Я здесь

Джен
Перевод
G
Завершён
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
Нравится Отзывы 6 В сборник Скачать

;

Настройки текста
Сначала она просто не придавала этому значения. Возможно, она неправильно расслышала. Нет, у Асоки действительно было мятежное сердце, но даже она не могла называть своего учителя по имени. Затем это повторилось. «Энакин встретит нас там», — было ее ответом, когда Баррисс спросила о плане. — Оу… хорошо, — только и смогла вымолвить Баррисс, пытаясь скрыть свою неловкость и сильное неодобрение такого небрежного обращения. Она и представить себе не могла, что может назвать своего учителя Луминарой. Нет, она всегда была для нее «магистр Ундули». И они были вместе намного, намного дольше, чем Асока с мастером Скайуокером! Но это не давало ей права действовать вопреки приличиям и уважению! За те две недели, что они провели вместе на миссии, Баррисс часто обращала внимание на свою подругу и даже сравнивала ее с собой. Асока определенно не была похожа на типичного падавана. Она действительно обладала многими достоинствами, но едва ли их можно было отнести к джедайским. В ней было заметно явное отсутствие терпения и спокойствия. Ее манеры часто подразумевали дерзость и безрассудство, и она слишком часто улыбалась. — Итак, сколько боевых дроидов ты уничтожил, Скайгай? — начала она дразнить своего учителя после битвы, и Баррисс не поверила своим ушам! Она думала, что со стороны мастера Скайуокера последует замечание, касающееся как ее наглого тона, так и ее взгляда на битву, словно игру. Ей будет неприятно быть свидетельницей того, как ее подругу будет укорять собственный мастер. Однако знаменитый генерал, к ее большому удивлению и разочарованию, не только ткнул в свою ученицу пальцем, но и весело ответил: — Слишком много, Снипс. Потерял счет. Асока фыркнула: — Ну конечно! Ты просто не хочешь признавать, что я уничтожила больше! Как и в прошлый раз, на Кристофсисе. «Значит, эта их маленькая игра — установленный порядок», — подумала Баррисс. — Если это то, во что ты хочешь верить, то ладно. Я просто хотел быть скромным и не сокрушать тебя собственным превосходством, — ответил он. После пары минут чистой перебранки, мастер Скайуокер повернулся к Баррисс: — А что насчет тебя, Баррисс? Ты бы хотела поделиться с нами чем-нибудь? Она предпочла бы, чтобы он называл ее «падаван Оффи», но сейчас это было наименьшей из ее забот. Просто сказав, что все в порядке, она добавила, что отправится в свою каюту, однако все еще будет на службе, поэтому, если она понадобится ему, он может обратиться к ней. «Если бы магистр Ундули была здесь, она бы закатила глаза и попросила о личной беседе со Скайгаем», — подумала Баррисс, удаляясь от дуэта мастера и ученицы, которые обменивались шквалом оскорблений. Она предпочитала иметь дело с боевыми дроидами. Обед был ничуть не лучше. Не из-за той дряни, которую они должны были есть раз за разом. И это самое главное. Асока взяла свою тарелку (полную того, что она, вероятно, не съест) и шмякнулась на сиденье рядом со своими учителем. Как это смело с ее стороны. Баррисс не стала бы даже садиться за один стол с магистром Ундули. Баррисс всегда считала ужин умиротворенным временем. Она никогда не забудет ежедневную фразу своего учителя: «Когда я ем, я глух и нем». Что касается Асоки и Скайуокера… Ну, это высказывание абсолютно не относилось к ним. Они не только смеялись и сплетничали во время обеда, но и продолжали это делать во время пережевывания пищи! И, как раз когда Баррисс подумала, что хуже уже быть не может, мастер Скайуокер начал… пародировать… начиная с клона — капитана Рекса, за которым последовало нелепое представление гранд-мастера Йоды, заканчивая очень сердитой лекцией магистра Кеноби. Конечно, Асока неудержимо хохотала вслух на протяжении всего шоу. «Какой удивительный пример проявления уважения к капитану и членам Совета», — подумала Баррисс и попыталась сделать вид, что ничего не слышит. И как будто этого было недостаточно, и учитель, и ученик начали брать еду из тарелок друг друга! «Ну конечно! У нас же нет буфета, он должен взять еду прямо из тарелки Асоки! Забудьте все о приличиях, это отвратительно!» И, конечно же, на этом все не кончилось. — Учитель, можно мне воспользоваться Вашим ножом? Мой недостаточно острый, — сказала Асока. — Конечно, Снипс, бери. Но недостаток ли это ножа? — Учитель, уверяю Вас, я умею обращаться с ножом. В конце концов, я умею обращаться со световым мечом. — Ножом ты тоже пользуешься с обратной стороны рукояти? — мастер Скайуокер ухмыльнулся. — Может я должна попробовать. К тому же, я действительно хороша в этом. — Спорно. — Да? — она попыталась изобразить обиду. — Ну, Вы же мой учитель. — Я не могу творить чудеса, Снипс. Чрезвычайно интересный обмен репликами был прерван голосом капитана Рекса по комлинку Скайуокера. Поступило срочное сообщение для них от магистра Ундули. Все трое покинули обеденный зал и направились к центру связи. Уже там стояла голубая голограмма учителя Баррисс. — Генерал Скайуокер, падаваны Тано и Оффи, я надеюсь, у вас все хорошо. К сожалению, у меня плохие новости. Блокада здесь, на Кореллии, все еще продолжается. Ситуация ухудшается с каждой минутой. Похоже, я не скоро вернусь в храм. Мастер Скайуокер, похоже, моему падавану придется еще немного побыть под Вашим присмотром. Я понимаю, что это неудобно, но здесь слишком опасно. — Не беспокойтесь, магистр. Баррисс здесь хорошо. Вы же знаете, как наши девочки ладят. Очень надеюсь, что Вам с магистром Фисто вскоре удастся найти решение проблемы. — Будем надеяться, что так и будет. Кроме того, Совет просил меня передать вам сообщение. Магистр Кун нуждается в подкреплении на Рилоте. Вы должны быть переведены туда. — А как же наша миссия здесь? — перебила Асока. — Я имею в виду, конечно, я всегда готова помочь магистру Пло, и я буду невероятно счастлива увидеть его, но что будет с этим местом? Мы не можем просто уйти! — Совет принял решение, дитя, — осекла ее магистр. — Не наше дело — задавать вопросы. Кроме того, в такие времена есть приоритеты, жертвы, которые должны быть принесены. — Вы не понимаете, госпожа! Как же деревня? И лидер, и… все те люди, которые поверили в нас? Мы — их единственная надежда! Мы не можем… — Асока, — голос учителя и нежное похлопывание по плечу успокоили ее. — Мы поговорим об этом позже, хорошо? Асока очень неохотно кивнула, с обеспокоенным выражением на лице, и не произнесла ни слова до конца трансляции. Баррисс почувствовала, как вокруг ее подруги напряглась Сила. — Прежде чем ты отправишься на Рилот, есть ли что-нибудь, о чем ты бы хотела доложить, мой падаван? — магистр Ундули повернулась к Баррисс. — Нет, здесь все прекрасно, — серьезно ответила она. — А твои упражнения? Ты достаточно тренируешься? Ты медитируешь? — Да, госпожа, конечно. Так, как Вы меня проинструктировали. — Очень хорошо. Продолжай в том же духе. На секунду она представила себе, что было бы, если бы мастер Скайуокер был ее учителем, и она должна была ему отчитаться! Ей пришлось бы рассказать ему о том, что она ела, как проводила свое свободное время, сколько боевых дроидов она уничтожила, сколько спала, какая была погода… все эти глупые подробности, о которых она слышала от Асоки и ее учителя, детали, которые никого в здравом уме не волновали! Слава Силе, что она не была его ученицей! — А теперь я должна вас покинуть, — продолжила магистр Ундули. — У вас впереди долгий путь. Да пребудет с вами Сила. — Да пребудет с Вами Сила, магистр, — откланялся Энакин. Как только трансляция прекратилась, Асока выбежала из комнаты, тяжело дыша. Глаза ее учителя проследили за ней с оттенком печали и беспокойства. — Извини меня, Баррисс, — сказал он ей ужасно тихим голосом, почти шепотом, и пошел за Асокой. Баррисс тоже была обеспокоена их нынешней миссией, но она никогда не вела себя как Асока. Конечно, есть люди, которые нуждаются в них, но они не должны привязываться к ним. Все, что она могла сделать, это подчиниться приказу своего учителя. Она не могла позволить себе быть еще одной обузой для мастера Скайуокера. Их путешествие началось стремительно, они не могли терять время. Даже ради того, чтобы просто попрощаться с жителями деревни. Но Баррисс к этому привыкла. Постоянно путешествуя из одного места в другое. Асока должна была это принять рано или поздно. Для ее же блага. Честно говоря, она была рада, что они улетают. Это было не дело джедаев — вмешиваться во внутренние дела планеты. Не то чтобы она собиралась жаловаться на это или открыто выражать свое неодобрение. Нет, она никогда ничего не говорила против решения Совета, и даже не собиралась начинать. Так проходили часы. Баррисс была в своей каюте на борту корабля, сидела на полу, пытаясь медитировать, когда внезапно Асока ворвалась в ее комнату, полная энтузиазма, в совершенно другом настроении по сравнению с тем, какой она видела ее в последний раз. — Эй, Баррисс! Хочешь— Ой, прости, ты медитировала? Может… мне зайти позже? — Все в порядке, Асока. Что случилось? — Ничего особенного, я просто зашла сказать тебе, что мы с моим учителем собираемся посмотреть новые системы пилотирования на корабле. Как же это круто! «Значит, теперь с ней все в порядке. Ее учитель действительно сумел поднять ей настроение», — подумала Баррисс. — Он сказал, что даже позволит мне пилотировать, если нас никто не увидит! Хочешь присоединиться к нам? — Спасибо за твое любезное предложение, но я хотела бы продолжить свою медитацию, — твердо ответила она. — Конечно, может быть, как-нибудь в другой раз, — сказала Асока, пытаясь скрыть свое очевидное удивление тем, что можно предпочесть медитацию кабине пилота, и затем ушла, оставив Баррисс в покое. По крайней мере, она так думала. Вместо того чтобы пытаться установить контакт с Силой, Баррисс большую часть времени размышляла о том, насколько неуместным было поведение Асоки по отношению к своему учителю. И это ее злило! Как она могла быть такой непринужденной рядом с ним? Однако она все еще оставалась ребенком, и все эти дерзкие выходки можно было оправдать, но вот поощрение ее учителя не имело никакого оправдания. Некоторое время ходил широко распространенный слух, что Избранный не был готов к падавану. Но теперь Баррисс была в состоянии судить об этом сама. Это действительно так. И Асока должна была платить за последствия. Сила изменит ее. И для нее это будет болезненно… * — Баррисс? Могу я поговорить с тобой? Это должно было стать ее концом. Конечно, она не очень высоко ценила мастера Скайуокера, но прямо сейчас у него были веские основания, чтобы отругать ее. Ее действия на Рилотском поле боя были катастрофическими для всей команды. План был неудачно выполнен, и это стоило им важной победы. И хотя исход боя можно было предсказать, это никак не сказалось на ней самой. Сила вокруг отчаянно выла, она не могла скрыть свою вину, свою ненависть к своим действиям, даже к самой себе! Утешительные слова Асоки были бесполезны. Баррисс знала, что это неправда, Асока хотела только, чтобы ей стало лучше. Что же касается слов мастера Скайуокера… сейчас ей предстояло их услышать. Она последовала за ним в пустую комнату. Он сел на стул и кивнул ей, чтобы она села напротив него. Баррисс предпочла бы остаться неподвижной, но подчинилась. Она старалась не смотреть ему в глаза — взгляд был прикован к полу, и она чувствовала, как дрожит все тело. Единственная вещь, которая превзошла ее чувство вины, это мука, что мастер Скайуокер собирается провести с ней разговор. Магистр Ундули много раз упрекала ее за ошибки, которые она совершала в полевых условиях, но у нее было складывалось такое чувство, что с мастером Скайуокером все будет совсем по-другому. — Я должна была сражаться лучше. Я знаю, что была недостаточно хороша, и Вы будете правы, если злитесь на меня, потому что… — Баррисс, я здесь не для того, чтобы говорить о бое, я здесь для того, чтобы говорить о тебе, — прервал он ее, но, удивительно, спокойным тоном. Эти слова привели ее в замешательство. Что он мог сказать ей такого, что не имело бы отношения к бою? И даже если так, то какое это имело значение? — Баррисс, пожалуйста, посмотри на меня, — попросил Скайуокер таким мягким и нежным голосом, что у нее чуть не разорвалось сердце. Она немедленно повиновалась и посмотрела ему прямо в глаза. Он не выглядел сердитым и не был готов произнести бесконечно долгую речь о боевых действиях. Выражение его лица было таким… понимающим, таким сострадающим. Она никогда не видела его таким. И на мгновение она забыла, что стоит перед джедаем, генералом, господином. Он был всего лишь человеком. И она не была ни падаваном, ни командиром, ни джедаем. Она была всего лишь грустной девочкой. — Некоторые битвы мы выигрываем, некоторые проигрываем. Для меня важно то, что с тобой все в порядке. Баррисс, это нормально — ошибаться, — прошептал он. — Ты только учишься, никто не может требовать от тебя совершенства. Это определенно смутило ее. Она не ожидала, что все будет именно так. — Ошибки случаются, — продолжил он. — И это относится ко всем. Даже ко мне, представь себе! — он пытался рассмешить ее, но у него ничего не вышло. — Ты не должна страдать от чувства вины, особенно сейчас, когда мы можем это исправить. Я обещаю тебе, что в конце концов все будет хорошо. Услышав эти слова, она почувствовала, как огромная ноша была снята с ее плеч. Никто никогда так с ней не разговаривал. — Господин… я… я… — она была не в состоянии продолжить. — Я понимаю, что тебе может быть одиноко без своего учителя. Вполне естественно скучать по ней и чувствовать себя неуютно вдали от нее. Я знаю, я тоже чувствовал нечто подобное. На самом деле, множество раз. Я искренне надеюсь, что ты скоро воссоединишься с ней. Но до тех пор я постараюсь сделать все возможное, чтобы занять ее место. Я не говорю, что буду идеальным, я не Оби-Ван Кеноби, но, я надеюсь, того, что есть, будет достаточно. И даже когда твой учитель вернется, и ты снова будешь пребывать в храме, или на миссии, или где бы то ни было… просто знай, что ты можешь прийти и поговорить со мной. Все, что тебе нужно, если я могу помочь. Ты можешь задаться вопросом… зачем я тебе, когда у тебя есть одна из величайших учителей, магистр Ундули? Полагаю, ты была бы права, но в любом случае, я здесь. Несколько мгновений в комнате стояло молчание. Но оно не было наполнено неловкостью, скорее спокойствием, умиротворенностью в Силе. Баррисс попыталась открыть рот, отчаянно стараясь ответить с самой искренней признательностью: — Благодарю Вас, я… Ее голос задрожал сильнее, чем лист какого-нибудь дерева в ветреный день. И руки тоже. И прежде чем она успела отдать отчет своим действиям, она разрыдалась. Она не могла объяснить почему и не могла остановиться! Она почувствовала, как рука Энакина нежно гладит ее плечо, и это заставило ее зарыдать еще сильнее. Она знала, что это нормально. — Ну же, все в порядке, — ласково утешил он ее. На мгновение ей захотелось зарыться лицом в его грудь, как это сделала Асока несколько дней назад, когда была расстроена. Тогда Баррисс подумала, что это было неуместно с ее стороны, но сейчас она чувствовала, что должна сделать то же самое, и более того, она каким-то образом знала, что Энакин не будет возражать. Но она не осмелилась. Вместо этого она просто закрыла лицо руками. — С твоим учителем все будет хорошо. Вот увидишь, она скоро вернется. Он ошибочно подумал, что она плачет, потому что скучает по своему учителю. Она плакала, потому что в один миг поняла, что была неправа. Об Асоке, об Энакине, о манерах и приличиях, обо всем! Может быть, это было не так уж и плохо, иметь кого-то, кто мог проявить заботу. Теперь она все прекрасно понимала. И может быть… просто может быть… она немного ревновала Асоку. Следующие несколько минут он ничего не говорил. Просто сидел рядом с ней. Но Баррисс чувствовала через Силу: Энакину тоже было грустно! И это означало для нее целый мир. — Ты можешь остаться здесь, если хочешь немного побыть одна. Никто тебя не потревожит. Однако, когда ты почувствуешь себя лучше, можешь присоединиться ко мне и Асоке в главном зале для игры в карты. Если хочешь. — Спасибо, мастер, — ответила она хриплым голосом. Он одарил ее дружелюбной, яркой улыбкой и ушел. Возможно, она не отдала ему должное. Да, он был ребячлив и довольно… необычен для джедая. Но он также был добрым и сострадающим. Конечно, он не всегда следовал кодексу, особенно когда дело касалось привязанностей. Но разве это так уж плохо? Через несколько минут Баррисс встала. Она чувствовала головокружение после слез, но также и возрождение. И, думая о том, что только что произошло, ее губы невольно сложились в легкую, но искреннюю улыбку. Она вышла из комнаты и направилась к выходу, ведущему в главный зал. Она молча стояла в темноте. Там были Энакин и Асока — их смех слышался по всему боковому коридору. Асоке повезло, что он есть у нее. Баррисс была несправедлива к ней. Она не была ни избалованной, ни грубой. Она просто была ребенком, веселящимся со своим учителем. С другом. Но Баррисс знала, что никогда не сможет быть такой, как она. Она прошла мимо, не входя в главный зал, зная, что, если присоединится к ним, то это только причинит себе боль, когда ее учитель вернется, и она снова останется одна. Но все было в порядке. Потому что она была благодарна за те несколько недель, что провела под присмотром мастера Скайуокера. Не потому, что он считался Избранным, и не потому, что у него был самый высокий показатель мидихлориан, и даже не потому, что он был одним из лучших дуэлянтов и генералов войны. Потому, что он сказал ей пару очень простых, но важных слов: «Я здесь».
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.