ID работы: 9184196

Одержимый

Слэш
R
Завершён
45
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
—Мудань Ха? – переспросил младший брат. —Верно. – Лань Си Чэнь обратил внимание, как рука юноши сжалась на эфесе меча. – Что такое, Лань Ванцзи? Тот, помедлив, словно бы нехотя ответил: —Ничего. И только когда Лань Си Чэнь направился к двери, едва слышно промолвил: —Я не хочу. Лань Си Чэнь обернулся. Брат был бледен, но брови его сошлись в знакомой упрямой манере. —Не хочу туда идти. —Наш долг откликнуться на зов о помощи, Ванцзи. Ты знаешь, я бы пошел вместе с тобой, но дела не позволяют мне покинуть Облачные глубины. Вот что… — Лань Си Чэнь сказал следующее из лучших побуждений, и не подозревая, на какие мучения обрекает брата. – Возьми-ка с собой Вэй Ина. —Отправляйтесь поскорее. В тех краях недавно было землетрясение, и настоятель местного храма выразил беспокойство, что Мудань Ха будет окончательно разрушен. Это чревато последствиями… - напутствовал старший Лань. Ванцзи вновь не проявил должной обеспокоенности данным фактом, лишь задумчиво пожевал губу и, начав фразу: —Но это то самое…, — замолчал. — Слухи про Мудань Ха противоречивы и не находят подтверждения. Однако убедиться будет нелишним, - добавил Лань Си Чэнь. —Вэй Ину будет полезно побеспокоиться об общественном благе. Учитель, возможно, станет к нему снисходительнее, когда узнает о столь благородной миссии. Лань Ванцзи уже превысил лимит допустимого, попытавшись отказаться от задания, поэтому в ответ на веление брата ему оставалось только безмолвно согласиться. Чтобы объяснить, с чем суждено было столкнуться Ланю Ванцзи, путешествуя в компании Вэй Ина, нужно представить, что странник, предпочитающий тишину и размеренность, получает в спутники чересчур энергичного, болтливого, быстро теряющего терпение человека, притом совершенно бесстыжего и наглого, безо всякого понятия об уважении старших. —Эй, Лань Чжань! Э-э-эй! Лань Чжа-а-ань! Лань Ванцзи словно бежал из Облачных глубин. Не сбавляя темпа, он шел, повернувшись спиной к родным местам, точно один вид их причинял ему страдания. Он уже миновал главные ворота, когда вслед ему донесся раздражающий оклик. Но Ванцзи не остановился и даже не замедлился. Наоборот, притянув за узду коня, лихо запрыгнул в седло и пришпорил животное, заставляя перейти на бег. Вэй Ин скоро настиг их, его лошадь поравнялась с конем Ланя. —Что ж ты не подождал меня? – боковым зрением Лань Ванцзи заметил склоняющегося к нему Вэй Ина и еще раз пришпорил коня. – Э-эй, —голос Вэй Ина звучал уже обиженно. Снова нагнав спутника, Вэй Ин сперва ехал молча. —Я просто выполняю приказ старшего Ланя. Я даже толком не знаю, что должен буду делать в этой поездке,— через некоторое время произнес он. — Какие-то древние руины. Что там вообще? Архив старинных свитков? —Нет никакой необходимости ехать нам двоим, я один прекрасно справлюсь, —отрезал Лань Ванцзи. —Думаешь, я хочу? – судя по тону, Вэй Ин продолжал дуться. – Какой мне интерес бродить по старым пыльным… Заклятие молчания обеспечило Ланю пару часов благостной тишины. —Ну и дыра! – объявил Вэй Ин, завидев вдалеке У Цхонь —маленькое втиснутое в пространство между горами поселение, периодически затопляемое потоками воды, стремящейся вниз. Лань Ванцзи, успевший позабыть о его присутствии, поморщился. – Не слишком-то тебя жалует старший брат, а? – повернулся к нему раздражающий тип. – Не слезай с коня, Лань Чжань, на твоих тапочках не останется чистого места, —сказав это, Вэй Ин спешился и с хлюпаньем зашагал по размытой дороге. Очевидно, позабыв, что на время учения в Облачных глубинах и сам носит белые одежды. А может, ему было все равно или таким образом он демонстрировал разницу между собой и чистюлями из Гу Су Лань. Ванцзи сердито уставился ему вслед. Размашистая походка отражала неуправляемый характер Вэй Ина. —Залезай на лошадь. Нельзя задерживаться, —нагнав его, хмуро произнес Лань Ванцзи. —Хочу размяться, — отмахнулся Вэй Ин. – Ты езжай, я догоню. —Сейчас же полезай на лошадь, — процедил Лань Ванцзи и мановением руки зашвырнул строптивца в седло. Несколько секунд Вэй Ин барахтался, пытаясь сохранить равновесие. Выбравшись из пут длинных рукавов, он подался вперед, собираясь высказать Ланю свое возмущение, но, вспомнив о заклятии тишины, прикусил язык. Лань Ванцзи, игнорируя гневные взгляды, обогнал его. Как ни странно, эта вспышка чуть улучшила ему настроение. Несмотря на то, что У Цхонь и впрямь было далеко до возвышенных красот Облачных глубин, природа и тут радовала взор, а небо после недавно прошедшего дождя поражало насыщенной синевой. Лань Ванцзи не планировал заезжать в деревню, дорога к Мудань Ха позволяла обогнуть населенной пункт. Ланю не терпелось покончить с заданием и вернуться. Поэтому он проехал развилку дорог, не останавливаясь. —Я проголодался, —бесшумно настигнув его, поведал Вэй Ин. Лань Ванцзи, не оборачиваясь, протянул ему мешочек с сушенными фруктами. —Нет, Лань Чжань, —вздохнул Вэй Ин, — Мне действительно надо сменить седло на стул. И побыть немножко в покое, не считая каждую кочку своей зад… э, кхм, ну, ты понимаешь. Я не привык разъезжать на лошади, — оправдываясь, проговорил он. Лань Ванцзи будто и не слышал его. Вэй Ин, приотстав, понуро тащился сзади, но спустя некоторое время Лань Ванцзи, все так же не произнося ни слова, развернул коня и двинулся назад, к развилке. Вэй Ин, воспрянув, поспешил за ним. —Нужно успеть прибыть на место до темноты, —проинструктировал его Лань. —Поешь, и сразу в путь. —Не лучше ли переночевать под крышей, которая не грозит обрушиться на голову в любой момент, —проворчал Вэй Ин вполголоса. Лань Ванцзи вновь притворился, что не услышал. Но Вэй Ин, воодушевленный уступкой Ланя в малом, стал надеяться, что тот согласится и на ночлег в деревне. По главной улице У Цхонь Вэй Ин прогуливался с видом человека, попавшего в императорскую столицу. Казалось, он находится в полном восторге от ремесленных прилавков и ларьков с простонародной пищей. Он ничего не покупал, и Лань Ванцзи, желая ускорить процесс, сам остановился у одной из лавок и жестом предложил Вэй Ину выбрать что-нибудь из еды. Вэй Ин долго рассматривал товар, расспросил продавца о каждом блюде с пристрастием, о специях, ингредиентах, когда обсуждение дошло до времени кипячения и посуды, в которой тушили мясо, терпение Ланя лопнуло. Он молча взял горшочек с ароматным варевом, оставил хозяину плату, явно превышающую цену, и, подхватив Вэй Ина под локоть, потащил его прочь от словоохотливого продавца. —Постой, Лань Чжань! Ну нельзя же так, —завопил Вэй Ин, увидев, что его ведут к лошади. – Я не могу есть на ходу. У меня будет несварение, и мы застрянем тут надолго. К тому же, нужно будет вернуть хозяину посуду. Он человек небогатый, на всех гостей не напасешься… —Вэй Усянь, —Лань Ванцзи повернулся к нему с лицом, цветом походившим на недозревшую сливу. —Ну, прошу тебя, —Вэй Ин сложил ладони домиком и запричитал: —Прошу-прошу-прошу-прошу… —Ешь быстрей. – Лань чуть ли не швырнул его на скамью, стоявшую у стены. Вэй Ин со столь довольной физиономией принялся за пищу, словно спутник пожелал ему приятного аппетита. Отправляя в рот кусок за куском, он поглядывал на Ланя Ванцзи и каждый раз, встречаясь с ним взором, улыбался во весь рот. Лань Ванцзи, сдерживая отвращение, стал глядеть в другую сторону. Но звуки, издаваемые Вэй Ином были еще хуже. «Он специально меня изводит». —Садись и поешь тоже, —раздался радостный возглас, и Лань Ванцзи, опасаясь оказаться в неловком положении, быстро зашагал прочь. Вэй Ин, заметив, что направился он к уборным, тихонько рассмеялся. Через полчаса Лань вернулся на улицу. Вэй Ин дожидался у дома напротив; вся его поза выражала наслаждение послеобеденным состоянием: пояс на талии ослаблен, из уголка рта торчит зубочистка, стоит вразвалочку, подпирая собой стену – не человек, а ходячее наказание! —Что ж ты мне не сказал, что тебя укачивает в дороге? – спросил Вэй Ин, когда Лань Ванцзи медленно приблизился, двигаясь так, точно в любой момент может потерять равновесие. – Я бы не стал предлагать присоединиться к трапезе. Лань Ванцзи замер, а потом осторожно перевел дыхание. —Сомневаюсь, —едва слышно произнес он. —Зря. Я ж не злодей какой-нибудь. —Вэй Ин заметил выражение его лица. – Вижу, именно за него ты меня и держишь. Лань Ванцзи опустился на скамью, откинулся на стену и закрыл глаза. Вэй Ин подошел ближе. Протянув руку, он собрался было дотронуться до его лба, но передумал. Лань Ванцзи поднял веки и встретился взглядом с Вэй Ином, пристально рассматривающим его. —Сейчас встану. —Знаешь, не стоит тебе пока возвращаться в седло. —Нет, —отсек Лань Ванцзи. —Да отдохни ты чуток, переведи дух. Прими горизонтальное положение, в конце концов. —Здесь? – процедил Лань Ванцзи, испепеляя его взором. —Ни к чему, —Вэй Ин широко улыбнулся и взмахнул рукой, делая шаг в сторону. «Постоялый двор «Золотые лилии» гласила вывеска дома напротив. —Ты всё продумал, —обреченно проговорил Лань Ванцзи. —Признаюсь, я хотел задержать тебя, соблазнить на обед, разговорить, выведать все потаенные желания… —Вэй Ин засмеялся, чувствуя взгляд Ланя. – Но о том, что тебя укачает, я не мог угадать. Да и кто бы смог? – риторически спросил он. Посидев, Лань Ванцзи произнес: —Надо ехать, —но остался сидеть. Через некоторое время он сумел подняться, повторил: —Надо ехать, —и остался на месте. —Что-то тебя совсем развезло, —приговаривал Вэй Ин, ведя его к гостинице. Лань Ванцзи почти не сопротивлялся. —Даже странно, —поделился с хозяйкой заведения Вэй Ин, после того, как они вдвоем уложили воина Гу Су Лань на кушетку в нише под лестницей. – Просился на ночлег я, а разморило его. —Это всё местный воздух. С непривычки приезжим становится плохо, —поведала хозяйка. – Может, вам предложить комнаты? —Не знаю, —почесал затылок Вэй Ин, —мы не планировали вообще-то. Но подождем немного, если он не оклемается, то воспользуюсь вашим предложением, —он широко улыбнулся женщине, и та, не устояв перед обаянием молодого человека, смущенно захихикала. Вэй Ину хотелось погулять, но оставить Ланя он не решился. Хозяйка, видя его затруднение, позвала молодого господина к столу и угостила лакомствами собственного приготовления. Вэй Ин, мало того, что плотно пообедал, отведал и пирожки, и местные сладости. Женщина лучилась от удовольствия, потчуя благородного красавца. —А скажите, матушка, далеко ли отсюда находится Мудань Ха? – бросив взгляд на крепко спящего напарника, спросил Вэй Ин. —Мудань Ха? – она подняла на него удивленный взор. — Да. Расскажите мне об этом месте. Вэй Ину почудилось, что на лице её мелькнуло смущенное выражение. А еще казалось, что она раздумывает, говорить ему или нет. —Давно это было, —наконец промолвила женщина. – Раньше-то тут располагался клан Мудань Чжучжан. Мне моя мама рассказывала. И многие места до сих пор сохраняют его имя. Но то место, оно очень старое, господин. Существовало до того, как клан обосновался на здешних землях. Клан просто приспособил его под свои нужды, а потом… —Что потом? – поторопил Вэй Ин, когда молчание затянулось. —Да вот… Распался клан. Разошлись кто куда. А место то старое, да. Вот-вот рухнет всё, и покроется пылью Мудань Ха. —Стало быть, надо нам поспешить. —Неужто в сам храм собираетесь? – охнула она. —Храм? Нет, матушка, нам нужна Башня Мудань. —Я знаю только один Мудань Ха, —запахивая ворот, промолвила женщина. – И там был храм. Оттого-то и бросили его… —Отчего? Поколебавшись, она всё же ответила: —Местное божество не поладило с кланом Мудань Чжучжан. И прогнало всех. А кто не ушел… остался там навсегда. Понимаете, господин? —Ничего себе, —присвистнул Вэй Ин. – Вот вам и поход за наследием предков. Но не беспокойтесь, матушка. Знаете, кто мы? Мы заклинатели духов. Любую нечисть приструним. Он поднялся из-за стола и взялся за свой меч, но хозяйка схватила его за руку. —Господин, то место… срамное. Негоже благородным связываться... —Что значит «срамное»? – удивился Вэй Ин. —Так и быть, расскажу вам, —закивала она. – Чтобы предупредить, а дальше – дело ваше. Будьте осторожны, иначе постигнет вас их участь. —Я сумею за себя постоять, —улыбнулся Вэй Ин. —Да я не о том, —замахала она руками. – Садитесь, расскажу вам. Только вы уж простите, если скажу что непотребное. Но как иначе объяснить… Выслушав её рассказ, Вэй Ин решительно поднялся и направился к выходу. —Господи-ин, — причитая, побежала за ним хозяйка. —Вот что. В Мудань Ха пойду я один. Не стоит Ланю Ванцзи туда соваться. Присмотрите за ним, матушка. —Так ведь затемнает скоро, господин. Ночью оно сильнее, —едва не плача, сокрушалась женщина. —Присмотрите за моим спутником, —повторил Вэй Ин и, пожав её маленькую ручку, цеплявшуюся за его рукав, шагнул за порог.

***

Несмотря на то, что забытье принесло Ланю Ванцзи физическое облегчение, сны ему виделись нехорошие. Отвращение к месту, в которое они должны были приехать, беспокойство из-за докучающего попутчика и тревога — за него же. Он ворочался на ложе, пока не свалился на пол. Мгновенно пробудившись, Лань Ванцзи вскочил на ноги и увидел, что за окном темно. Хладнокровие изменило благородному воину. Не обнаружив в комнате своего спутника, он разволновался еще больше. Бросившись к выходу, Лань столкнулся с хозяйкой. — Где юноша? Тот, который… — Господин Вэй Ин? Уже ушел, ушел, - запричитала она. – Просил не будить вас, не хотел, чтобы вы шли туда… — Вэй Ин!.., – Ланю впервые захотелось нарушить одно из правил клана и произнести вслух скверные слова. Женщина бежала за ним по улице и всё повторяла, чтобы он остался. — Ведь вы не знаете, что я рассказала господину о том месте. А услышав историю, он не захотел брать вас с собой. Господииин… - голос её заглушила пульсирующая в висках кровь. «Это вообще было не его заданием. Куда он полез? Да еще и оставил меня в доме, точно беспомощного щенка». Пришпоривая коня, Лань гнал во весь опор. Переложить свою миссию на другого – позор. Подвергнуть опасности этого человека – непростительно… Вэй Ин остановился перед нагромождением камней. В темноте оно казалось просто кучей обломков, он бы прошел мимо, не обратив внимания. Но ритуальные обелиски явно указывали, что здесь находится священное место. «В храме Мудань Ха поклонялись божеству Ай Джи Фу, - рассказала ему хозяйка «Золотых лилий». – Ему приносили дары в виде цветов и фруктов. Но божество оказалось ненасытным, требуя человеческие сердца. Тогда-то люди заподозрили, что там обитает вовсе не мирный Ай Джи Фу. А когда в храме начали гибнуть пары, искавшие покровительства у бога любви, старейшины решили запечатать вход, но вызвали землетрясение. Множество невинных душ пострадало в ту пору, кто-то остался в храме погребенным заживо». По словам хозяйки, божество нарекли демоном Рёчин и запретили кому-либо приближаться к гиблому месту. Ведь его влияние могло распространяться через расстояние. Но стоя перед храмом Вэй Ин не ощущал довлеющего влияния зла. Может быть, Рёчин покинул эти места? —Лань Ванцзи, каков хитрец. Хотел сразиться с демоном в одиночку и присвоить всю славу себе, - пробормотал Вэй Ин. «Будьте осторожны, господин. Вблизи проклятого места многие испытывают великое смятение чувств и совершают ужасные, постыдные поступки. Особенно если их сердце было неспокойно. Демон оборачивает эту слабость против них. Взывает к самым грубым желаниям». Вэй Ин не мог допустить, чтобы подобное произошло с Ланем. Да, тот выглядел твердым как сталь и хладнокровным, но Вэй Ин подозревал, что глубоко внутри юноша вовсе не такой уж и жесткий… В конце концов, после того, как ему довелось однажды увидеть улыбку, скользнувшую по губам Ванцзи, стало ясно: к сердцу Лань Чжаня можно подобрать ключик. Если демон столь силен, как про него говорят, он воспользуется даже такой малостью. «Вот в чем заключалась твоя секретная миссия. А еще не хотел брать меня с собой. Значит ли это, что ты не хотел, чтобы я был рядом, если демон завладеет твоим сердцем, Лань Чжань?», - Вэй Ин ощущал досаду и одновременно некое волнение, думая об этом. Переступая через камни, он двинулся предположительно туда, где должен был находиться алтарь. Там затаился источник зла? Может, всё это просто деревенские байки, и люди становятся жертвой собственного любопытства, когда лезут под падающие обломки? Пройдя несколько метров, Вэй Ин остановился и медленно повернулся вокруг своей оси, вглядываясь в бесформенные каменные фигуры. Были ли это статуи, колонны либо что-то иное - тьма покрывала всё непроницаемым полотном. «Что ж, тогда мне не остается ничего иного, как подарить душам погибших покой. Прочту освобождающие заклинание, и дело с концом», - решил он. Вернув меч в ножны, заклинатель поднял руки на уровень груди и переплел пальцы в магическом жесте. Закрыв глаза, сосредоточился на внутреннем голосе, взывающем к силе. Стоя так, он не видел, как из-за облаков медленно выплыла золотая луна, озаряя пространство храма светом. И объекты, которые Вэй Ин принял за обломки статуй, приняли различимые очертания. Для статуй они были слишком точно и скрупулезно вырезаны, а позы их вовсе не напоминали полные достоинства статичные фигуры. Это были люди, застигнутые в момент агонии, лица их выражали страдание, а тела скрутило в судорогах. Вэй Ин, не видя ничего из этого, бормотал свое заклинание. Услышав шорох, он открыл глаза. Всё, что знал о Мудань Ха, Лань Ванцзи почерпнул в библиотечных архивах Гу Су Лань. Душа его наполнилась отвращением к этому месту, он почему-то сразу поверил в то, что храм одержим злым духом. Люди в здравом уме не стали бы уподобляться похотливым животным, рассудил Лань Ванцзи. Он не желал связываться с подобными вещами, однако, старший брат, хоть и не склонен был в полной мере разделять его убеждение насчет демонических сил, решил, что столь значительные человеческие потери требуют внимания заклинателей. В своих расчетах Лань Си Чэнь допустил роковую ошибку. Видя своего брата чистым и непорочным юношей, что, впрочем, было правдой, он счел лишь одни эти качества достаточной защитой от притязаний демона похоти. Посылая с Ванцзи Вэй Ина, Си Чэнь хотел также преподать урок нерадивому ученику. Вэй Ин проникнется уважением к клану, воспитавшему благородного воина. И захочет последовать его примеру. Веря в это, Лань Си Чэнь и сам оставался невинным молодым человеком.

***

Луна ярко освещала пустынное место. Лань Ванцзи, в отличие от Вэй Ина, сразу разглядел застывшие в муке каменные фигуры. С мечом в руке он медленно обошел территорию разрушенного храма. Внимательно рассмотрел каждого окаменевшего, но Вэй Ина среди них не было. Тогда куда же он делся? «Надеюсь, ты заплутал по дороге сюда и повернул назад, возвращаясь в деревню». Лань Ванцзи понимал, что времени на поиски товарища нет. Несмотря на отсутствие явной угрозы, он ощущал напряжение, разлитое в ночной тьме. Нечто следило за ним, выжидая подходящего момента, чтобы наброситься. Лань Ванцзи повторил действия, что до него начинал Вэй Ин. Но глаза держал открытыми, и когда чтение заклинания достигло слов о смирении духа, мгла в расщелине скалы шевельнулась. Молниеносно выставленный меч уберег Ланя Ванцзи от нападения. Демон отскочил и кинулся вновь. Раз за разом он атаковал, лязгая зубами, кусая воздух в миллиметре от лица Ланя Ванцзи. И безуспешность попыток злила его всё больше. Лань заметил, что при демоне нет меча… Значит, дух Вэй Ина подавлен темной сущностью или… или же ушел вовсе. Да. Не сразу, но Лань Ванцзи рапознал в безумно скачущем существе своего спутника. Черты его исказились от переполнявшей нутро злобы, глаза вспыхнули кровавым огнем. И все же это был именно он – Вэй Ин. Лань Ванцзи ощутил дрожь в сердце и тотчас почувствовал, как тьма пытается проникнуть в царапину на духовной броне. Лань Ванцзи мысленно закрыл изнутри все двери на засов. Демон в ответ сердито оскалился. Устав нападать, он запрыгнул на одну из каменных фигур и сидел, вывернув шею под невообразимым углом. Глаза его злобно поблескивали, следя за воином. Лань Ванцзи с усилием подавил гнев, восстановил дыхание, запретил сердцу сбиваться с ритма. Переступая через каменные обломки, он не сводил взора с противника. Демон, в свою очередь изучал его. Не только лицо, Лань ясно чувствовал, как темные щупальца ищут в его защите лазейку. И хотя Лань Ванцзи был уверен, что запер, скрыл, спрятал глубоко внутри любую возможность для демона овладеть его душой, в какой-то момент тот перестал злобно таращиться на него и расплылся в омерзительной улыбке. Длинный раздвоенный язык непристойно задвигался в воздухе. А потом существо хрипло рассмеялось. Оно продолжало смеяться, и голос его менялся. С ужасом Лань Ванцзи распознал в нем голос самого Вэй Ина. Лань Ванцзи понял, что уже терпит поражение. Но ничего не мог с собой поделать. Видеть Вэй Ина в таком состоянии… Это резало глубже любого клинка. Щупальца тьмы проникли в душевную рану, и сознание Ванцзи заполнили голоса. Шепот, стоны и всхлипывания. Сонм чужих голосов затмил его собственный. Лань Ванцзи начал терять нить личных мыслей, отдаваясь подхватившему его потоку, когда среди прочих раздался голос Вэй Ина. С тревогой и печалью он звал его, и Лань Ванцзи потянулся на этот звук. Вернувшись в реальность, Лань Ванцзи свирепо уставился на демона. И вновь его ожидало потрясение. Почти все чудовищное исчезло из облика одержимого. Гибко прислонившись к каменной фигуре, он с усмешкой наблюдал за Ланем. Это был Вэй Ин, но и не совсем он. В глазах его мерцали алые огоньки, а губы коварно изгибались. Демон вытянул руку и поманил Ланя когтем. Но тот лишь крепче взялся за меч, расставив ноги для устойчивости. Тогда Демон поднес коготь к лицу – лицу Вэй Ина! – и вонзил в кожу. И медленно повел вниз, рассекая щеку. При этом он не переставал улыбаться, слизывая стекающую ко рту кровь. — Нет! – не выдержал Лань Ванцзи. Тварь, забравшаяся в его голову, прошипела: «Приди ко мне». Демон снова занес коготь – теперь уже над глазом. Лань Ванцзи смотрел на прекрасный лик, окрашенный кровью, несколько долгих секунд. Демон, ухмыляясь, таращился в ответ, и радостно осклабился, увидев, как меч выскользнул из руки воина. Издав ликующий вопль, Рёчин бросился на Ланя. Запрыгнув на него, обхватил его голову руками. Демоническая сущность вновь исказила человеческие черты, черный язык вырвался из пасти и змеей закружил перед лицом юноши. — Ты мой, - прохрипел демон. Его огромный рот с жадностью накрыл губы Ланя Ванцзи. Луна скрылась за облаками, и тьма заплясала вокруг них, торжествуя победу. Теперь голоса звучали отовсюду. Души, подчиненные демоном похоти, кричали. Но никто не мог им помочь. Двое заклинателей едва ли были способны сделать это, будучи не в силах оторваться друг от друга. Сперва демон почти полностью завладел Ланем Ванцзи. Мгла ворвалась в сердце молодого воина, как длинный змеевидный язык – в нутро. Однако, прежде чем сломить человека, демон желал насладиться страданиями, и оттягивал момент, пробуя его эмоции на вкус. В его руках оказалась чистая невинная душа, и краски стыда, смущения и отчаяния были что распускавшиеся бутоны на розовом кусте. Демон наслаждался, он смаковал каждый из них, переживая то, что питало самую его суть, как своё собственное. Давно он не пробовал настолько вкусных людей. Давно в его храм не заносили щедрых подношений. Поэтому он растягивал поцелуй, лаская свою жертву, словно страстный любовник. Лань Ванцзи задыхался под напором чудовищного языка, и демон убирал его, давая юноше вдохнуть, а потом опять набрасывался, кусая его губы, слизывая с подбородка кровь. «Сладкий, сладкий, какой же ты сладкий», - повторял голос в голове Ланя Ванцзи. «Лань Чжань, Лань Чжань, - звал другой, возникавший в его мыслях, когда замолкал демон. – Будь наготове, Лань Чжань…». Казалось, истязание длится целую вечность. Но вот луна вновь выглянула из-за облаков, и свет её уже не был золотисто-игривым. На храм пролилось холодное серебро. И в следующий миг демона выбросило из тела Вэй Ина. Рёчин, увлеченный жертвой, не заметил, как дух Вэй Ина проскользнул на свое место и приготовился вытолкнуть паразита наружу. Как только демон оказался вне тела, Вэй Ин, рухнув на землю, закричал: - Давай! Лань Ванцзи ждал этого. Меч вылетел из его руки и пронесся в воздухе. Демон успел заметить движение. Но не сумел увернуться – меч рассек черную, похожую на дымовую ленту сущность. И она струпьями стала оседать наземь, постепенно исчезая. Без единого звука, шепчущий демон был уничтожен. Лань Ванцзи устоял на ногах. Хотя, казалось, вот-вот свалится в обмороке. Но он, пошатываясь, держался, возможно, на одном лишь упрямстве. Что не говори, а имелось у них с Вэй Ином и кое-что общее. — Ты цел? – спросил его Вэй Ин. Сам он лежал на спине, опираясь на локти. У него было ощущение, что его выпотрошили точно рыбу. И если он попытается встать, внутренности вместе с духовным ядром вывалятся наружу. Поэтому он переводил дыхание, не спеша подниматься. Лань Ванцзи, едва переставляя ноги, повернулся к Вэй Ину. Глядя на него, потянулся рукой к его лицу. — О, всё в порядке. Я в порядке, - Вэй Ин провел ладонью по щеке. – На одержимых всё быстро заживает. Я в порядке, Лан Чжань. Присядь, отдохни. Тот помотал головой. — Я не… могу, — выдавил он через некоторое время. – Мы еще… н-не… закончили. Вэй Ин, наблюдавший за ним с улыбкой, посерьезнел. — Верно, — сказал он. – Значит, мне надо встать. Поможешь? – он протянул к Ланю руку, и, несмотря на усталый вид, в глазах его плясали веселые огоньки. Лань Ванцзи снова помотал головой и вздохнул. Однако пустое выражение лица, напугавшее Вэй Ина, сменилось на привычное маловыразительное, с чуть уловимым оттенком осуждения. Жить будет, решил Вэй Ин, и кряхтя попробовал подняться. Чтобы принять устойчивое положение, молодым воинам понадобилось еще немного времени. Шаркая, как древние старцы, они подошли к храму, и, встав, спиной к спине, принялись читать заклинание. Едва прозвучало последнее слово, каменные оковы были разрушены. Души с тихими стонами воспарили на небеса. — А все-таки я тебе пригодился. Да, Лань Чжань? - согнувшись, Вэй Ин уперся руками в колени. Ему вновь потребовалось перевести дух. Лань Ванцзи, поджав губы, смотрел в сторону. Когда он повернулся, Вэй Ин заметил, что воин Гу Су Лань успел обрести свое знаменитое самообладание, но потом Вэй Ин перевел взгляд на его уши – они приняли нежно-розовый оттенок. В иной раз Вэй Ин не преминул бы подшутить над ним, однако, сейчас и его силы были на исходе. Отыскав среди обломков свой меч, Вэй Ин побрел к разрушенным ступеням, служившим некогда лестницей в храм. Обернувшись, он увидел, что Лань Ванцзи не движется. — То, что произошло… Пусть тебя это не смущает, Лань Чжань, — обратился к нему Вэй Ин. – Уверен, старейшины бы нас не осудили. Да им и вовсе не обязательно знать… К тому же, это я во всем виноват. Не сумел оттолкнуть его вовремя. Ты поступил благородно, пожертвовав собой. Я очень тебе благодарен, Лань Чжань. Лань Ванцзи слушал его, опустив взор. — Лань Чжань, - позвал Вэй Ин. – Пойдем. Не дождавшись реакции, он медленно пошел к дороге. Лань Ванцзи смотрел ему вслед, и глаза его сверкали, а грудь тяжело вздымалась.

***

Вэй Ин неторопливо шагал, ведя свою лошадь под уздцы, когда его настиг Лань Ванцзи. Спешившись, юноша приблизился и потянул Вэй Ина за рукав. Тот обернулся. — Как ты сделал это? Как одолел демона? — Не бери в голову, - отмахнулся Вэй Ин. – Это же всего лишь демон похоти. А я, как тебе известно, один из самых бесстыжих людей своего поколения. Лань Ванцзи уставился на него с сомнением. — Я просто оказался хитрее. Я ведь все-таки заклинатель, - подмигнул Вэй Ин. — Ты же… - начал Лань Ванцзи и, поколебавшись, продолжил. – Ты не ступил на темный путь, Вэй Ин? Вэй Ин досадливо поморщился. Надо же, они столько пережили вместе, а Лань Чжань все еще не доверяет ему. И, кажется, так ничего и не понял. Может, и к лучшему. — Считай, что я сильнее демона-извращенца, и всё тут, — не скрыв раздражения, ответил Вэй Ин. Шагая позади него, Лань Ванцзи обдумывал услышанное, а также собственные мысли о произошедшем. Сила Вэй Ина, воистину, потрясает. Он практически в одиночку, без применения заклинаний, изгнал демона из своего тела. Лань Ванцзи никогда не слышал ни о чем таком от других заклинателей. Стоило бы рассказать кому-то, чтобы этот прецедент занесли в архив. Но ведь тогда придется поведать и о том, что с ними случилось. Лань Ванцзи представил, как описывает сие действо в книге заклинаний: «Изгнание беса возможно. И душа может вернуться в свое тело, только если обладает неистребимым стремлением к воле…». И всё же, кое-что не складывалось. Лань Ванцзи знал, что та сцена еще долго будет являться ему во снах. Он помнил всё, забытье не коснулось страшных моментов, и мысленно снова и снова он возвращался к ним. Как объяснить, что стало точкой опоры в данном перевороте? Он помнил удушающие объятья демона и его обжигающее дыхание. Помнил даже кислый вкус его слюны. Должно быть, что-то такое… Но покоя ему не давало другое – глаза одержимого перед тем, как демон был изгнан. Что-то такое, из-за чего человеку, чьим телом полностью распоряжался демон, непременно захотелось вернуть себе контроль над ощущениями. Лань Ванцзи тогда почувствовал, как смягчились его губы; помнил взгляд, блеснувший сквозь ресницы. Что-то такое, из-за чего целый миг перед изгнанием с ним был именно Вэй Ин.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.