Размер:
планируется Миди, написана 21 страница, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Добро и справедливость. Сибилла и Мерлин

Настройки текста
Примечания:
На поляне резвились феи-фавны. Они водили хороводы, бегали друг за другом, смеялись. На всё это из-за густых кустов с интересом и улыбкой взирал человек, которому на вид было не меньше тридцати, но не было сорока. Он был высокий, щупловатый, у него были тёмно-каштановые волосы с немного небрежной причёской и проницательные голубые глаза. Он был одет в простую одежду, которую носят небогатые горожане. Наконец, он всё же решился выйти и познакомиться со странными существами, которых прежде не видел (хотя видел он многих существ). Мерлин шагнул из-за кустов и предстал перед феями. Увидев его, они просто вытаращились, а ему даже неловко стало - ну чего они на него так смотрят, как будто это у него шерсть вместо одежды на причинных местах и ноги как у баранов каких-то, с копытами. Рогов как таковых не было, были волосы в форме рогов, и ещё плоские носы. И вот эти чудики на него таращатся. - Приветствую вас, эм... достопочтенные... как вас... - Мерлин развёл руками, давая понять, что не знает, как собственно к ним обращаться. Феи тем временем переглядывались, зашушукались, подозрительно и заинтересованно глядя на человека. Потом вперёд них выступила одна и сказала: - Приветствуем тебя, добрый путник. Мы видим, что в тебе нет зла, поэтому мы приветствуем тебя как друга. Мы - лесные феи, помощницы старшей феи Справедливости и королевы гор Сибиллы. Как нам обращаться а тебе? - Мама назвала меня Мерлином, но друиды зовут Эмрис. Если честно, я больше предпочитаю Мерлин. Зовите меня Мерлином. - Хорошо, Мерлин, феи гор рады с тобой познакомиться. - Феи учтиво поклонились, и Мерлин им ответил. - Что привело тебя к обители старшей феи Сибиллы? - Я, вообще, не знал, что здесь есть чья-то обитель... - признался Мерлин, почесав в затылке. - Я просто искал спокойное и красивое место, чтобы... - Мерлин осёкся и не стал договаривать. - Чтобы развеять свою грусть? - спросила одна из фей. Мерлин удивлённо на неё вытаращился. - Как ты узнала?.. - Мало того, что тоска видна в твоих глазах, но мы ещё можем видеть человека насквозь, и его самые яркие переживания, - ответила фея. - Ты скорбишь и грустишь, но стараешься не подавать виду, демонстрировать беспечность и просто радоваться жизни. У тебя доброе сердце. Большая честь встретить такого человека. - Спасибо за добрые слова, - растрогался Мерлин. - Такое интересное место... не могли бы вы... показать мне его?.. - Конечно, - учтиво ответила фея-фавн. - Для людей с чистым сердцем вход всегда открыл. Мелисса, Синтия, проводите нашего гостя в пещеру. Названные феи кивнули, и, приветственно махнув Мерлину, повели его куда-то через покрывавший горы лес. Достаточно быстро Мерлин увидел вход в ту самую пещеру, который был красиво оплетён корнями. Возле входа дежурила ещё группка лесных фей, которые приветственно помахали подругам и с интересом воззрились на Мерлина. Мелисса и Синтия в двух словах поведали им о госте, после чего повели Мерлина внутрь пещеры. Здесь тоже были корни, они змеились вдоль стен, но служили каким-то своеобразным украшением. Мерлин с восхищением оглядывался. Потом его повели по огромному каменному мосту, который проходил над подземным. Мерлин когда-то совсем чуть-чуть побаивался высоты, но не теперь, став величайшим магом и обладая такими силами, о которых другие могли лишь мечтать. И вот его привели в самую роскошную пещеру, больше напоминавшую вытянутый дворцовый зал. Нахлынули непроизвольные и определённо горькие воспоминания о Камелоте, но Мерлин прогнал их, тряхнув головой. У дальнего конца пещеры находился роскошный каменный трон в окружении какого-то пышного то ли кустарника, то ли небольшого дерева. На троне восседала самая прекрасная женщина, которую Мерлин только видел в своей жизни. Увы, она, кажется, была красивее даже Морганы. Нет, нет, не думать, не думать о ней... Мерлин душил в себе воспоминания о Моргане, рассматривая крылатую женщину невиданной красоты. В отличие от своей свиты, расположившейся вокруг неё, она не была каким-то полуживотным, а выглядела вполне как человек, только с красивыми крыльями, которые переливались светом и блестели. У неё было роскошное фиолетово-розовое платье, с длинными светло-зелёными рукавами, волнистые рыжие волосы со светлыми прядями и оданго, и проницательные тёмно-карие глаза. Любоваться этой великолепной женщиной можно было бесконечно. Мерлин приоткрыл рот, рассматривая её. И не скажешь ведь сейчас по нему, что - великий волшебник. Пока он пялился, Мелисса и Синтия подошли к своей королеве и объяснили ситуацию. Сибилла с интересом взглянула на Мерлина. - Здравствуй, добрый путник, - очень мягким и дружелюбным тоном поприветствовала она. - Я Сибилла, королева гор и старшая фея Справедливости. - Я Мерлин, я... хм... да просто мимо проходил, собственно. - В тебе есть магия, - без труда определила Сибилла. - Она светлая, и меня это очень радует. Если феи по определению - светлые существа, то волшебники бывают очень даже тёмными... тем ценнее каждый светлый маг, которого нам посчастливится встретить на своём пути. Мерлин учтиво поклонился, вкладывая в этот поклон не только уважение, но и признательность. - Благодарю, Сибилла. Твои слова тронули моё сердце. Фея гор улыбнулась и кивнула. - Не будет ли тебе угодно после долгой дороги отдохнуть и выпить чаю? - Пожалуй. Хотя, навязываться не буду... - Пустяки, - заверила фея гор. Её, а заодно и Мерлина, окутал яркий свет, после чего они оказались в красивой беседке из кустарника, на склоне горы, откуда открывалась прекрасная панорама. - Ого! - Мерлин, словно мальчишка, с восхищением оглядывал эти прекрасные виды. - Однако, ты сумела меня поразить... Сибилла улыбнулась. - Это не я, - сказала она. - Это мать-природа. Всё самое поразительное создаёт она. Не стану скрывать, что эти слова придумала не я, а одна моя подруга, но я с ней полностью согласна. Мерлин улыбнулся. Они мирно и степенно беседовали за кружечкой чая, который был очень ароматным, вкусным и бодрящим. Впервые за несколько последних лет Мерлин чувствовал себя счастливым. - Так откуда ты родом? - спросила Сибилла. - Из деревни под названием Элдор. Но настоящим домом для меня стал Камелот... там я жил со своими друзьями, но потом... кто-то перестал быть мне другом, а кто-то умер. - На лице Мерлина снова возникла печаль. - Ох, - сказала Сибилла сочувственно. - Ничего... прошлое в прошлом. - Мерлин натянуто улыбнулся. - А ты, кто ты? Королева гор, фея Справедливости, и... что ты делаешь?.. - Я отвечаю за правосудие. - Теперь уже Сибилла как-то грустно вздохнула. - Каждый должен получать по заслугам, не более и не менее. Людская месть слепа, приговор всегда должен быть оправдан и полностью соответствовать преступлению. В моей пещере могут найти укрытие те, кто спасается от той самой слепой мести и хочет предстать перед беспристрастным взвешенным судом. К тому же, кто-то должен всё время помогать людям осознавать ответственность за свои поступки и поступать по совести, чтобы количество тех, кого необходимо судить, сокращалось до минимума. - Наверное, это нелёгкая работа? - предположил Мерлин. - Не очень лёгкая, - покачала головой Сибилла. - Я не могу вмешиваться в судьбу, не могу указать человеку прямо на то, по какому пути ему идти, даже если знаю ответ. Иногда это очень непросто, особенно если человек мне симпатичен, а я знаю, что ему уготована трагическая судьба. - Почему же не поступиться правилами? Ты могла бы делать людей лучше, и менять их судьбу в лучшую сторону... - Баланс - это непросто, увы, дорогой Мерлин. Всё может разрушиться, если перестать его соблюдать... я думаю, нам стоит сменить тему. - Она непринуждённо улыбнулась, по крайней мере, попыталась. - Пожалуй, правда... Они чуть помолчали, затем слегка неловко улыбнулись друг другу. - Мне кажется, мы в чём-то с тобой похожи, Сибилла. - В чём? - с интересом спросила фея Справедливости. - Оба добиваемся справедливости, но обоим это тяжело. Сибилла кивнула с грустной улыбкой. - Это правда очень непросто, дорогой Мерлин... - Кто-то всегда страдает, как ни старайся помочь всем... Они очень внимательно посмотрели друг другу в глаза. Сибилла сразу приметила грусть во взгляде Мерлина, а он только сейчас заметил похожую тоску в глазах феи Справедливости. - И ещё кое-в-чём мы похожи, - сказал тихо Мерлин. - Мы отчаянно забиваем свою тоску, пытаясь быть жизнерадостными. Они только начинали понимать, что между ними, судя по всему, пробежала искра. Сначала Мерлин наклонился чуть вперёд к столу, внимательно рассматривая фею Справедливости. Потом фея куда более пристально и заинтересованно взглянула на Мерлина, непроизвольно чуть подавшись вперёд на своём плетёном кресле. - Тебе не говорили, - чувствуя странный жар, стеснявший дыхание, проговорил Мерлин, - что ты очень красивая? - Говорили, - немного смущённо ответила фея Справедливости. - Но никогда - так чувственно... Улыбнувшись, Мерлин протянул вперёд по столу руки. Сибилла сделала то же самое. Им было очень интересно смотреть друг другу в глаза, держась за руки.

***

- Королева Сибилла, у вас срочное... ой... - Фея-фавн смутилась и отвернулась, когда увидела, что в постели в спальне королевы Сибилла лежит не одна. Мерлин встрепенулся и почувствовал стыд, а Сибилла лишь рассмеялась, глядя на него. - И... извините... - пробормотала тем временем фея-фавн, которая чуть сквозь землю не проваливалась от стыда. - Нет-нет, дорогая, всё хорошо, - успокоила её Сибилла. - Но ты ведь дашь нам одеться, надеюсь? Я сейчас буду. - К... конечно... - всё так же стыдливо проговорила фея, и, не оборачиваясь, покинула королевскую опочивальню. - Эх, она так смутилась, - захихикала Сибилла и прижалась к плечу Мерлина. - Да и ты тоже. На лице Мерлина заиграла глупая улыбка, которую ещё Гаюс у него подмечал. - Ох, ты такой же милый, как мои феечки. - Сибилла поцеловала его в щёку. - Ну всё, давай, приодевайся. - А у тебя были мужчины до меня? - спросил Мерлин, натягивая верхнюю одежду, которую они разбросали где ни попадя. - Были даже женщины, - спокойно ответила Сибилла, заставив Мерлина вытаращиться. - А у тебя? - Ну у меня... хм... у меня... не столь близкие контакты... то есть я, конечно, целовался, но... - Ах вот почему ты так стеснялся, - хохотнула Сибилла. - Ах ты мой маленький. - Она пригладила его вихры. - Я просто... искал утешения, - честно признался Мерлин. - Я влюблялся дважды... но оба раза окончились трагически. - Не бойся, - пообещала Сибилла. - Теперь всё будет хорошо. Через несколько недель появились маги Чёрного Круга.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.