Глава 5
20 марта 2020 г., 00:55
Просчитанный взмах сбил Рамлоу с ног, затем Стив бросился за щитом. Как только он вырывал его из рук Харрисона, то бросил его Баки, который прижал Рамлоу к полу, надавив на горло сапогом. Баки словил щит магнитной перчаткой и ударил его краем об пол, издав ужасный лязг. В маленькой комнате этот звук оглушил других солдат Гидры. Стив сжал металлической рукой шею Харрисона, но остальные направили оружие на Баки — Капитана Америку.
— Бросьте оружие, — произнёс Баки, жутко подражая командирскому тону Стива. — Сдавайтесь сейчас же, и ваш командир останется жив, а вы будете переданы властям.
Брайан бросил взгляд на Парка, который быстро покачал головой, но поджал губы и начал опускать оружие. Из центра комнаты раздались три быстрых выстрела, и все трое мужчин упали наземь с идеальными круглыми отверстиями в середине лбов.
Баки опустил револьвер Рамлоу — тот самый, что недавно был у Стива во рту, — и посмотрел на него.
— Солдат, — рявкнул он. — Это они тебя били?
— Что? — Стив нахмурился. — Нет.
— Хорошо. — Баки пристально посмотрел на Стива. Баки нахмурил лицо — лицо Стива, всё еще узнаваемое за шлемом, затем быстро покачал головой. — Это... хорошо.
Человек, которого держал Стив, попытался ударить его ногой, и он усилил хватку, не сводя глаз с Баки. Он все ещё прокручивал в голове всё, что сказал и сделал с тех пор, как они втащили Баки в комнату, задаваясь вопросом, не могли ли те небольшие сигналы, которые он подавал, были поняты не так, как он думал.
— Нам нужен живым только один из них, — сказал Баки и снова повернулся к Рамлоу.
Человек, которого держал Стив, всхлипнул. Стив крепче сжал руку, отрезая человеку доступ к кислороду. Ему пришлось сосредоточиться, чтобы не сжать металлическую руку слишком сильно, раздавив трахею. Он держал до тех пор, пока мужчина не потерял сознание, а затем швырнул его на пол, переведя взгляд на Баки.
Баки разоружил Рамлоу и прижал к его горлу нож Брайана. Каким-то образом он снова застегнул штаны. Баки кивнул на выброшенную кучу вещей Зимнего Солдата.
— Надень. Это броня получше, чем униформа Гидры. — Он потащил Рамлоу за собой, пока тот не оказался спиной к Стиву, давая ему, по крайней мере, иллюзию уединения.
Стив заковылял к одежде и начал одеваться так быстро, как мог, одним глазом поглядывая на Баки.
— Говори, где оборудование для обнуления.
— Ты меня не убьешь, — усмехнулся Рамлоу. Стив не мог видеть его лица, но знал этот тон наизусть. — Не в твоих правилах, Кэп.
Щелчок отдался эхом от голых стен, когда Баки сломал два пальца Рамлоу. Крик вызывал у Стива удовлетворение.
— Так где?
— Ба... — Стив оборвал себя. — Кэп. Не...
— Не вмешивайся, — сказал Баки, не глядя на Стива. — Скажи мне, где кресло, или следующим будет твоё колено.
— Какого хрена с тобой случилось? — прохрипел Рамлоу.
Баки поднял нож и крутанул его в руке.
— Ладно, ладно! — В голосе послышался настоящий страх, которого никогда не было, когда Рамлоу разговаривал с Солдатом. — Это на втором подуровне. Северное крыло.
Баки притянул Рамлоу ещё ближе и обнажил идеально ровные зубы Стива, вымазанные алой кровью.
— Если ты соврал, я вернусь сюда, отрежу тебе руку, и мы попробуем снова.
— Ты не... — Рамлоу дёрнулся в его хватке, чтобы посмотреть Баки в лицо, а затем его взгляд метнулся к Стиву. — Погоди.
Баки ударил его в челюсть, и Рамлоу обмяк мертвым грузом. Стиву пришлось опуститься на колени и пощупать пульс, чтобы убедиться, что он ещё жив. Когда он поднял глаза, Баки уже снимал оружие с убитых мужчин.
— Ты можешь идти? — Спросил Баки, проверяя обойму М4.
— Конечно, могу, — сказал Стив, хотя небольшая дрожь пробежала по всему его телу, а колени, кажется, в любой момент могли отказать.
— Держись за мной. — Баки нашёл потайные места на униформе Стива и спрятал в них по крайней мере пять пистолетов, прежде чем вручить Стиву пистолет Рамлоу с двумя дополнительными обоймами, а потом направился к двери. — Остальные должны были устранить большую часть агентов, но мы всё ещё можем нарваться на неприятности.
— Я не ранен. — Стив стиснул зубы и поспешил догнать Баки, прежде чем тот выскочил в коридор. Когда он схватил Баки за локоть, тот остановился, но не посмотрел на него. — Мы сделаем это вместе.
Баки медленно выдохнул и сказал:
— Возьми щит. — Он протянул его Стиву. — У тебя больше опыта.
— Только не в этом теле. — Стив говорил ровным голосом, но не мог унять дрожь в живой руке. Теперь, когда на нём снова был солдатский бронежилет, кожа казалась тесной. Он мог оставаться на ногах, пока миссия не будет выполнена, но держать щит — будучи человеком, которому щит принадлежит— это было сейчас слишком. — Лучше оставлю пистолет.
Баки нахмурится, но оставил щит у себя.
Поездка на второй подуровень не отличалась ничем особенным. Он и Баки зачистили свою долю баз Гидры ещё во время войны, но тогда впереди всегда был Стив, бросаясь в опасность с высоко поднятым щитом, а Баки следил за его спиной. Теперь Стив держал револьвер Рамлоу в правой руке, а левой стискивал бок. Его глаза постоянно двигались, проверяя дорогу позади и вокруг, взгляд скользил вперед, мимо Баки в пустынные, полутемные коридоры.
К тому времени, когда они добирались до двери в северном крыле с надписью «Кабинет Техобслуживания», Стив лучше ощущал постоянную бдительность этого тела, его привычку отслеживать даже малейшее движение воздуха или отклонение от ожидаемых событий. Из-за двери не доносилось ни звука, не было никаких признаков движения.
Баки дотронулся пальцами до панели, затем быстро втянул воздух.
— Давай возьмем то, за чем пришли.
Дверь открылась по нажатию кнопки, явив ярко-белую комнату с прикрученным к полу креслом. Там был осмотровый стол из нержавейки, стойка с аккуратно разложенными инструментами и запчастями, и ряд компьютеров, но никаких лакеев Гидры, ожидающих в засаде.
Баки шагнул прямо вовнутрь, и Стив последовал за ним, бросив последний быстрый взгляд в коридор. Следом закрылась дверь.
Стив видел схемы кресла и даже фотографии, но в жизни оно выглядело ещё более зловещим. Оно оказалось больше, чем он думал, его чудовищное присутствие наполняло комнату. Волна дезориентации заставила его споткнуться, и, даже сумев остаться на ногах, он почувствовал фантомное тошнотворное ощущение того, как его толкают и удерживают. Дыхание и пульс резко участились, и, только ощутив металлический вкус, он понял, что до крови прикусил губу.
— Солдат. Ты со мной? — Баки стоял перед ним, и Стив чувствовал, как его сильные руки схватили его за плечи. — Эй. Слушай. Успокойся.
Когда этот командный тон зазвучал в интонациях Баки, Стив не мог не сосредоточиться. Он посмотрел Баки прямо в глаза, и его дыхание начало выравниваться.
— Хорошо. А теперь я хочу, чтобы ты остался снаружи. — Баки нажал на кнопку, открывающую дверь, и решительно развернул Стива к выходу. — Встань снаружи и охраняй дверь. Крикни, если появятся охранники.
Стив занял оборонительную позицию за дверью с пистолетом наготове. Как бы он ни напрягал свой чувствительный слух, он не мог услышать, что происходит внутри комнаты. Но это было нормально. Баки знал, что делать. Он планировал сделать это сам. Как он мог на это решиться — позволить Рамлоу привести его сюда голым и раненым после того, как все солдаты натрахаются? Притвориться, что спокойно идет к креслу? Стал бы он тогда связываться с остальными или подождал бы, пока не убедился бы, что они не видят, что с ним сделали? Позволил бы он им бить себя, зная, что однажды уже вернулся из этого ужаса и сможет сделать это снова?
К тому времени, когда Баки вышел из комнаты с флешкой в руках и передал её Стиву, его пальцы сжимали Зиг до боли и побелевших костяшек пальцев.
— Ты за это отвечаешь.
Не говоря больше ни слова, Баки зашагал по коридору, и Стиву пришлось бежать трусцой, чтобы не отставать. Когда они достигли относительной безопасности укрепленного пункта охраны, Стив закрыл за ними дверь и увидел, как Баки начал щелкать переключателями на сложной контрольной панели.
— Ты мне ничего не говорил, — произнёс Стив.
Баки на мгновение застыл, а затем вернулся к демонтажу системы безопасности.
— Верно. У меня не было причин говорить тебе об этом.
— Баки.— Стив подошёл к Баки, взял его за плечо и повернул лицом к себе. — Ты мне ничего не сказал и собирался вернуться сюда и позволить этому случиться с тобой снова.
— Потому что я могу с этим справиться, Стив. Я уже делал это раньше, много раз. — Он стряхнул руку Стива и вернулся к консоли.
Стив спросил прежде, чем успел остановить себя:
— Сколько?
Рука Баки замерла на пути к красной кнопке, и Стив представил, что этот болезненный узел страха, который он чувствовал раньше, был постоянным, напряжением от знания того, на что были способны агенты Гидры, и того, что они снова причинят ему боль.
Баки покачал головой.
— Это было мое решение. — Ещё несколько кнопок, быстрый командный код, введенный в компьютер, и он выпрямился.
— Этого должно хватить. Мы должны вернуть тебя обратно. Ну же.
Баки схватил Стива за запястье и потащил его обратно в коридор, но тот упёрся ногами.
— Погоди. — Под бдительным взглядом Баки он глубоко вздохнул. — Я... ты не должен был чувствовать того, что я позволил им сделать.
— Я могу справиться с болью, Стив.
— Это не просто... — Стив сжал кулаки, слыша, как металлические пластины руки переместились и сдвинулись. Как бы это ни было ужасно, он должен был признаться Баки во всём. Теперь он знал, что оставаться в неведении ещё хуже. — Баки, я... мне это понравилось. И это меня отвлекло. Ты же видел.
— Ты кончил. — Баки отпустил его руку и моргнул, непроницаемо глядя из-под маски Капитана Америки. — И что? Этого они хотели, это они заставляли делать Солдата, так что ты просто отреагировал. Это моё тело. Я полностью осознаю, что с ним что-то не так. Но это не значит, что тебе понравилось.
Стив покачал головой.
— Ты ничего не понимаешь. Я...
— Нет! — Баки потянулся к Стиву, но тут же отдернул руку. — Нет. Я правда, понимаю. Поверь. Тебе было ещё хуже, потому что ты не знал, что произойдёт. Я должен был тебе сказать. Извини. Но мы должны идти. — Он толкнул дверь и впихнул Стива вовнутрь.
— Пошли. Ванда всё исправит.
Баки задал жесткий темп. Он мчался по коридорам со скоростью, которая заставила Стива оценить разочарование Сэма их утренними пробежками. Всякий раз, когда легкие Стива начинали гореть или колени угрожали подогнуться, он похлопывал по флешке, спрятанной в кармане тактического снаряжения Солдата, и рвался вперед. Он проследовал за Баки вверх по ещё одному лестничному пролету этого лабиринта, и ему наконец удалось позвать Баки прежде, чем тот исчез за углом:
— Кэп, подожди. Пожалуйста.
Баки подбежал к нему, оглядел с ног до головы и осторожно положил руку на левое плечо.
— Я знаю, что больно. Но чем скорее мы доберемся до Ванды, тем скорее перестанет болеть.
— Это была случайность. — Стив наклонился, прижимаясь к твердой груди Баки. — Мы даже не знаем, сможет ли она это исправить.
Баки оттолкнул его на расстояние вытянутой руки. Его глаза казались бездонными и темными в красном аварийном освещении.
— Ты не останешься в этом теле ни на секунду дольше, чем необходимо.
— Мне очень жаль. Я никогда не хотел...
— Не надо. — Его пальцы скользнули вниз по металлической руке, пока ладонь в перчатке не сжала руку Стива. — Он никогда не должен был прикасаться к тебе. Ты никогда не должен был этого узнать. Я обо всём позабочусь. С твоим телом всё в порядке. Мы вернём тебя обратно, и тебе больше не придется иметь с этим дело. — Он с неумолимой силой потянул Стива вперёд. — Давай.
— Баки... подожди, — Стив споткнулся, бредя вслед за Баки, стискивая зубы от каждого укола боли. Это было не то же самое, что быть в своем собственном теле, зная, что оно может вынести любую травму; Стив знал, сколько может выдержать, и его новое супер-улучшенное тело ещё ни разу не подвело его. Но тело Баки было неизвестной величиной. Стив раньше думал, что у него было интимное понимание его тела, но существовало множество вещей, которые он никогда не осознавал. Рука перемещалась, когда он двигался, сервомоторы гудели, щелкали пластины, и Стив вздрагивал от этих звуков. Но Баки, похоже, этого не замечал.
Они вышли в ангар, усеянный горящими обломками небольших самолетов. Баки поднял оружие, затем быстро опустил его, когда перед ними приземлился Сэм.
Его крылья свернулись с серией металлических щелчков, гораздо более тихих, чем рука Стива.
— Джентльмены, — сказал он с поклоном.
— Статус, — огрызнулся Баки.
Сэм перевёл взгляд с одного на другого, но ответил Кэпу:
— На верном пути, насколько позволяет план "С". — Сэм посмотрел на Стива, сгорбившегося в теле Баки, и нахмурится. — Ты в порядке, чувак?
— Мы получили то, за чем пришли. — Стив достал из кармана флешку и поднял её вверх. — С тобой всё в порядке?
— Ну, я в том теле, в котором проснулся, так что назову это победой.
Стив не смог удержаться от смешка, но Баки был занят проверкой окружающей обстановки и даже не улыбнулся.
— А где Ванда? — спросил он.
— Вернемся к джету. Путь должен быть чист. — Глаза Сэма были скрыты очками, но Стив всё равно почувствовал тяжесть его взгляда. — Ты уверен, что?..
— Я в полном порядке. — Стив надеялся, что изобразил ободряющую улыбку, хотя с запозданием понял, что на лице Баки она может оказаться странной. Он попытался вспомнить, когда в последний раз видел улыбку Баки, но не смог её себе представить.
— Пошли. — Баки схватил Стива за запястье и потащил к выходу.
— Эй, притормози. — Стив оглянулся назад и увидел, как Сэм снова взмыл в небо. — Мы всё ещё на вражеской территории.
— Думаешь, я не знаю? Мы должны добраться до Ванды. — Палец Баки лежал на спусковом крючке пистолета, его глаза активно сканировали местность, щит был поднят. Он держался впереди Стива, делая себя очевидной мишенью. Прежде, чем Стив успел придумать умный ответ, Баки оглянулся назад и посмотрел на него сверху вниз. — Ты не можешь ходить с этой хернёй дольше, чем необходимо.
— Этой хернёй... — Стив посмотрел вниз, на тело Солдата, крепкое и все еще функционирующее, несмотря на надругательства, которые оно приняло. — Ты имеешь в виду свое тело?
— Я неясно выразился? — Баки пошел и жестом пригласил Стива следовать за собой. Он сорвался на бег, и Стиву пришлось бежать изо всех сил, чтобы поспеть за ними. Они пересекли взлетную полосу, где их ждал квинджет.
Фигура в толстом зимнем пальто, стоящая у подножия трапа самолёта, оказалась Брюсом. Он видел, как они приближаются, и замахал им рукой. Баки отступил назад, чтобы прикрыть Стива, хотя в этом не было нужды, Сэм не оставил вокруг ничего живого, — затем проследовал за ним на борт.
— Ванда совсем отключилась, — сказал Брюс. — Что бы она ни сделала, это потребовало огромного количества энергии. Она была без сознания с тех пор, как ты ушёл.
— Нет. — Баки остановился на полпути. Он опустил щит. — Это... нет.
— Вижн вернул её обратно в башню. — Брюс бросил на Стива извиняющийся взгляд. — Она почти наверняка будет в порядке, ей просто нужно...
— Нет! — Баки ударил кулаком по переборке, оставив на ней заметную вмятину.
Брюс отошёл назад, выглядя слегка позеленевшим, но уже делая глубокие вдохи, чтобы успокоиться.
Стив бросился к Баки.
— Эй, все в порядке. Дыши со мной, — он говорил как Баки, когда они были детьми. Конечно, сейчас его легкие работали просто отлично, но иногда, когда он упражнялся, то ловил себя на том, что задыхается, как будто его тело так и не забыло, каково это — бороться за каждый вдох.
— Мы сядем в самолет и улетим отсюда. Наташа сможет возглавить зачистку. Она знает, что искать. Всё хорошо? — Баки ничего не говорил, поэтому он посмотрел на Брюса.
— Продолжай, — сказал Брюс. Его кулаки были сжаты, но он выглядит скорее бледным, чем зелёным. — У нас всё под контролем.
— Отлично. — Баки перекинул щит за спину. — Ему всё равно нужно к врачу.
— Нет, не нужно. — Стив не смог посмотреть Баки в глаза, когда сказал это. — На самом деле я не ранен.
— Беннер, — произнёс Баки.
Брюс вскинул руки вверх.
— Я действую только с согласия пациентов. Стив?
— Я не ранен, — повторил Стив. — Дай нам пару секунд.
Бросив последний взгляд на Баки, Брюс вышел из кабины, оставив их одних.
— Пошли, — сказал Баки. Он повел его внутрь, к станции скорой помощи за кабиной пилотов. Он вытащил Стива на яркий свет. — Дай мне посмотреть.
— Я в полном порядке. — Стив скрестил руки на груди.
— Стив, это моё тело. Дай мне посмотреть.
Стив опустил голову и застыл. Баки всегда был хорош в неподвижности — необходимость для снайпера — и тело легко расслабилось и замерло. Правая рука Баки, с мозолями Стива от щита, скользнула по его лицу, размазывая кровь, которая начала высыхать в уголке рта. Баки наклонился вперед, закрыв глаза. Стив потянулся к нему, но стоило ему коснуться металлической рукой, как Баки резко отстранился.
— Я… я знаю, что здесь есть бинты. — Баки отодвинулся и начал рыться в ящике стола.
Как только Баки отвернулся, Стив позволил себе панический вздох. Конечно, Баки не хотел прикасаться к нему, когда узнал, что сделал Стив. Он должен был позволить Баки делать то, что он хочет — он прав, это его тело. Но Стив теперь не мог ожидать той же близости, которой они наслаждались раньше, после того как позволил надругаться над телом Баки. Ему придется игнорировать свои желания. За последние несколько часов у него это здорово получалось.
— Слушай, я исцеляюсь не так быстро, как ты, — говорил Баки, повернувшись с бинтами в руках. — Я привык бороться с болью. Они научили меня не обращать на это внимания. Так что в случае, если Ванда не сможет... в случае, если это займет больше времени, чем мы думали, тебя нужно залатать. Снимай одежду.
Стив неловко завозился с пряжками металлическими пальцами. Теперь у него было время подумать. Баки молча отвёл его руки и помог, привычно снимая всё снаряжение вплоть до ботинок. В его лице была та же непроницаемая пустота, которую Стив пытался изобразить перед солдатами Гидры. Наверное, он старался не показать своего отвращения.
Стив втянул голову в плечи, когда Баки обошёл его сзади, нависая так же, как солдаты. Затем Баки прижал большой палец к мышце чуть ниже лопатки, и Стив резко выдохнул: он даже не понял, что отключился от короткой вспышки невыносимой боли, пока она не ослабла.
— Видишь ли, я знаю это тело, Стив, — сказал Баки ему на ухо низким, незнакомым тоном, совершенно непохожим на голос Стива. — Я знаю все его недостатки. Я просто хочу помочь.
Стиву удалось уклончиво хмыкнуть, но он не отстранился от прикосновения Баки.
— Да, конечно.
Баки убрал руки.
— Сиди прямо. Я проверю, нет ли внутреннего кровотечения.
— Так ты теперь врач? — проворчал Стив, но не сопротивлялся. Чего бы Баки от него ни хотел, он это сделает.
— Я знаю, что искать. — Баки протянул руку и прижал пальцы к животу Стива. Он был буквально уверен, что Баки нащупает холодный комок страха, который все еще был там, который совершенно не ослабел даже когда Баки обезвредил врагов. — Ничего не сломано. — Пальцы Баки двинулись вдоль боков, затем по спине, избегая худших из темнеющих синяков от дубинки.
Стив распознал привычку в уверенных действиях Баки.
— Они часто так поступали с тобой.
— Глубокий вдох, — приказал Баки, и Стив сделал это, несмотря на боль. — Да, рёбра точно сломаны. В противном случае производительность не нарушилась бы. Дай мне их перевязать. — Баки достал из ящика стола бинт и начал туго обматывать торс Стива.
Производительность. Агент был оружием. Очень ценной вещью. Они не хотели, чтобы его боевые способности были поставлены под угрозу.
— Им не пришлось причинять боль, чтобы заставить меня подчиниться. — Стив не сводил глаз со стены джета, не желая мешать Баки изучать ущерб, который Стив нанес его телу. — Они не ожидали, что я буду сопротивляться.
— Я так и знал, — сказал Баки.
В этих словах звучала холодная решимость, и когда Стив закрыл глаза, он с жутким пониманием увидел всё то, что сделали с ним сегодня. Каково это — знать из долгого опыта и склониться перед неизбежным, принять то, что должно произойти?
— Баки...
— Но почему? — Вмешался Баки. — Стив, посмотри на меня. — Когда Стив не отреагировал, Баки схватил его за подбородок и развернул лицом к себе. — Когда ты понял, что они собираются делать, зачем?
— Миссия.
— Нет. — Баки энергично затряс головой, и Стив почувствовал, как пальцы болезненно сжали его челюсть. — Миссия не стоила того, чтобы ты так страдал.
— Ох, но если бы пострадал ты, было бы... нормально? — Стив вырвался из рук Баки. — Я командир, я принял тактическое решение. Прости, что я заставил твое тело пройти через это. Если бы был другой способ...
— Я беспокоюсь не о своём теле, Стив! — Баки вцепился в него, обхватив большими руками за плечи. — Я никогда не хотел... — он сделал глубокий вдох, а затем, кажется, заметил, что его пальцы впились в руки Стива, и нежно погладил его по бокам. — Всё нормально. Мы вернём тебя обратно. Все будет кончено. Тебе больше не придется иметь дело с этим бардаком. — Впервые за долгое время Баки волновался сильнее Стива. Он притянул Стива ближе и утешающе обнял. — Просто, пожалуйста, пока мы не доберёмся до Ванды, позволь мне позаботиться о тебе.
— Ладно, Баки. — Прижавшись к его твёрдой груди, трудно было сказать "нет".
Это тело Баки, и он знал, что ему нужно. Если Ванде потребуется несколько дней, чтобы оправиться… Ну, мама Стива растила его двадцать лет, прежде чем он стал таким. Если Стив добьется своего, Баки никогда не придется иметь дело с затяжными последствиями того, чему тот позволил случиться. Он только надеялся, что, когда они поменяются обратно, он сможет забрать с собой каждую унцию позора и унижения, не оставляя ничего, запятнавшего это тело. Баки слишком много пережил и не заслужил иметь дело ещё с извращениями Стива.
— Хорошо, — сказал он и позволил себе расслабиться в объятиях Баки. — Теперь ты капитан.