от древнего спятившего колдуна, он вообще знал только Протего. Значит, нужно нападать. В голове сразу же всплыли движения палочкой для заклинания "секо", которое получилось у него с первого раза. Остальные заклинания будто выветрились... Куда же ударить? В шею Гарри бы не смог. Просто не смог убить человека, каким бы он не был. В руку еще надо умудриться попасть - колдун весьма активно размахивал палочкой, подозрительно оглядывая замерших школьников. Взгляд Гарри хаотично метался по залу, срок ультиматума подходил к концу, а он не знал, что делать. Тут мальчика озарило и он, высунув кончик палочки из-под мантии, ударил заклинанием, тихонько прошептав его, в трос, удерживающий тяжелое колесо люстры. Бесшумно оборвавшись, она полетела в колдуна. Гарри казалось, что люстра падает невыносимо медленно. Фламель успел только вскинуть руку с палочкой и ударить каким-то атакующим заклинанием, которое разнесло люстру в щепки. Поттер немедленно шлепнулся на пол, перекатившись по ближайший стол и ударил в волшебника ступефаем. Его атака совпала с еще десятком разноцветных лучей со всех сторон. Родители, старшеклассники и даже младшие - многие выжидали момент для удара. Защититься от всего сразу у колдуна, которого тоже окатило веером щепок, от которого он скрылся полусферическим щитом, не получилось. Заклинания поливали фигуру застывшего мага, через парадный вход вломились авроры вместе с пожирателями, немедленно заковывая волшебника в антимагические наручники, больше похожие на тонкие цельные браслеты, которые моментально ужались, плотно сжимая запястья. Гарри с шипением выбрался из-под стола, но его никто не слышал и не видел. Потерев шишку на затылке, которая уже начала наливаться, он скинул мантию и направился к столу, за которым сидел Колин. Устало улыбнувшись, он произнес: — Гринграсс, молодец! — звук рассеялся благодаря заклинаниям, не долетев до адресата, но судя по тому, как улыбнулась девчонка, она прекрасно читала по губам. Колин бросился к Гарри, заключая его в объятья. Поттер ласково потрепал светлые волосы и потянул мальчика к Тому. Несколькими взмахами палочки развеяв чары на Гарри, Реддл улыбнулся и строго спросил у Криви: — Колин, я надеюсь, ты не собирался делать глупости? Мальчик потупился, а Астория улыбнулась и гордо сказала: — Я смогла его остановить, — подошедший отец довольно улыбнулся и девочка засияла еще сильнее. — Колин, неужели ты думал, что мы не придем? — печально спросил Гарри, а Том внимательно уставился в глаза первокурсника. — Я боялся, что вы не успеете. Не хотел, чтобы они пострадали, — кивнул в сторону радующихся школьников мальчик. — Чертовы гриффиндорцы, — едва слышно произнес Том. — Так и план спасения был гриффиндорский, Реддл, — хмыкнул Гарри, аккуратно сворачивая мантию. Он не жалел о том, что засветил семейный артефакт. Те кто знал, кого они идут спасать, образовывали возле говорящих между собой подростков полукруг, изучая будущего короля. Стоящий под рукой Поттера мальчишка виновато смотрел на Тома, который качал головой. — Чаще слушай слизеринцев, Колин. А еще лучше учись думать, как слизеринцы. Это полезно для будущего короля. Стоящие за спиной Тома волшебники немедленно опустились на одно колено и вскинули палочки, зажигая на кончике яркий белый огонек. Море волнующихся ярких огней было прекрасно, Колин завороженно изучал его. Том и Гарри незаметно присоединились к остальным волшебникам, зажигая на кончике палочки яркие огни. ++ Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор стоял на одном колене, подняв палочку и не чувствовал ни боли в уставшей спине, ни напряжения в колене. Директор Хогвартса был бесконечно счастлив, что король нашелся. Дамблдор-старший не многому успел научить сыновей — Азкабан прервал уроки наследников рода преподавателей короля. Аберфорд быстро потерял интерес к наукам, а Альбус продолжал разбирать ветхие книги с полувыцветшими чернилами, грезил королевским двором, преподаванием... Мальчик не знал, что слишком многое передавалось устно, а портретов его предков не было, чтобы подсказать. Альбус честно ждал, когда появится король — год, другой, третий. А потом перерыл книги, доставшиеся ему от отца и пришел к феноменальному выводу: нигде не было написано, кто именно должен стать королем! Тогда он самоуверенно решил, что может выбрать любого, и тот, после обучения станет королем. Первый опыт с Геллертом провалился. Сначала все шло хорошо, но затем что-то в Гриндевальде изменилось, сломалось... Тогда Дамблдор решил, что дело в слишком большом возрасте. Победив бывшего соратника на дуэли, Дамблдор сел сразу в несколько важных кресел, но все также грезил воспитанием короля. Следующим претендентом на трон Альбус выбрал гордого Томми Реддла. В мальчишке невооруженным глазом была видна порода и стать, он был не по годам умен и осознано пользовался магией до школы. Самоуверенно решив, что сможет перевоспитать мальчишку, Дамблдор принялся лепить нового короля. Тончайшие чары привлечения внимания на определенных книгах, психологические испытания, завернутые в мишуру обычных бесед и уроков, тонкие ментальные атаки... Второй опыт оказался не намного удачнее первого. Том проникся идеей королевской власти, примерил на себя корону, но решил, что малглы и маглокровки в его новом царстве не нужны. Королевские регалии ему заполучить так и не удалось, но чистокровки, помнящие о настоящей вертикали власти были согласны и на такой суррогат. Когда Дамблдор понял, что Томми, теперь зовущей себя Лордом Волдемортом, разделил душу, он был в ужасе. Собрал орден Феникса, но противостоять набирающему силы псевдокоролю было сложно. Альбуса мучила совесть — быть может, если бы не его воспитание, мальчик просто стал бы Министром Магии, пусть консервативным, но толковым. Прозвучавшее пророчество показалось Дамблдору манной небесной. Вот он, истинный король, который свергнет самозванца! К стыду Альбуса, он бы не смог победить Тома в открытом противостоянии. Смерть Поттеров больно ударила по старому волшебнику. Он отдал Гарри родственникам, заточил предателя в Азкабан и успокоился, редактируя планы воспитания нового короля. Маленький Поттер рос добрым мальчиком, чем-то напоминая Альбусу Тома. Дамблдор поклялся сам себе, что этот мальчик не пойдет по темной дорожке. Честный и открытый гриффиндорец, который пошел спасать камень (нет, Альбус не знал, что в затылке Квирелла сидит Волдеморт, директор считал, что на руке нового учителя свежая метка) ему импонировал. Второй год обучения насторожил Дамблдора — мальчишка все больше становился похожим на Тома, пропадая в библиотеке, зачитываясь теми же книгами. Его змееустость стала для директора еще одной неожиданностью. Все больше ему казалось, что он опять делает что-то не то. Что вскоре Альбион потрясет еще один Темный Лорд. Руки Альбуса, покрытые сетью морщин, опускались, плечи тянуло к земле под грузом поступков, за которыми тянулся кровавый шлейф. Где-то в глубине души Дамблдор хотел хотя бы частично искупить грехи. Вот уж воистину, самые тяжкие преступления совершаются во имя всеобщего блага. Директор не сводил глаз с приехавшего в школу Поттера — мальчик до боли был похож на Реддла, он ровно также откидывал челку назад, насмешливо щурил зеленые глаза и знакомо вскидывал голову. А еще мальчик напоминал Дамблдору себя... Гарри опекал мальчишку-гриффиндорца с первого курса, давал ему книги, которые сам читал на втором, давал ему логические задачки, которые Альбусу пересказывали портреты, требовал выполнения сложных заклинаний. Он делал все то открыто, что директор трижды проделывал тайно. И Дамблдор решил подождать. Дождался панической записки от Кингсли о юнце-Волдеморте. Стоя в толпе волшебников, которые также как и он, желали становления короля, глядя на сотрудничество Реддла и Поттера Альбус был почти счастлив — эти дети воспитывали короля. Они нашли его. Почему же сам директор не смог?.. ++ Авроры и пожиратели, дети и взрослые, Дамблдор, Волдеморт, Поттер и даже пес-Блек — все преклонили колено перед новым королем. Все они испытывали разные чувства, над которыми властвовала радость и предвкушение. Колин улыбался, пока не понимая, что волна прекрасных огней - его коронация.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.