Холодное тело - горячее сердце (Cold Body, Warm Heart)

Перевод
PG-13
Заморожен
350
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
229 страниц, 76 306 слов, 62 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
350 Нравится 400 Отзывы 131 В сборник

Глава 58

Настройки
От переводчика: не бечено. От автора: Анонс! Думаю, в следующей главе мы увидим Молли и Майкрофта. Разве что, вы хотели увидеть кого-то конкретного? Может, желаете еще немного Гледстоуна? В конце главы будет еще пара заметок. И ссылка на новый рисунок. Наслаждайтесь.

~~***~~

Джон Около пяти вечера слышу стук в дверь. У нас здесь очень редко делают визиты. Я только что вернулся с довольно изнурительного дежурства, так что понятия не имею, кто бы это мог быть. У всех моих соседей есть свои пластиковые ключи. За дверью обнаруживается Лестрейд. Не видел его с самого возвращения, заставив себя поверить, что он тоже все это время был слишком занят или просто намеренно избегал меня. Перед тем, как войти, он кидает себе под ноги сигаретный окурок и тушит его носком ботинка. - Привет, Джон, - говорит он. - Привет, - отвечаю и закрываю за ним дверь. Лестрейд молча заходит в маленькую гостиную. Опускается в одно из кресел и устало откидывает голову на спинку сидения. - Милый домик. - Дань вежливости, не более. Этому дому давно требуется капитальный ремонт. Сажусь в кресло напротив, ожидая неизбежную бурю криков и оскорблений, которые, я уверен, вот-вот последуют. Но ответом мне лишь давящая тишина. И тут до меня доходит. Он знает.

~~***~~

- Все в порядке, Джон. - Нет, это не так. Он убил моего друга. - Он убил его, разорвал на куски, съел его мозг. Боже. - Я знаю. - Нет, не знаешь, просто понимаешь. Каждый ныне живущий потерял кого-то, убитого ходячим. - Я должен был уйти, я просто не мог... - Во мне вновь бурлит гнев, но он все так же борется с моим одиночеством. - Не нужно оправдываться передо мной. Мне было лишь интересно, почему ты вернулся раньше запланированного. Хотел убедиться, что с тобой все в порядке, что я сейчас и вижу. - Что ж, ты был прав. - Все совсем не в порядке, ни на миллиметр. - Я знаю. Хотя, я все же надеюсь, что он вернулся на Бейкер-стрит. Майкрофт ухитрился понаставить там камер без его ведома. Возможно, когда-нибудь мы там его увидим. - Я слышу в его голосе беспокойство. Знаю, он чувствует то же самое, что и я. Нам обоим не нравится сама мысль, что он может бродить там по округе в полном одиночестве, так и не найдя дорогу домой. Хотя, и не понимаю, почему я должен беспокоиться. Он сделал такое, что я просто не в состоянии простить, да и он всего лишь зомби. Они постоянно бродят где-нибудь. С какой стати меня должно это заботить? - Возможно. Мое одиночество победило. - Я буду рядом, если понадоблюсь, Джон. Пытаюсь сменить тему. - Как миссис Хадсон все это восприняла? - Я слышал о ней лишь вскользь. Все-таки надо сходить к ней в гости. - Ну... средне. Она была рада, что он не стал таким, как... большинство зомби. Но некоторые детали истории ее расстроили. Ты должен понять, он сейчас совсем другой. Я всегда подозревал, что он чувствовал намного больше, чем показывал. Он очень хорошо все прятал. С другой стороны, он был счастлив, Джон. Точно тебе говорю. Да... Я знаю, что он был счастлив со мной. Шерлок Я здесь уже двое суток. Несмотря на мою ненависть к этой комнате, потихоньку она начинает мне нравиться. Здесь все такое познавательное и стимулирующее. И забавное. Я пока больше не видел снов, но все равно провожу по несколько часов в кровати, рассматривая картинки в книгах. Моих знаний все еще недостаточно, чтобы их спокойно читать. Я не знаю всех букв. Обещанный несколько дней назад "подарок" так и не появился. Может, они просто забыли обо мне? Сомневаюсь, что это будет что-то из ряда вон выходящее. Карандаши и прочие мелочи для творчества оказались полезны. Я уже нарисовал несколько новых картинок. Гледстоуна - с очень хмурым выражением морды. Кровь. Мой дом. Они, как и прочие, теперь висят на доске. Только приступил к новой картинке, как слышу стук в дверь. Не успеваю произнести и слова, как в комнату вваливаются несколько человек. Среди них есть тот, что называет себя Джимом, и Эта Женщина. Плюс несколько служащих. У Этой Женщины в руках большой контейнер. Она ставит его прямо передо мной на стол. Я не заглядываю внутрь. Один из служащих, тот, что с ружьем, хватает меня за ошейник и поднимает на ноги, ставя нос к носу с Джимом. Ну, почти. Он немного ниже меня. Он подается немного вперед, оборачивает что-то вокруг моей шеи и затягивает это. Очередной ошейник. По внутренней стороне он обит мягким плюшем, а снаружи - темная кожа. Небольшой серебряный замок служит в качестве скрепляющего механизма. А еще на нем есть бирка. Я даже могу прочесть, что на ней написано. Лок. Отвратительно. Но как я ни стараюсь, не могу снять его. - Мне очень жаль, но мы должны были это сделать. Меры предосторожности и все в таком духе. Кроме того, если ты вдруг потеряешься, на обратной стороне выгравирован адрес доставки. - Ничего ему не жаль. А вот Этой Женщине - да. - Мы принесли тебе несколько новых игрушек. А завтра я продолжу обучать тебя алфавиту. Я в курсе, что ты уже знаешь часть букв. - Я не хочу учить его вместе с тобой. На этом они, похоже, решают закончить и уходят. Хорошо.

~~***~~

Я сознательно избегаю смотреть в коробку, тратя свое время на попытки снять ошейник. Все еще невозможно. Но он хотя бы не такой неудобный, как предыдущие. Полагаю, это единственный положительный момент. В конце концов, мое любопытство берет верх, и я заглядываю-таки в коробку. В ней я нахожу маленькие деревянные буквы, связанные друг с другом веревкой, большие круглые часы, на вид очень старые, пакет светящихся в темноте звезд и гирлянду из красных и синих бумажных фонариков. Не знаю, что именно делают со всеми этими вещами. Поэтому просто оставляю их в коробке, а ее ставлю на пол. Разве что, кроме звезд. Их я беру себе. Я лишь предположил, что они светятся в темноте. На картинке на упаковке вроде бы показывается нечто подобное. С трудом вскрываю пакет и высыпаю звезды на стол. Они нескольких размеров. Поднимаю низ рубашки и ссыпаю их в образовавшийся подол. После этого иду в ванную комнату и аккуратно перемещаю звезды на одну из своих подушек. Может, разместить их вокруг кровати? Вряд ли я достану до потолка. Хотя, возможно, у меня и получится, если встать на стул. Весь следующий час я клею звезды на стены и потолок вокруг кровати. Наконец, будучи доволен проделанной работой, я выключаю свет. В комнате тут же становится темно, как ночью, только звезды сияют бледно-голубым цветом. Красиво. Ложусь в ванну-кровать, вытягиваясь во всю длину своего роста, и любуюсь делом рук своих.

~~***~~

От автора: Лично мне очень интересно, каким бы был Лок учеником, если учитель ему не по вкусу. Он должен быть рад возможности узнать что-то новое, но не от кого-то в этом бункере. О, нет. Ведь никто из них не является Джоном. И бонусом: что же ему приснится в следующий раз?
Примечания:
350 Нравится 400 Отзывы 131 В сборник
Отзывы (7)