ID работы: 9174481

Обворожительный лис без тормозов

Слэш
R
В процессе
2732
Размер:
планируется Макси, написано 187 страниц, 44 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2732 Нравится 411 Отзывы 1375 В сборник Скачать

День рождения часть 1

Настройки текста
Был уже конец июля, всего неделя и наступит день рождения Гарольда Блэка. В связи с этим событием в Певерелл-касл развернулась активная деятельность. Командовали ею Юмико и Беллатриса. Сам же Гарри старался в это не лезть и только говорил о своих предпочтениях. Дел у благородных дам было немало, ведь были приглашены гости с разных концов света. Для них надо было подготовить не только спальные места и учесть пристрастия в пище, но и закрыть одни части замка, а другие привести в приличный вид. Учитывая основной интерьер Певерелл-касла, работы было много. Первый гость, которого отправился встречать Гарри, был Сантьяго. Для этого в компании Красновой мальчик отправился в аэропорт Хитроу. Небольшая компания мексиканцев профессионально сливалась с толпой, из-за чего Гарри пришлось постараться, чтобы заметить друга. – Рад видеть тебя, – Сантьяго ярко улыбался. – Я тоже рад встрече, – осматривая компанию людей, Блэк приметил незнакомую девочку лет пятнадцати. А это кто? – Это Фиделиа, моя помощница, – бросил короткий взгляд на брюнетку мальчик. – Кстати, она маг. – Ясно, – Гарри теперь с интересом смотрел на новую знакомую. – Мы переместимся в Певерелл-касл через камин на Гриммо, поэтому отправляемся туда. – Разве у волшебников нет магии перемещения? – Сантьяго шёл вровень с Блэком и Таней. – Есть, но, поверь мне, аппарировать тебе не понравится, – хмыкнула девушка. – В первый раз я чуть не упал из-за головокружения, но Юмико помогла устоять на ногах, – поделился воспоминанием Гарольд. – Кстати, на Гриммо нас ждёт вкусный обед. Или вы, может быть, не голодны? – спросила некромантка. – Я бы не отказался поесть, – кивнул в знак согласия юный мафиози. – Какое радужное у тебя жилище, Гарри, – хмыкнул Сантьяго, осматривая холл Блэк-хауса. – Певерелл-касл понравится тебе ещё больше, – ответил маленький лорд, направляясь в столовую. – Там больше чёрного? – поинтересовался мексиканец. – Там больше черепов, – засмеялась Краснова. – А я думал, что у моих предков странные вкусы. Сумире прибыла в Англию на пароходе прямиком из Франции. Маленькую японку сопровождали лишь гувернантка и маг-охранник. – Приветствую, Гарольд, – слегка улыбнулась девочка. – Юмико-сан, рада вас видеть. – Твои родители как всегда беспечны. Отправлять ребёнка в сопровождении всего одного охранника, – Хомма с неудовольствием осматривала сопровождающих. – Не беспокойтесь, Кадзуе-сан ранее работала наёмным убийцей, поэтому вполне в состоянии обеспечить мою безопасность, – удерживая на лице фирменную деловую улыбку, ответила Сумире. – Тогда ситуация не так плоха, – удовлетворённо кивнула Юмико. – Так значит, в нашем распоряжении весь этот замок? – окинула беглым взглядом Певерелл-касл Сумире. – Ага, мисс Юмико и леди Лестрейндж заняты подготовкой праздника, – ответил Сантьяго. – Татьяна проводит практически всё время в своей комнате. Барон Крю также занят своими делами. Наши с тобой слуги сейчас отдыхают, так как никто из посторонних не сунется на территорию Певереллов. А остальные взрослые проживают на Гриммо. Поэтому замок, можно сказать, наш. – Ещё есть портреты, – напомнил Гарри. – Думаешь, твои предки будут против того, что ты исследуешь свой фамильный замок? – с интересом глянула девочка. – Не будут ровно до того момента, пока мы что-нибудь не взорвём, – согласился Блэк. – Но мы ведь ничего не будем взрывать, просто посмотрим, что есть в этом замке. Он ведь такой огромный! – воскликнул мафиози. – А то мы этого не заметили, – хмыкнула японка. – Меня вот что интересует, твоя компаньонка не помешает нам? Все сразу же посмотрели на молчавшую всё это время Фиделию. Мальчики уже успели забыть про девочку, что тихо следовала за Сантьяго. – Не помешает, – твёрдо ответил мальчик. – Ведь так, Фиделиа? – Как прикажете, юный господин, – ответила девочка тихим, нежным голосом. Гарри был уверен, что это первый раз, когда он услышал голос брюнетки. – Тогда можешь быть свободна, – сказал будущий Дон Миедоне. – Откуда начнём? – С западного крыла, я там был только на первом этаже, – предложил Гарольд. – А мы там вообще не были, – кивнула сама себе Сумире. – Так что вперёд, друзья мои. – Опять лаборатория! – воскликнул Сантьяго. – Эта уже третья по счёту! Сколько же их тут? – Думаю, что много, – протянула девочка, осматривая помещение. – Судя по рассказам, Певереллы никогда не были многочисленной семьёй, так зачем столько лабораторий? – Скорее всего для обучения, – ответил Гарри. Заметив непонимающие взгляды друзей, решил пояснить. – Все лаборатории выглядят идентично, но наполнение у них разное. Легче всего это понять по ингредиентам, стоящим на полках. В первой были самые обычные и распространённые из них. Во второй уже были некоторые редкие, например, яд акромантула или молоко единорога. Да и книги там также были для продвинутого курса зельеварения. – А здесь? – Сумире подошла ближе к полкам с различными баночками. – Яд василиска, кровь единорога, когти чупакабры, шерсть мантикоры, зубы… Не могу прочесть. Название практически стёрто. – Это редкие ингредиенты? – спросил юный мексиканец. – Насколько я знаю, в мире только две фермы по выращиванию василисков, – Блэк рассматривал книги, находящиеся в шкафу. – Мне вот интересно, есть ли ещё одна лаборатория. – Пойдём дальше, возможно, найдём, – сказала японка и направилась в сторону выхода. Ребята вышли из комнаты и закрыли дверь. Осмотрев коридор на наличие взрослых, которые могли помешать их исследованиям, дети отправились дальше. Следующие несколько комнат оказались кладовыми, казалось, в них было всё что угодно. Наконец они дошли до развилки. – Итак, поворачиваем на право или спускаемся вниз по лестнице? – поинтересовался Сантьяго. – На первом этаже в этом месте не было лестницы наверх, – осматривая путь вниз и уже не вздрагивая от самозагорающихся факелов. – Лестница выглядит слишком крутой, чтобы вести на первый этаж, – подметил Гарольд. – Думаешь, она ведёт сразу в подвал? – Сантьяго пытался рассмотреть, что же находиться на том конце, но факелы там не горели. – Ка-а-а-р! – дети вздрогнули и обернулись на резкий звук. Перед ними стоял довольно крупный ворон. Ребята облегчённо выдохнули. – Что это за птица? – спросил мафиози. – Это Ворон, хранитель рода Певерелл, – пояснил Гарри. – Ворон? Это имя? – вновь спросил мальчик. – Ага, – подтвердил Блэк. – Ты что-то хотел мне сообщить? Птица, ничего не ответив, подошла ближе к детям. Те расступились, пропуская его к лестнице. Ворон остановился на первой ступени, повернул голову и глянул на ребят. После чего довольно резво начал спускаться вниз. – Это значит: Идите за мной? – озвучила общую мысль девочка. – Думаю, да, – ответил Гарольд и первым направился вслед за вороном. Лестница действительно была слишком длинной, чтобы вести на первый этаж. Хоть путь был не слишком долгим, ребята успели немного потеряться в пространстве из-за вспыхивающих впереди и потухающих сзади факелов. В конце их ждала обычная деревянная дверь. Вот только ручки у неё не наблюдалось, впрочем, как и ворона. – Что будем делать? Ломать? – поинтересовался Сантьяго. – Не думаю, что это хорошая идея, – осматривая дверь сказала Сумире. – Гарри, ты ведь хозяин этого замка? Не должны ли быть для тебя все двери открыты? – Сейчас узнаем, – неуверенно ответил Блэк и вышел вперёд. Как только мальчик коснулся двери, он почувствовал дрожь и легонько толкнул её. На удивление, дверь открылась абсолютно бесшумно. За ней была темнота, но стоило ребятам зайти, как вспыхнули факелы на стенах и свечи на люстрах. Куча клеток и аквариумов стояли рядами. – Что это? – Сантьяго первым направился к клеткам. – Нет, переспрошу. Кто это? Внутри клетки, к которой подошёл мальчик, лежал небольшой тигрёнок, но вот только на голове у него была пара рогов. – Не знаю, я таких животных ни в одной книге не видел, – ответил Гарри, осматривая странную рыбу с двумя головами. – Это питомник рода Певерелл, – на пустой картине возник Игнотус. – Каких-то из этих созданий мы выкупали у странствующих торговцев, каких-то находили, а несколько вывели сами. – Для чего он нужен? – спросила Сумире. – Ведь все эти животные спят. – Они не просто спят, юная леди. А находятся под специальными чарами стазиса, благодаря которым они не растут, но остаются живыми. Всё-таки фамильяра лучше всего растить с детского возраста. – Судьба всех этих животных стать фамильярами? У вас нет столько наследников, чтобы каждому стать им, – сказал мафиози. – Согласен, но некоторые будут выращены для получения ценных ингредиентов, – пояснил Певерелл. – То есть, где-то здесь есть василиски и единороги? – спросила японка. – Единороги живут в лесу возле замка. А вот несколько яиц василиска действительно имеются, – усмехнулся мужчина. – Гарри, не хочешь выбрать себе фамильяра? – Нет, сейчас нет. Возможно, перед поступлением в Хогвартс, – ответил мальчик, всё ещё рассматривая неизвестных существ в клетках. – Они будут ждать твоего возвращения, Гарри, – улыбнулся Игнотус. – А сейчас вам лучше возвращаться, обед будет подан через полчаса. – Да, пожалуй, вы правы. Идёмте, мальчики. Сумире первая вышла из комнаты, которая вызывала как трепет перед видом неизвестных существ, так и страх от осознания, что все здесь ни живы ни мертвы. – У нас осталось два дня до приезда основной части гостей, а мы не изучили до конца даже западное крыло, – сетовала Сумире. Дети были в комнате Гарри и собирались этой ночью спать вместе, а перед этим поговорить о том, что случилось за то время, что они не виделись. Всё-таки как ни крути, а их разделяло огромное расстояние. – Ничего страшного, не в последний раз же видимся, – ответил ей Сантьяго. – Гарри, ты лучше мне скажи, это правда, что леди Лестрейндж беременна? – Ага, и мы даже знаем, что у неё будет двойня, – улыбнулся Блэк, устраиваясь с правой стороны от подруги. – Мне уже пообещали место крёстного для одного из малышей. – Ух ты! Завидую, – протянул мальчик. – А мне вот интересно, откуда взялась твоя компаньонка? – Сумире с интересом глянула на друга. – Это не самая интересная и радужная история, – отмахнулся мексиканец. – А мы никуда не спешим, – Гарри также было интересно, из-за чего тихая Фиделиа следовала за Сантьяго. – Ладно, слушайте, – сдался старший из ребят. – Два месяца назад наши брали один подпольный бордель… Утром Гарри сквозь сон чувствовал, что кто-то нежно гладит его. Но никак не мог понять, где именно до него дотрагиваются. Открыв глаза, мальчик увидел Сумире, что склонилась над ним и водила у него над головой рукой. – Что ты делаешь? – сонно спросил Блэк. – Гарри, а у тебя уши, – с улыбкой протянула девочка. – А ещё и хвост, – вторил ей Сантьяго и Гарольд почувствовал прикосновение где-то сзади. Резко вскочив с кровати, юный волшебник нашёл глазами зеркало и бросился к нему. В отражение на него смотрел всё тот же мальчик девяти лет с ярко-зелёными глазами и немного вьющимися волосами. Вот только на голове у него торчали два остроконечных уха в цвет волос, а сзади нервно дёргался из стороны в сторону хвост. – Мне нужна сестра и как можно быстрее! – воскликнул Блэк – Сходить за Юмико-сан? – поинтересовалась Сумире. – Не стоит. Мортимер! – в комнате с тихим хлопком появился главный эльф. – Позови мою сестру сюда немедленно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.