Flashback
Семья Грейнджер зашла в магазин «Волшебный зверинец» и пятнадцать минут не могла выбрать подходящего друга для путешествия Гермионы в магический мир. Пока Джин и Кевин спорили кто лучше ворон или жмыр, Гермиона отошла вглубь магазина и заметила большую клетку. Подойдя к клетке, она увидела чёрные глаза. В клетке жила коричневая куница с оранжевым «воротником». Гермионе она так понравилась, что она просунула пальцы между решёткой и начала гладить куницу под головой. — Странно, она никому не даётся, даже мне, — за спиной произнёс голос. Она испугалась, достала пальцы и повернулась к мужчине лет сорока, с очками на носу, — здравствуйте мисс, я продавец этого магазина. Этой кунице вы очень понравились, не хотите ли её купить? — Да, мы с удовольствием возьмём эту куницу и корм для неё на год, — из-за стеллажа с котами вышли миссис и мистер Грейнджер. — Тогда с вас двадцать галлеонов, — сказал продавец. Мисс Грейнджер дала ему двадцать золотых монет, Кевин взял корм для куницы, а Гермиона клетку с куницей, которую она уже назвала именем Ками.The end of flashback
Семья Грейнджер никогда не в чём не нуждалась. У них была своя компания «Grangteeth» стоматологии по всему миру. Доход у них был большой, но из-за постоянной занятости Джин и Кевин в этот день не смогли проводить свою дочь на поезд, и ей пришлось самой ехать на вокзал Кингс-Кросс. Но Гермиона уже привыкла, и не обижалась. Тут в её купе постучались и в дверном пролёте показалась светловолосая голова девочки. — Привет, можно тут сесть, — спросила она. — Да, присаживайся, — Гермиона переставила клетку Ками на пол и девочка смогла сесть. — Меня зовут Дафна Гринграсс, первый курс, — решила начать разговор Дафна. — Гермиона Грейнджер, тоже первый курс. — Ты полукровка или маглорождённая? — задала вопрос, которого очень боялась Гермиона. Из-за множества литературы о магическом мире, она узнала, что такое статус крови и как к ним относятся. Но для себя уже решила, что не будет скрывать своё происхождение, а докажет всем что её уровень будет равен или даже больше чем у чистокровных. Но сказать что у неё кровь чистокровной, а Гермиона поняла это по фамильному перстню на пальце Дафны, у Гермионы не получилось бы. — Я маглорождённая, — наконец выдавила Гермиона. Но Дафна поняла, что девочка расстроена. — Эй, я не такая, как все чистокровные. Ведь ты ничем не отличаешься от меня, да и кровь у нас одинаковая. Тем более если ты знаешь что такое статус крови и поняла что я чистокровная, только по перстню, то и мыслим мы одинаково. Кстати, а кто это? — спросила Дафна показывая на куницу. — Это Ками, моя куница. Только не гладь её, ей не нравится когда её гладит кто-то кроме меня. Она один раз чуть палец не откусила моей маме, — предупредила Гермиона, когда Дафна потянулась её погладить. — А как она относится к тому, что ты гладишь других животных? — Не знаю, не проверяла. — Тогда попробуй погладить мою сову, Лору. Только сейчас Гермиона заметила сову в клетке, на чемодане Дафны. В ней сидела белая сова с чёрным пятном у левого глаза. Гермиона потянула руку к её голове, но не успела даже коснуться пёрышек, как Ками оттолкнула её руку и, встав на её место, начала шипеть на Лору. — Она собственник, каких на свете очень мало, — заметила Дафна, — если бы её распределяли на факультеты, она попала бы в Слизерин. А ты куда хочешь пойти? — Если честно, то в Слизерин, но маглорождённую туда не возьмут. А так согласна на Рейвенкло. — Тебе везёт, у тебя есть выбор. Если я попаду не на Слизерин, меня выгонят из дома. А я хочу в Хаффлпафф. Кстати у тебя очень красивые волосы, кто тебе делал укладку? — Я сама. Родители уехали неделю назад, по делам больницы. Так они разговаривали очень долго и как-то сдружились. Гермиона рассказывала о мире маглов, который был очень интересен Дафне, а она в свою очередь рассказывала интересные факты о магическом мире. К ним заходила продавщица сладостей и они взяли по шоколадной лягушке. За час до прибытия, они переодевшись продолжили разговор, но он продлился недолго. К ним в купе зашли два мальчика, один платиновый блондин, со светлой аристократической кожей, второй смуглокожий, с иссиня-чёрными волосами. — О, привет, Дафна, — сказал блондин. — Привет, Драко, Тео. Познакомьтесь, это Гермиона Грейнджер, — улыбаясь Дафна показала на Гермиону. — Теодор Нотт, для друзей просто Тео, — представился смуглый мальчик. — Драко Малфой, — Драко протянул ей руку и начал мыслить вслух, — фамилии Грейнджер я не помню, следовательно ты либо полукровка или маглорождённая. А зная Дафну, могу на семьдесят пять процентов утверждать, что ты маглорождённая. — Ты прав. Мои родители маглы, — Гермиона вспомнила, что и Нотты и Малфои входят в список чистокровных, и они могут быть не такими в отношении статуса крови. — Эй, они, как и я, не презирают маглорождённых, — успокоила новую подругу Дафна. Так они и остались разговаривать до самого приезда на станцию Хогсмида. Тео оказался малоразговорчивым, но интересным собеседником. Драко не переставал шутить и прикалываться, за что очень понравилось Гермионе. Когда они вышли на станцию, на них подул не сильный ветерок. К ним подошёл великан, ростом больше 3 метров, представившись лесничем школы, Рубеусом Хагридом. Пока они шли к озеру, Драко рассказал, что это полувеликан, выгнанный на третьем году обучения, и принятый на работу только из жалости. Когда они подошли к водоёму они увидели одиннадцать лодок. Великан сказал рассесться в каждой лодке по четверо, пока сам садился в самую большую лодку. Гермиона, Дафна, Тео и Драко сели в одну лодку и она сама поплыла. Через какое-то время они увидели замок. Это было настоящее чудо. От серого замка, как будто исходило долгожданное тепло, которого дети ехавшие в лодках так хотели. Через пять минут они доплыли до берега. Рубеус предупредил детей чтобы они были аккуратней, потому что берег очень скользкий. Ребята начали выходить на берег. Они подошли к большой лестнице, на вершине которой стояла женщина лет шестидесяти. — Добрый вечер, первокурсники, Хагрид. Меня зовут Минерва Макгонагалл. Я заместитель директора Хогвартса и по совместительности учитель трансфигурации. Также я являюсь деканом Гриффиндора. Сейчас мы пройдём в комнату, а позже вы пойдёте в Большой зал на распределение. Так они и сделали. В комнате куда их привела профессор Макгонагалл было тесно. В гомоне голосов Гермиона расслышала голос какого-то мальчика: — Мой старший брат говорил, что это будет очень больно, — сказал рыжий парень ещё двум, шатену и брюнету. Гермиона очень удивилась такой фразе. По виду мальчика она предположила, что он из семьи где есть волшебники, следовательно он должен знать, как проходит распределение. А даже если нет, можно было прочитать это в Флориш и Блоттс. — Твои братья наверное пошутили. Распределение совсем не болезненное. Нужно только одеть на голову распределяющую шляпу, — сказала Дафна. — А тебя никто не спрашивал, чистокровная принцеска! — огрызнулся рыжий. Грейнджер это очень разозлило и она решила вступиться за подругу. — Никто не давал тебе права, так с ней разговаривать. Она тебе ничего не сделала, — спокойным, но уверенным голосом сказала Гермиона. — Ты чего за неё заступаешься, тоже чистокровка? — спросил шатен. — Нет. Меня зовут Гермиона Грейнджер, а ты без повода начал оскорблять мою подругу. — Я бы на твоём месте, не разговаривал с ней, почти все чистокровные одинаковые, — сказал рыжий, который уже начал бесить Гермиону. — Судя по твоим шмоткам, ты Уизли. Отец мне говорил что в этом году в школу поступит их младший сын, Рональд. И как я понимаю это и есть ты, — решил высказаться Драко. — Тебя это не касается, Малфой, — сказал Рон. — Ах ты… — Драко уже хотел сказать что-то неприличное, но его остановила рука Гермионы которая легла на его плечо. — Драко, успокойся. Сейчас придёт Макгонагалл — сказала Дафна. Через секунду в комнату зашёл декан Гриффиндора. Она попросила всех следовать за ней. Макгонагалл привела первокурсников в большой зал, где стояло пять столов. Ближе к окну стоял стол с учениками, одетыми в зелёные галстуки. «Слизерин» — подумала Гермиона. Дальше стол Рейвенкло, Гриффиндора и самый последний Хаффлпафф. Перпендикулярно столу учеников стоял стол учителей за которым сидело двенадцать человек и одно место пустовало. «Место Макгонагалл» — догадалась Гермиона. Она подняла голову и восхитилась красотой ночного неба. Она читала что это потолок был зачарован так, что повторял погоду на улице. Она любовалась потолком достаточно долго пока её не отвлёк странная песня: Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем, Что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Пуффендуй ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш — за стол Когтевран. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой. Профессор МакГонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента. — Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она — Начнем. Аббот, Ханна! Девочка с белыми косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла Шляпу и села. Шляпа, судя по всему, была большого размера, потому что, оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже ее глаза. А через мгновение… — ХАФФАЛПАФФ! — громко крикнула Шляпа. За последним столом разнеслись аплодисменты. Так продолжалось пока заместитель директора не произнесла: — Грейнджер, Гермиона. Гермиона сделала вдох и подошла к табурету. Когда на её голову опустилась шляпа в её голове прозвучал голос: — Я вижу ум. И Трудолюбия со смелостью тебе не занимать. Хитростью ты обладала всегда, да и амбиции у тебя имеются. Так же я вижу твоё желание. Я сделала свой выбор. — СЛИЗЕРИН! — прокричала Шляпа. Гермиона была рада и испуганна одновременно. Рада, ведь её мечта исполнилась, она слизеринка. Но, ведь для Слизерина чистота крови на первом месте. А что если её будут презирать на факультете. Тогда вся её жизнь на Слизерине превратится в ад. Пока все эти мысли мелькали у неё в голове, она подошла к столу Слизерина, где стояла гробовая тишина. Она тихонько села и Макгонагалл продолжила распределение. Следом за Гермионой шла Дафна и её распределили на Слизерин. Когда она села за стол, она просто обняла Гермиону и прошептала: — Не волнуйся, мы прорвёмся. Четверо против всех стереотипов. Будет весело! Через несколько минут к ним присоединились Драко и Тео. Они только улыбнулись и сказали что они справятся со всеми проблемами. Когда распределение закончился начался пир. Только тогда Четвёрка поняла насколько они все проголодались. Через час их отвели в подземелья. Они прошли в какой-то тупик, но Джемма Фарли, староста слизерина произнесла слова «Салазар Слизерин» и часть стены отъехала в сторону. Перед учениками предстала со вкусом обставленная гостиная. На стенах висели гобелены, изображающие подвиги знаменитых слизеринцев в средние века. У стен, Гермиона заметила старинные буфеты из тёмного дерева. Несмотря на наличие каминов, в комнате было прохладно. Освещение тоже под стать обстановке — волшебные светильники освещают пространство холодным болотным светом. Джемма вышла на середину комнаты и начала приветственную речь: — Здравствуйте! Я — староста Джемма Фарли, и я рада приветствовать вас на факультете Слизерин. Наш герб — змея, мудрейшая из существ. Наши цвета — изумрудно-зеленый и серебряный. Вход в нашу гостиную спрятан в подземельях Хогвартса. Как вы видите, её окна выходят на подземные озера замка. Мы часто видим, как мимо нас стремительно проносится гигантский кальмар, а иногда и более интересные существа. Нам нравится думать, что наше пристанище окутано атмосферой таинственности и подводных кораблекрушений. Вот некоторые вещи, которые вам следует знать о Слизерине, и ещё некоторые — забыть. Во-первых, давайте развеем некоторые мифы. Возможно, до вас доходили слухи о факультете Слизерина — будто все мы тёмные маги и будем общаться с вами, только если ваш прадед был великим волшебником, и всё в таком духе. Хорошо, вы ведь не хотите верить всему, что слышите от соперничающих с нами факультетов. Я не отрицаю, что мы выпустили свою долю Тёмных магов, но их также выпускали и остальные три факультета — они просто не хотят в этом признаваться. И да, у нас традиция принимать студентов, вышедших из многочисленных поколений волшебников и волшебниц, но в настоящее время на Слизерине можно найти большое количество учеников, у кого хотя бы один из родителей магл и даже оба, при этой фразе она покосилась на Гермиону. Вот малоизвестный факт, который другие три факультета не очень-то и учитывают: Мерлин учился на Слизерине. Да, сам Мерлин, самый известный в мире волшебник! Он научился всему, что знал, на нашем факультете! Вы хотите следовать по стопам Мерлина? Или вы лучше будете сидеть за старым столом прославленной выпускницы Хаффлпаффа, Эглантайн Паффетт, изобретательницы самонамыливающейся тряпки для мытья посуды? Я так не думаю. Но довольно о том, что не имеет к нам отношения. Давайте поговорим о том, кем мы являемся. Наш факультет самый классный и дерзкий в школе. Мы играем на победу, потому что мы заботимся о чести и традициях Слизерина. Мы также пользуемся уважением нашего брата-студента. Да, это уважение может иметь некоторый оттенок страха из-за нашей Тёмной репутации, но знаете что? Это может быть забавным — иметь репутацию приверженца тёмной стороны. Оброните несколько намёков на то, что вы имеете доступ к целой библиотеке проклятий, и посмотрите, захочет ли кто-нибудь стащить ваш пенал. Но мы неплохие люди. Мы, как наш герб: гладкие, сильные и зачастую неправильно понимаемые. Например, мы, слизеринцы, приглядываем друг за другом (заботимся друг о друге), чего нельзя сказать о Рейвенкло. Не говоря уже о том, что рэйвенкловцы являются самым большим стадом зубрил, какое вы когда-либо видели, они идут друг у друга по головам, чтобы получить хорошие оценки, в то время как мы, слизеринцы — братья. Коридоры Хогвартса могут подкидывать сюрпризы неподготовленным, и вы будете рады, что змейки на вашей стороне, пока вы передвигаетесь по школе. По нашему убеждению, став однажды змейкой, вы становитесь одним из нас — одним из элиты. Вы знаете, что Салазар Слизерин искал в своих учениках? Семена величия. Вы были выбраны на этот факультет, потому что у вас есть потенциал стать великим в прямом смысле этого слова. Хорошо, вы можете увидеть пару человек, слоняющихся по общей гостиной, о которых вы не могли бы подумать, что им уготовлено нечто особенное. Отлично, держите своё мнение при себе. Если Распределяющая Шляпа направила их сюда, значит, в них есть что-то выдающееся, и не забывайте об этом. И, говоря о людях, которым не предназначено быть великими, я не упомянула гриффиндорцев. Многие вот говорят, что слизеринцы и гриффиндорцы представляют собой две стороны одной медали. Лично я думаю, что гриффиндорцы не более чем подражатели слизеринцев. Заметьте, некоторые люди говорят, что Салазар Слизерин и Годрик Гриффиндор ценили одни и те же качества у студентов, так что, возможно, мы похожи в большей степени, чем нам хотелось бы думать. Но это не означает, что мы дружны с гриффиндорцами. Они любят побеждать нас лишь немногим меньше, чем мы любим побеждать их. Ещё некоторые вещи, которые может быть вам понадобится знать: штатное привидение нашего факультета — Кровавый Барон. Если вы с ним поладите, он иногда согласится запугивать людей по вашей просьбе. Только не спрашивайте его, откуда у него кровавые пятна, он этого не любит. Пароль от гостиной Слизерина меняется каждые две недели. Следите за доской объявлений. Никогда не приводите никого с другого факультета в нашу гостиную и не сообщайте им наш пароль. Никто из посторонних не заходил к нам уже более семи веков. Что ж, я думаю, это пока всё. Я уверена, вам понравятся наши спальни. Мы спим в древних кроватях под балдахином с зеленой шёлковой драпировкой и под покрывалами, вышитыми серебряной нитью. Средневековые гобелены, изображающие приключения известных слизеринцев покрывают стены, и серебряные светильники свисают с потолка. Вы будете хорошо спать. Плеск воды в озере, доносящийся из окна, успокаивает. Все слушали речь старосты очень внимательно. Когда она закончила все ушли по своим комнатам. Дафна и Гермиона жили в одной комнате. Они переоделись в свои пижамы и легли. Как и сказала Джемма, девочки быстро уснули. За день они очень устали, но завтра их ждёт ещё более насыщенный день.