Остров Невезения

G
Завершён
196
автор
Размер:
38 страниц, 18 309 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
196 Нравится 25 Отзывы 79 В сборник

Пятая

Настройки
Слезать вниз было не так интересно, как взбираться, но идею спустить всех на верёвках — Гарри вроде бы видел такое у тети по телевизору — Сириус отмел категорически. Смотреть на болтающихся между небом и землёй детей, не имея под рукой волшебной палочки, было бы уже слишком для его основательно истрепанной нервной системы. Так что спустились медленно, чинно и направились через рощу к пологому холму. — Так, теперь пять шагов на север от самого высокого дуба, — достав из кармана карту, объявил Сириус. — Какой здесь самый высокий дуб, Пожиратель? — Вот этот! — Драко уверенно показал на высокое дерево в центре поляны. — А вот и нет, тот самый высокий! — Гарри ткнул пальчиком в раскидистого исполина, росшего чуть в стороне. Сириус растерянно огляделся: деревья были практически одинаковыми. Мало того, он мог показать ещё по меньшей мере три точно такого же размера. — Вы все дураки, — включился в разговор Невилл, внимательно осмотрев ландшафт, — здесь вообще нет дубов. — Э-э-э, а ты уверен? Лонгботтом серьезно кивнул: — Конечно, уверен. Вот это ясень, чуть дальше клён и два тополя. Вам по-латыни названия сказать? — Не надо, — Сириус в растерянности сел на ближайший пень и почесал затылок. Где искать клад в свете открывшихся обстоятельств, он просто не представлял. Ни он, ни тем более выросший в Лондоне Кричер ни черта не смыслили в этих растениях, и дубом могло оказаться любое из растущих в зоне видимости деревьев, а, возможно, даже куст. Где эльф мог зарыть проклятый сундук, одному Мерлину ведомо. — И где же наш клад? — растерянно переспросил Драко. — Где-то на этой поляне, — Сириус ещё раз посмотрел на карту, но ничего нового, конечно, не увидел. — А его давно закопали? — поинтересовался Кровавый убийца. — Три дня назад. — Тогда там должна быть свежая земля, — авторитетно заявил Лонгботтом. — Когда мы с бабушкой сажали цветы в оранжерее, всегда было видно, какие посадили совсем недавно. — Невилл, ты просто гений! — Бродяга от полноты чувств хлопнул мальчишку по плечу, отчего тот засиял, как новенький галлеон. — Так. Все ищем кучу свежей земли под одним из этих деревьев! Мальчишки бросились врассыпную, и вскоре Драко, издав победоносный вопль, указал на небольшой холмик под деревом, росшим как раз посередине поляны: — Вот, видите? Там свежая земля! Сириус оглушительно свистнул и объявил: — За работу! Копаем, господа пираты, земля должна быть мягкая, а клад зарыт совсем неглубоко. — А ты уверен... — начал было Гарри, но Сириус разом пресек все его возражения: — Конечно, клад здесь! Чем быстрее его выкопаем, тем быстрее доберемся до сокровищ. Вперед! И он плюхнулся на колени и стал проворно разгребать ладонями землю. Драко и Невилл последовали его примеру, заняв места по бокам. Гарри же остался стоять чуть в стороне, с сомнением осматривая траву под ногами. Копать было легко. Почва оказалась песчаной, а сам холмик еще и наполовину состоял из увядшей травы, хвои и коры. А еще по нему активно ползали рыжие букашки. Сначала Сириус не обратил на это внимания, быстро отбрасывая от себя землю горстями, но уже через минуту Драко вдруг подскочил как ужаленный и стал бить себя по ногам, как будто стараясь сбросить с себя что-то мелкое. Через секунду за ним последовал и Невилл. В тот же миг Сириус вдруг почувствовал нестерпимое жжение по всему телу; бросив взгляд на свои руки, он в ужасе вскочил: они были просто усеяны целым полчищем рыжих муравьев. — Какого драккла? — избивая себя руками в тщетной попытке сбросить агрессивных насекомых, завопил Блэк. — Вы просто муравейник раскопали, — отойдя от танцующих друзей на безопасное расстояние, спокойно пояснил Гарри. — Я хотел тебе сказать — это рыжие муравьи, они очень кусачие, я знаю. Мы один раз с папой за ними в лес ходили. Ему для зелья понадобились. И меня один укусил. Больно. — Один?! — Сириусу казалось, что его погрызли все муравьи этого леса одновременно. Поспешно содрав с себя рубашку и штаны, он кое-как очистил тело от рыжих гадов и бросился на помощь повизгивающим от боли Драко и Невиллу. Наконец последний из муравьев был сброшен, и все обессиленно повалились на траву. — Папа говорил, что они за пару часов могут съесть небольшую собаку, — глубокомысленно изрек Гарри, усаживаясь с ними рядом. — А раньше поделиться столь ценной информацией ты не мог? — взвился Сириус, но тут же устыдился своего порыва. В конце концов, ребенок пытался что-то сказать, вот только он сам не стал слушать. Несколько минут они просидели молча, с остервенением расчесывая нестерпимо зудевшие конечности. Сириус вспоминал, что именно он захватил с собой из зелий, укусы надо было чем-то обработать. Как вдруг Невилл оглушительно икнул и стал плавно подниматься вверх, совсем как надутый гелием воздушный шарик. Бродяга ошарашенно смотрел на это странное явление, но в последний момент, когда Лонгботтом уже поднялся почти на два метра, вскочил и ухватил его за ногу. — Ты что творишь? — поинтересовался он, подтягивая его к себе поближе. Никаких видимых изменений во внешности малыша он не обнаружил. — У меня аллергия, — спокойно пояснил Невилл. — Почти на всех ядовитых насекомых. Ну, там, пчел, ос, шмелей. Наверное, на муравьев тоже. — И часто ты так?! — Сириус одной рукой держал летуна за ногу, а другой копался в рюкзаке в поисках оставшейся от восхождения на скалу веревки. — Бывает, — философски пожал плечами Невилл. — Вы только держите покрепче. А то меня один раз папа с отрядом авроров на метлах аж над Лондоном поймал. Лондон красивый. Сверху. Мысленно пожелав Френку всяческих бытовых неприятностей — нет, это надо же было: отправить ребенка на природу и не предупредит о таком забавном проявлении аллергии на насекомых! Как будто это в порядке вещей. А что, если... Последняя мысль заставила Сириуса подозрительно посмотреть на сидящих рядом Гарри и Драко. Мерлин их знает, вдруг тоже взлетят или пятнами покроются! — А у вас такое бывает? — с подозрением спросил он. Мальчишки переглянулись и отрицательно замотали головами. — У меня на рыбу аллергия, — решил уточнить Драко. — Язык волдырями покрывается. — На рыбу?! Немедленно покажи язык! — вспомнив обеденную уху, Блэк стал тщательно изучать рот племянника. Но ничего особенного не обнаружил — язык был розовый, длинный и мокрый. — У меня только на красную рыбу аллергия, — уже после осмотра пояснил Малфой. — И на устриц. — Да хоть на осьминогов! Здесь они все равно не водятся. — А вон там, под деревом, земля свежая! Там клад! — указывая пухлым пальчиком на огромный клен в десятке метров от них, сверху сообщил Невилл. Но клад в данный момент интересовал Сириуса в последнюю очередь. Надо было как-то поставить младшего Лонгботтома на ноги, причем в буквальном смысле этого слова. — Так, Пожиратель, привяжи на дерево, под которым клад, мой галстук, — он снял с шеи ярко-красный шейный платок и передал Драко. — Завтра мы вернемся за кладом. А сейчас — в лагерь. Будем думать, как Кровавого Убийцу лечить. — Да, капитан, — покорно согласились пираты и гуськом двинулись вслед за ним по направлению к шалашу. Сверху, как огромный воздушный шарик, летел Невилл, надежно пришвартованный веревкой к руке Сириуса. Когда спустя около часа они наконец вышли к лагерю, солнце уже клонилось за горизонт. Длинный суматошный день медленно близился к концу. Оглядев измученных, исцарапанных, покусанных муравьями, со сбитыми коленями и локтями детей, Блэк поспешно привязал Невилла к ближайшей осинке и нырнул в шалаш. Надо было подробно изучить, какие зелья имелись в наличии. Но едва переступив порог, он замер как вкопанный: из полумрака раздался голос, от которого у него волосы встали дыбом: — Сириус!
196 Нравится 25 Отзывы 79 В сборник