Неожиданные перемены (Sudden Changes)

Перевод
NC-17
В процессе
191
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 34 страницы, 13 684 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
191 Нравится 32 Отзывы 76 В сборник

Рука помощи

Настройки
      Прошло чуть больше недели, а Гермиона уже поняла, что устала быть беременной. Было утро субботы, и в доме было тихо. Джинни присоединилась к Холихедским Гарпиям всего год назад и теперь уехала на критический матч. Чарли проводил выходные со своей будущей невестой перед тем, как представить ее семье, пока Гарри и Рон были в Америке, проходя контрольные испытания для программы по подготовке авроров. Вся семья Уизли, казалось, была занята, предоставляя Гермиону самой себе. Обычно, что было очень даже хорошо, она посвящала это время учебе или работе, но в последнее время Гермиона не могла перестать думать о сложившейся ситуации. Очень сложно концентрироваться на занятиях, просыпаясь от тошноты абсолютно каждое утро.       Гермиона страдала от тошноты на протяжении последних нескольких дней. Ее живот все еще болел от утренней рвоты, но теперь с этим было покончено. Она не хотела проводить все утро, повиснув на сиденье унитаза, когда ей все еще нужно было столько всего прочитать. Все было гораздо проще в начале недели, пока рядом была Джинни. У нее было замечательное чувство юмора, и она была более чем счастлива отпустить что-нибудь едкое о том, каким ужасным был Фред в самые удручающие моменты утреннего токсикоза Гермионы. Беременность — это сложно, и она понятия не имела, почему люди, должно быть, совершенно сумасшедшие, называли беременность невероятным даром. Определенно, эту фразу придумали мужчины. Хотя нормальная беременность, наверное, и не протекала так тяжело. Во всех книгах, которые Гермиона прочла, говорилось об утренней тошноте, но ни в одной не упоминалось, что это так ужасно. Единственное объяснение, которое приходило на ум Гермионе, — то, что она носила демона, который пытался ее убить. Конечно, любой отпрыск Фреда Уизли обещал стать проблемой, но, очевидно, эти проблемы начались прямо в утробе. Это была единственная возможная причина, и вина за нее целиком и полностью лежала на плечах Фреда.       Собираясь с остатками сил, Гермиона потянула за цепочку унитаза и почистила зубы перед тем, как спуститься вниз. Миссис Уизли, Лаванда и Анджелина сидели за кухонным столом, перелистывая страницы журналов. Все, что Гермионе было нужно для полного счастья, — Лаванда Браун, визжащая в девять часов утра. Ей было достаточно плохо и без этого. — Гермиона, милая, — поприветствовала миссис Уизли, вставая и подходя к ней. — Я сделаю завтрак, хорошо? Как насчет сэндвичей с беконом? — она кивнула в сторону сковородки с беконом на плите. — Нет, спасибо, — ответила Гермиона, усаживаясь за стол. — Я не голодна.       Конечно, она лгала. Она была ужасно голодной, но боялась провести еще целый час, склонившись над унитазом, если попытается что-то съесть. Видимо, демонический ребенок не хотел, чтобы его кормили. Миссис Уизли оглядела ее с подозрением, но ничего не сказала и ушла наверх, чтобы прибраться. — Выглядишь ужасно, — прокомментировала Лаванда. — Хорошо, что Фред не тут и не видит тебя такой. Ты вообще ничего не запомнила о макияже, когда я рассказывала тебе в Хогвартсе? — Она беременна, идиотка. Конечно, она не выглядит на все сто, — огрызнулась Анджелина. — Тут не все такие поверхностные. Она могла бы ходить в мусорном пакете и все равно бы выглядела лучше, чем ты. Так что, заткнись.       Анджелина без кофе с утра была очень опасной. Все уже знали, что надо быть аккуратнее и держать язык за зубами, пока она не получит свою первую дозу кофеина. Видимо, Лаванде еще предстояло усвоить этот урок. — Все в порядке, Эндж. Я выгляжу плохо, просто потому что чувствую себя ужасно. Меня тошнит, я голодная и вымотанная. К тому же, мне все еще нужно прочитать ту книгу по целительству к экзаменам, поэтому вряд ли мне станет лучше, — объяснила Гермиона. Она уже закончила свою практику в Мунго, но оставались еще экзамены. Хотя в эти дни даже мысль о них казалась изнуряющей. — Тебе нужно относиться к этому проще. Вам с малышом нужен денек в кровати, — сказала Анджелина, отодвигая от себя журнал «Свадебная ведьма». — Извини, мне пора. Я пообещала миссис Уизли, что поговорю с Джорджем о дате нашей свадьбы, а через час я уже должна начать работать. — Без проблем, — Гермиона выдавила фальшивую улыбку.       Анджелине поцеловала Гермиона в щеку и, крикнув на прощение Молли, переместилась по каминной сети в магазин близнецов. Она все еще училась в Министерстве и очень любила свою работу, поэтому всегда приходила туда рано. Обычно, чтобы пройти в свой отдел со всеми проверками безопасности, ей требовалось по крайней мере полчаса. Но она пообещала поговорить сначала с Джорджем, потому что им нужно было установить дату свадьбы. Они были одной единственной парой, которая была обручена раньше, поэтому их свадьба планировалась первой. — Привет, — поздоровалась Анджелина, входя в почти пустой магазин. Близнецы стояли за кассой и что-то обсуждали. Они не открывались до десяти по субботам. В магазине, даже если там не было покупателей, казалось, всегда пахло фейерверками и зельями, а в душе возникало будоражащее возбуждение. — Привет, почему ты не на работе? — спросил Джордж, обойдя прилавок и целуя Анджелину под ребяческий свист Фреда. — Твоя мама хочет, чтобы мы утвердили дату свадьбы. Она хочет, чтобы мы были первыми, потому что мы уже были обручены.       Джордж пожал плечами. — Я не возражаю, как хочешь. Ты же мозг этих отношений. Я здесь только для того, чтобы мы хорошо смотрелись.       Анджелина хлопнула Джорджа по руке, смеясь. — Не говори со мной о внешнем виде. Лаванда была в Норе с утра и доставала бедную Гермиону. Я была готова испробовать на ней Круцио, если бы она продолжила. — Что случилось? — спросил Фред, оживляясь при имени Гермионы. — Она чувствует себя не очень. Усталость, токсикоз и все такое. Поэтому Лаванда решила оповестить ее о том, что она выглядит просто ужасно, — объяснила Анджелина. — Бедняга, она и так измотанная и бледная. Удивительно, что она вообще выбралась из кровати, хотя отказывается туда возвращаться. Нужно что-то прочитать по целительству.       Фред тяжело вздохнул и посмотрел на своего близнеца, который кивнул. — Иди и позаботься о ней. Я справлюсь. Верити начинает работать в одиннадцать, поэтому не волнуйся по поводу магазина, — сказал Джордж. — Я у тебя в долгу, — крикнул Фред, заходя в камин и называя Нору.       Когда Фред оказался в Норе, он заметил читающую Гермиону на диване. Лаванда и его мама сидели рядом, листая журналы. Он невольно согласился с оценкой Анджелины: Гермиона выглядела разбитой. На ней были пижамные брюки с плюшевыми медведями и розовая майка. Он видел Гермиону в пижаме всего несколько раз и то в Хогвартсе, когда она сильно болела гриппом или происходило что-то настолько же ужасное. Гермиона была не из тех, кто бродит целый день в пижаме или рассиживается, если, конечно, она не была окружена книгами. — Привет, мам, — поздоровался Фред, и все три женщины посмотрели на него. — Привет… Фред, — улыбнулась миссис Уизли. Единственный плюс от того, что Джордж потерял ухо, был в том, что теперь все Уизли могли отличать близнецов. — Все хорошо? — Прости, Лаванда, но у меня уже есть планы. Анджелина сказала, что кое-кто тут работает, хотя сама болеет. — Фред, — предупредила Гермиона, откладывая книгу. Фред проигнорировал ее, подошел и поместил одну руку за ее спину, а другую — под ноги. Он подхватил ее на руки и понес наверх, в комнату Джинни, не обращая внимания на неодобрение своей матери и Лаванды. — Фред! — воскликнула Гермиона, когда они вошли в комнату Джинни. Фред продолжал игнорировать ее и положил на кровать. Он откинул покрывала и накрыл ими Гермиону. — Фред, я не могу спать! Я не могу расслабиться: у меня жутко болит живот. — Тебе же не нужен целитель, да? — спросил Фред неожиданно озадаченно. Он обеспокоенно взглянул на ее живот. Он вообще не очень много знал о беременности. Ему пока еще только предстояло изучить книгу, которую ему подарила Анджелина. — Нет, все хорошо. Это нормально, не волнуйся. В книгах написано, что мое тело приспосабливается к беременности. Но я действительно не могу спать. К тому же, вздутие тоже не особо способствует сну, — настаивала Гермиона, легко толкая Фреда в плечо. Но он даже не шелохнулся, все еще рассматривая ее. — Ты ничем не можешь помочь. Ты должен быть на работе. — Босс дал мне выходной, — ухмыльнулся Фред, скидывая свои ботинки и снимая галстук и пиджак. Игнорируя протесты Гермионы, он влез в кровать позади нее. — Теперь замолчи и попытайся поспать, пока мы лежим в обнимку. — Фред… — Я просто хочу помочь. Если это не сработает, то я уйду и оставлю тебя одну, обещаю, — Фред придвинулся, и его грудь оказалась позади спины Гермионы. Он старался игнорировать ощущения от задницы Гермионы, прижатой к его паху, но выходило плохо. Он попытался отодвинуться, но раздражающая всезнайка поползла назад в поисках того тепла, которое исходило от тела Фреда. Он робко положил свою руку на плоский живот Гермионы и начал аккуратно гладить его, пытаясь успокоить боль. Он не видел Гермиону с семейного ужина неделю назад и очень скучал по ней. Они оба были слишком заняты и, казалось, избегали друг друга с тех пор, как прервали их поцелуй. Боже, он не мог дождаться, когда у нее появится живот. Он знал о беременности всего полторы недели и только после мимолетной паники понял, насколько же он был счастлив. Только мысль о том, что Гермиона носила его ребенка, пробуждала что-то первобытное в нем.       Мистеру Уизли тоже нужно было время прежде, чем поговорить с ним об отцовстве. Он говорил об обычных вещах и предложил помощь и советы, хотя, по сути, он просто сказал Фреду не ныть, потому что через ад проходила Гермиона, а не он. В тот вечер Фред заключил сам с собой пакт, что сделает все, чтобы облегчить беременность для Гермионы. — Спасибо, Фред, — прошептала Гермиона, проваливаясь в сон. — Не думаю, что у меня бы получилось заснуть без тебя. — Тебе и не нужно, — прошептал в ответ Фред, целуя Гермиону в волосы. — Я говорил тебе. Просто дай мне знать, если нужна помощь. Даже если в простых объятий.       Гермиона замычала, прижимаясь поближе к Фреду, который уже думал о своем старом профессоре Зельеварения, потому что она снова потерлась о его пах. — Ты хорош в объятиях.

***

      Гермиона застонала от удовольствия, чувствуя, как умелая рука играет с ее грудью. В последнее время у нее были просто потрясающие сны. Она никогда не была подвержена грязным мыслям, но, кажется, беременность положила этому конец. Все ее сны были такими правдоподобными. Иногда она снова проживала ту ночь с Фредом и каждое утро просыпалась неудовлетворенной. Гермиона выгнула спину, и удовольствие от ощущения руки на ее груди разлилось по всему телу. Ее сон был таким реалистичным, что она могла чувствовать его запах. Запах фейерверков и жженых волос, который она уже так привыкла ассоциировать с Фредом Уизли.       Так было, пока она не почувствовала, что рука действительно сжала ее грудь, и не поняла, что на самом деле она не спала. Гермиона распахнула глаза и обнаружила, что лежала в кровати с Фредом, правая рука которого была под ее подушкой, а ладонь — поверх майки, как раз на правой груди. Левая рука обвивала ее, соскальзывая в пижамные брюки. Его большой палец находился под резинкой ее трусиков, а все остальные накрывали их сверху. Она чувствовала себя раздраженно и неловко, но одновременно и так, словно в ней нуждались. Было приятно прижиматься к Фреду, обернувшему ее своим телом.       Гермиона чуть подвинулась и почувствовала его твердую эрекцию. Фред издал сонный стон и неосознанно прижался ближе к ней. Его рука крепче сжала грудь Гермионы, и он начал просыпаться. Гермиона рвано схватила воздух и невольно выгнулась навстречу его руке. Она уловила момент, когда он начал возбуждаться, когда его горячее дыхание защекотало волоски на ее шее и он снова сжал ее грудь. Только сон улетучился, и Фред проснулся. Понадобилось всего несколько секунд, чтобы понять, в какой неловкой позиции они оказались. Он отодвинулся назад, давая Гермионе больше пространства. — Упс, прости, Миона, — извинился Фред, покрываясь румянцем. Его уши стали ярко-красными. — Очевидно, с тобой я себя не контролирую даже трезвым и спящим. — Все хорошо, — пробормотала Гермиона, поворачиваясь к нему лицом. Она дернула свою майку, пытаясь прикрыть открывшееся декольте. — Тебе лучше? — спросил Фред, пока взволнованная Гермиона пыталась сделать все возможное, лишь бы не смотреть на Фреда. — Да, — сказала Гермиона, наконец поднимая глаза, чтобы встретиться с пристальным взглядом Фреда. — Гораздо. Спасибо, Фред. — Я же обещал тебе. Я собираюсь сдержать свое слово, — Фред встал и протянул Гермионе руку. — Теперь, когда все крайне неловко, может, мы покормим вас обоих? — Если твой демон позволит мне поесть, — улыбнулась Гермиона, откидывая одеяло и свешивая ноги с края кровати. Мышцы все еще болели, хотя боль в животе уменьшилась. Она знала, что, возможно, виной всему стресс, который она испытывала в последнее время. Усердно работать было в ее природе, и снизить нагрузку, к которой она так привыкла, было очень тяжело.       Фред поднял бровь, помогая ей встать с кровати. Он положил руки на ее талию и ухмыльнулся. — Ты только что назвала малыша Уизли демоном?       Гермиона хихикнула. — Умоляю, это твой ребенок. Я уверена, через несколько месяцев я буду называть его словами посильнее. Если он, конечно, пошел в отца, — Фред просто усмехнулся и покачал головой, помогая Гермионе спуститься вниз. Он не мог отрицать ее слов. Примерно то же самое сказал ему и его отец, когда приходил вчера вечером с визитом.       Миссис Уизли за секунду воспользовалась возможностью накормить Гермиону. Она также напомнила им, что единственная причина, по которой им было разрешено находиться наверху одним, — плохое самочувствие Гермионы. Когда миссис Уизли была наконец довольна тем, что Гермиона достаточно поела, она усадила пару обсуждать дату свадьбы.       Билл предупреждал Фреда, что нужно только кивать и соглашаться на все, что у него спрашивают по поводу свадьбы. Очевидно, все женщины просто сходили с ума, когда речь шла о свадьбе, поэтому ему лучше было держать свое мнение при себе. Он пытался доказать, что Гермиона не была такой же, как большинство женщин в их жизни. Она не вела себя как сумасшедшая невеста, но Билл быстро отметил, что спокойный тип, возможно, самый худший. У Билла была слава дамского угодника еще в Хогвартсе, поэтому Фред обычно пользовался его советами, когда до этого доходило дело.       Его мама и его…девушка…или, может, невеста? Неважно, кем она была, они сели все вместе, рассматривая возможные даты. Анджелина только что написала, что они будут первыми и хотели бы быть на второй неделе. По словам миссис Уизли, Рон с Лавандой получили даты, отличающиеся от других пар. У них было десять недель с первого февраля. — Вам решать. Можете подождать до последней недели или пойти прямо за Джорджем и Анджелиной. Но вам нужно думать о беременности. Если вы дотянете до последней недели, то ты уже будешь почти на пятом месяце, и, поверь мне, это не очень комфортно, — сказала миссис Уизли, пролистывая маггловский дневник. — Что ты думаешь, Фред? — спросила Гермиона, поднимая глаза из дневника на него, сидевшего напротив. Она изучала его лицо, пытаясь дать ему понять, что его мнение важно для нее. Им нужно было стать сплоченными, если они хотели пройти через этот брак и воспитание детей вместе. — Как хочешь. Ты будешь беременна в этот день, поэтому как тебе удобнее, — ответил Фред. Он заметил, как Гермиона нахмурилась и продолжил: — Джордж и Анджелина будут первыми. Я уверен, что у Джинни свадьба спланирована еще с тех пор, как ей было пять. Мы можем пожениться через неделю или две после Джинни. Так мы не будем ждать слишком долго. — Да, это звучит разумно, — отметила миссис Уизли, записывая что-то в своем дневнике. — Что насчет второй недели после Нового года?       Гермиона согласно кивнула. — По-моему, хорошо, если Фред не против. Я знаю, что нам неплохо бы подождать практически до самого конца, но из-за беременности я вообще не знаю, каких размеров я буду. — Восемь недель с сегодняшнего дня, — сделал вывод Фред, глядя через плечо своей матери в дневник. — Ждать нельзя. А что насчет Перси? — У него те же даты, что и у Рона с Лавандой, поэтому это будет мартовская свадьба, — ответила миссис Уизли. — Кстати, Гермиона, нужно обсудить еще пару моментов. Я знаю, тебе сложно об этом говорить, но ты уже думала, кто поведет тебя к алтарю? — Я не уверена. Но я об этом подумаю, обещаю. Я хочу, чтобы Джинни и Анджелина были подружками невесты. — Да, конечно, тогда я запишу Джорджа шафером. — Ну, раз я стал таким предсказуемым, я, наверное, оставлю вас одних, милые дамы, — Фред встал и поцеловал в щеки и свою мать, и Гермиону. — Я лучше проверю не спалил ли Джордж магазин. Корми ее, мам. Я хочу хороший большой беременный живот, когда придет время свадьбы. — Ты как твой отец. Я была на шестом месяце беременности Биллом, когда мы поженились. Хотя, учитывая комплекцию Гермионы, не думаю, что у нее будет очень большой живот, — улыбнулась сыну миссис Уизли. Мягко говоря, она была удивлена, когда узнала о беременности, но теперь, когда прошло немного времени, она свыклась с этой мыслью. Артур помог убедить ее в том, как хороша была Гермиона для Фреда, и сейчас Молли, видя, как ее сын вел себя по отношению к девушке, очень им гордилась. Она всегда волновалась за близнецов больше как за детей, чем как за взрослых. Даже когда они достигли совершеннолетия по меркам волшебников. Хотя их женщины, очевидно, заставляли их быть взрослее даже несмотря на то, что в душе они навсегда останутся детьми. — Я надеюсь, — сказал Гермиона задумчиво. — Скажи мне, если что-нибудь понадобится, Гермиона. Ты знаешь, двери квартиры всегда открыты для тебя, если ты захочешь отдохнуть от этого дурдома, — Фред подмигнул Гермионе прежде, чем исчезнуть в камине.

***

— Мой дорогой близнец женится через месяц, насколько я знаю, — крикнул Фред, заходя в мастерскую. — Неужели милая Анджелина дала тебе право выбора, или ты все-таки был мужиком и сам потребовал дату?       Джордж поставил только что прибывший товар на полку и подошел к брату. — Ты слышал, что сказал Билл? Кивать и соглашаться. Полагаю, что Гермиона чувствует себя гораздо лучше. Вы выбрали дату? — Вторая неделя января, и, да, Гермионе гораздо лучше. Видимо, демонический ребенок уже доставляет ей проблемы. — Что? Демонический ребенок? Должно быть, весь в свою буйную мать. Мы слишком занудные для такого отпрыска. Значит, у нее все хорошо, да?       Джордж всегда заботился о Гермионе. Конечно, она была маленькой заумной подружкой его брата, которая постоянно отчитывала его в Хогвартсе, но с тех пор, как началась война, он понял, насколько действительно храброй она была. Когда Рон рассказал им с Фредом через что ей пришлось пройти в Малфой-мэноре, он стал относиться к ней с большим уважением. Она пережила пытку от рук Беллатрисы Лестрейндж, не выдала информацию, чтобы спасти магический мир. Несколько раз она вступалась за него, когда кто-нибудь, уставившись на его ухо, глупо шутил над ним.       Гермиона Грейнджер была для него второй сестрой с войны, и теперь, после свадьбы с Фредом, она действительно должна была стать его сестрой. — Она в порядке. Думаю, ей станет лучше, когда Гарри с Джинни вернутся. Я видел Лаванду там с мамой, когда только вошел. Этого достаточно, чтобы заставить кого угодно чувствовать себя больным. — Позвал ее на свидание? — Обязательно позову. — Да, это то, о чем ты вчера говорил. Продолжай в том же духе и ты женишься раньше, чем вы хотя бы раз сходите на свидание.       Фред вздохнул. Он знал, что Джордж был прав. Он всю неделю хотел написать Гермионе, но все откладывал это каждый день, находя новые отговорки каждый раз. Он пообещал себе, что сделает все, чтобы облегчить ситуацию для Гермионы.       Тем вечером, когда Фред сидел в своей комнате, перебирая почту, он наконец решился. Он схватил перо и пергамент с прикроватного столика и написал Гермионе: Дражайшая Гермиона, Надеюсь, что демонический ребенок не доставляет тебе много проблем с того момента, как я ушел. Джордж полагает, что он похож на свою мать, но я защитил тебя, не волнуйся. Не твоя же вина в том, что ты была проблемной шутницей в школе, не так ли? Кстати, я надеялся, что мы могли бы увидеться и пообедать вместе завтра. Просто поесть что-нибудь и получше познакомиться? Хорошо бы узнать что-нибудь о моей будущей жене перед свадьбой. Что скажешь, ты пойдешь на свидание с милым, очаровательным, смешным и невыносимо красивым Фредом Уизли? Фред       Фред перечитал письмо и решил, что оно подойдет. Он спустился вниз, чтобы найти почтовую сову в магазине и отправить ее с письмом. Через час он получил ответ: Дорогой милый, очаровательный и невыносимо красивый Фред Уизли, Я сочту за честь сходить с тобой на свидание. Дай мне знать время, и я буду готова. Было бы действительно хорошо, если бы мы узнали друг друга получше перед свадьбой. Я так рада, что ты позвал, потому что сама пыталась набраться храбрости и сделать то же самое. Я в порядке. Большое спасибо за сегодня. Это действительно помогло. Хотя я вынуждена не согласиться, определенно, ребенок будет похож на своего отца, если продолжит вызывать столько проблем. Тем не менее, я бы не стала вас менять. Гермиона P.S. Передай Джорджу, что у него будут проблемы, когда я увижу его в следующий раз
191 Нравится 32 Отзывы 76 В сборник
Отзывы (5)