ID работы: 9169976

Приманка

Джен
G
Завершён
10
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

— А что выманит его из леса, господин барон? Какие чары заставят пойти на это? — Любовь. Шериф Роберт де Рено — барон Саймон де Беллем

— Еще раз говорю, господин барон: вы ошибаетесь, — упрямо повторил Гай, хотя отчетливо видел, что колдун его не слушает, всецело поглощенный подготовкой к безбожному ритуалу. — Вы приготовили не ту приманку. Локсли не придет за мной. — Увидим. — Саймон де Беллем проверил прочность цепей, которыми привязал пленника к перекрестьям пентаграммы. В этом не было необходимости: если бы обнаружилась хоть какая-то небрежность, Гай уже воспользовался бы ею. Но сейчас он мог только говорить. — Локсли не станет рисковать собой и своими людьми, чтобы спасти человека, которого жаждет убить. Вспомните, барон: я отнял жизнь его приемного отца! — И у него была возможность отнять вашу жизнь, сэр Гай, не так ли? — де Беллем подошел вплотную. Гай вздернул подбородок, чтобы не смотреть на него снизу вверх. — Однако он не сделал этого. Вы были в его власти, а он отпустил вас. И тогда я понял, кто должен стать приманкой. Я не знаю путей чужого сердца, сэр Гай, не знаю, что влечет сына Хэрна к вам — пухлые губы, наглые глаза или жестокое пламя в вашей душе, заставляющее выгорать мельницы и целые деревни. Быть может, он надеется приручить это пламя, научить быть костром и очагом. Я хотел бы узнать, понять его мотивы — это так любопытно. Но, увы, у меня нет для этого времени. Гай покрутил левым запястьем — ему показалось, цепь там слегка ослабла, и неверяще замер, услышав где-то далеко, в запутанных каменных кишках коридоров, голос, выкрикнувший его имя. — Я ведь говорил, он придет, — де Беллем улыбнулся. — Пойду встречу нашего гостя. Вы ведь дождетесь нас, сэр Гай? Гай был бы рад не дождаться, но цепи держали крепко. Де Беллем напрасно тратил время, наводя на разбойника морок: тот всадил бы кривой нож в сердце Гая безо всяких чар, движимый лишь силой своей ненависти. И Гай предпочел бы видеть именно ее в темных глазах своего убийцы — вместо бессмысленной пустоты, что смотрела на него сейчас. Он постарался не отшатнуться, не дрогнуть, не отвести взгляд, как сделал бы это с тем, настоящим Робином Локсли. Нож взлетел вверх, блеснул отраженным огнем факела, ослепив Гая на одно мгновение, — а в следующий миг де Беллем уже задыхался и корчился, хватаясь за торчавшую из груди серебряную стрелу. Локсли перерубил цепи, но Гай все еще не мог сдвинуться с места, все еще не мог поверить в произошедшее. — Уходи, — бросил Локсли, и Гай отмер. — Ты уходи. И людей своих забери. Де Рено ведет сюда солдат, они наверняка уже близко. Он одержим желанием убить тебя во что бы то ни стало. Локсли усмехнулся. — Благодарю за предупреждение. А разве ты не одержим тем же самым желанием? — Так уходи, пока я его не осуществил! — выкрикнул Гай. Он больше не мог видеть Локсли так близко и ничего не делать. Тот кивнул, задел его плечом, проходя мимо, и исчез во мраке дверного проема. Гай огляделся. Нужно было найти свои доспехи, оружие, встретить отряд шерифа — и присоединиться к охоте на человека, которого он только что отпустил.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.