Война во время мира

NC-17
Завершён
393
13
автор
Серия:
Размер:
776 страниц, 345 962 слова, 200 частей
Метки:
Hurt/Comfort Ангст Великобритания Влюбленность Война Волшебники / Волшебницы Второстепенные оригинальные персонажи Драма Дружба Любовный многоугольник Любовь с первого взгляда Любовь/Ненависть Магические учебные заведения Магия Начало отношений Нежный секс От врагов к возлюбленным От врагов к друзьям Первый раз Переходный возраст Повествование от нескольких лиц Повседневность Подростки Подростковая влюбленность Покушение на жизнь Постканон Признания в любви Принуждение Психология Развитие отношений Разговоры Ревность Романтика Семьи Сновидения Согласование с каноном Спасение жизни Ссоры / Конфликты Становление героя Студенты Тайны / Секреты Трудные отношения с родителями Упоминания алкоголя Упоминания изнасилования Упоминания убийств Учебные заведения Элементы юмора / Элементы стёба Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
393 Нравится 5044 Отзывы 156 В сборник

184. Тайная комната

Настройки
      Альбус Северус Поттер       — Сейчас придут Роза с Джимом, и мы все обсудим, — говорил Скорпиус Альбусу, когда они направлялись в Выручай-комнату. — Если слежка за Ноттом ничего не дала за неделю…       — Пенелопа, привет, — поздоровался Альбус. — Как ты? Дэвис не трогает?       — Нет, все нормально, — улыбнулась она. — А вы чего здесь? Я думала, что…       — Извини, нам просто всем надо поговорить, — сказал Скорпиус. — Это по поводу Стоун. У нас с Розой есть идея, как ее попробовать найти. Думаю, Джиму надо знать.       — А, вон они идут, — Пенелопа указала на Джеймса и Розу.       — Собрались уже? — улыбнулся Джеймс, поцеловав Пенелопу. — Вы же у нас еще не были? Тогда добро пожаловать.       Альбус первый вошел в комнату. Он и не думал, что они сделали для себя такие апартаменты. Пенелопа по хозяйски расставила пуфики вокруг стола и даже предложила Розе переодеться из спортивной формы во что-то более удобное.       — Вы ужинали? — спросил Джеймс. — У нас тут что-то осталось. О, Ал, твое любимое печенье, будешь?       — Я не голодный, — покачал головой Альбус.       — Ал, ты же на ужине ничего не ел, — беспокоился Скорпиус.       Альбус, действительно, последнее время ничего не ел. И почти не спал. На уроках все его мысли были о Мелиссе. На переменах он то и дело следил за Ноттом. Казалось, все в каком-то тупике.       — Джим, в общем, мы ищем Стоун через мой бывший значок, — сказала Роза, когда вышла в одном из платьев Пенелопы из ванной. — И мне показалось, что Стоун дала какой-то знак. Это что-то связанное со Слизерином…       — Очень полезная информация, — буркнул Альбус.       — Ал, успокойся, пожалуйста, — сказал Джеймс, смотря на него. — Да, ты переживаешь. Но мы хотим тебе помочь. Я тоже хочу кое-что рассказать. Я знаю, зачем им нужна Стоун.       Джеймс рассказал про кровь для зелья, про разговор с Элизой и Брауна.       — Ты уверен? — с сомнением посмотрел на него Скорпиус. — Я думаю, что она нужна для зеркала. Я даже думал про помолвку. Вдруг, они думали, что если мы заключили договор, ее можно приравнять к Малфоям.       Альбус больше не мог это слушать. Он вышел из комнаты. Больше всего его заинтересовала фраза Розы. Он был не уверен, что она правильно использует значок. Ведь если Мелисса и дала о себе знать, то явно сделала бы это более конкретно. Хотя, опять, Роза могла не разобрать место.       — Что-то связано со Слизерином, — бубнил себе под нос Альбус, расхаживая по комнате. — Точно не в спальне у Нотта…       — Все, сработало, — послышался восторженный голос Нотта. — Зелье приобрело нужную кондицию. Теперь я, наконец-то, смогу сделать с ней все, что хочу.       — Когда пойдешь? — Флинт явно улыбался.       — После отбоя, — сказал Нотт.       Альбус быстро взял мантию, накинул ее на себя и вышел в общую гостиную. Он видел, как Скорпиус вернулся, очевидно, ища друга в гостиной, но, так и не обнаружив Альбуса, вернулся в спальню. Наконец, Нотт появился в общей комнате. Слизеринец осмотрелся и никого, не увидев, вышел из гостиной.       Альбус пошел за ним. Он был почти уверен, что они пойдут в запретный лес, но они свернули в запретный коридор. Альбус не понимал, куда они идут. После того, как он узнал, что Мелисса у Нотта, он первым делом проверил все помещения в этом коридоре. Последняя надежда у него была на комнату под Черным озером, где нашел Дэвиса и Пенелопу. Но и там было пусто.       Они остановились напротив большого портрета. Нотт снова осмотрелся и коснулся палочкой. Портрет открылся. Они вошли в какую-то огромную трубу.       Нотт уверенно шел по трубам. Он был тут явно не первый раз. У Альбуса появилось неприятное ощущение. Он вспомнил историю Хогвартса. Трубы. Тайная комната. Помещение, связанное со Слизерином. Все сходилось.       Тоннель поворачивал снова и снова. И с каждым поворотом сердце Альбуса стучало все сильнее. Он понимал, что Василиска здесь нет. Но он все равно боялся увидеть то, чем закончится тоннель. Спустя почти пятнадцать минут они пришли.       Альбус осмотрелся. Они были в просторном помещении, но очень тускло освещённом. Всюду были колонны и скульптуры в форме змей. В комнате стояла тишина. Лишь в дальнем углу был огромный скелет Василиска. Он с трудом отвел от него взгляд, ища Мелиссу. Но ее тут не было. Неужели он ошибся? Но проверить, что Нотт здесь делает было тоже неплохим шансом.       Альбус достал волшебную палочку и старался бесшумно ступать за Ноттом. Слизеринец не обращал внимание на эхо от их шагов.       Выйдя из-за последней колонны, они остановились перед огромной статуей с гигантским лицом. В самом низу прямо на полу в воде сидела Мелисса. Ее волосы были мокрые и потеряли свой золотистый блеск, прилипнув к лицу. Тушь была размазана по всему ее лицу, из глаз лились слезы, а сама она дрожала от холода. На ней было одето платье, которое походило на то, что описывал Скорпиус. Только оно почти все было порвано.       — У меня хорошие новости, — сказал Нотт, подходя к ней.       Она встала и посмотрела с ненавистью на него. По ней было видно, что ее мучили не один день.       — Неужели отпустишь? — почти шепотом спросила она.       — Нет, но сделаю приятно, обещаю, — Нотт приблизился к ней и шептал на ухо.       — Что же до сих пор не сделал? — она отошла от него на шаг.       — Нужна была кровь именно девственницы, — расплылся в улыбке Нотт. — А если бы ты знала, что всего этого возможно было бы избежать? Дала бы Поттеру?       — Это не твое дело, — зашипела Мелисса.       — Как же не везет Поттерам, — Нотт продолжал ходить вокруг нее кругами. — То Легран одному не дает, то ты второму. Но ты даже не представляешь, от чего отказываешься.       Нотт стал приближаться к ее шее.       — Остолбеней, — Альбус скинул с себя мантию и пустил заклинание в Нотта.       Мелисса вскрикнула, а Нотт успел поставить щит.       — Ты как здесь? — поразился слизеринец.       — Ты мог обмануть всех, но только не меня, — Альбус продолжал дуэль с Ноттом. — Я с самого начала знал, зачем она тебе.       — И ты думаешь, что я не закончу начатое? — Нотт тоже пустил заклинанием в Альбуса. — Знаешь, я к тебе относился неплохо. Ты нам, действительно, очень помог. Но последнее время…       — Ты ничего ему не сделаешь, — Альбус обернулся и увидел Джеймса. — И никому из нашей семьи.       — Тебе мало было в прошлый раз? — Нотт понимал, что магического превосходства на двоих Поттеров ему не хватит, и поэтому решил воздействовать своими угрозами. — Еще недельку в Мунго захотел? Знай, что сестрица больше тебя не спасет.       — Уведи ее отсюда, — шепнул Джеймс Алу.       Альбус взял Мелиссу за руку и повел на выход. Она еле-еле держалась на ногах. Он был уверен, что Джеймс справится с Ноттом и без него. Хотя отомстить слизеринцу ему хотелось. Но Альбус решил, что сейчас самое важное это Стоун. А с Ноттом он еще успеет устроить дуэль.       — Ты можешь идти? — спросил Альбус, когда в одной из труб Мелисса остановилась и взялась за голову.       — Все нормально, — слабо покачала головой она.       — Тебя надо к мадам Помфри, — заботливо сказал Альбус.       — Нет, — Мелисса стала держаться намного увереннее. — Я хочу к себе.       — Хорошо, только не переживай, — успокоил ее Альбус.       Они дошли до ее комнаты.       — Тебе надо поспать, — сказал Альбус, снимая покрывало с ее кровати. — Ложись.       — Ал, — посмотрела она на него глазами, в которых почти не было жизни. — Прости меня.       — Это ты меня прости, — он крепче сжал ее за руку. — Что так долго не мог найти тебя. Я знаю, что эти уроды брали у тебя кровь…       Но Мелисса не дала ему договорить. Она поцеловала его. Сама. Первый раз. И все теснее прижималась к нему, обвивая его руками. Альбус никогда не чувствовал от нее столько эмоций, а главное, инициативы.       — Ты простила меня? — Альбус на секунду оторвался от нее и посмотрел в глаза.       Она лишь улыбнулась и снова поцеловала его. Их прервал Джеймс, который вошел в ее комнату.       — Как… ой, простите, — усмехнулся Джеймс. — Не хочу вам мешать, но думаю, вы хотели бы знать, что Нотт вас больше не тронет.       — Я бы ему не верил, — нахмурился Альбус, еще крепче обнимая Мелиссу, которая целовала его в щеку.       — Слушай, Мелисса, я хотел у тебя спросить, — начал Джеймс.       — Джим, давай завтра, — перебил его Альбус. — Ей надо отдохнуть.       — Да, — кивнул Джеймс. — Я принес восстанавливающую настойку.       — Спасибо, — улыбнулась Мелисса, беря из его рук зелье.       — Джим, я хотел с тобой поговорить, — Альбус встал с кровати.       — Ал, останься со мной, — Мелисса посмотрела на него.       — Да, конечно, — Альбус поцеловал ее в щеку. — Я сейчас вернусь.       Они вышли с Джеймсом за дверь.       — Как ты нас нашел? — поразился Альбус.       — Роза увидела помещение более четко, и я понял, что это, — сказал Джеймс. — Посмотрел на карту. Видимо, такие глубокие помещения не наносили на карту. Ну, или думали, что Тайная комната выдумка. В общем, вас с Ноттом не было на карте. Я сразу сюда и пошел. Через туалет Миртл.       — А с Ноттом что? — спросил Альбус.       — Я ему пригрозил Азкабаном, — нахмурился Джеймс. — Сказал, что если его дружок и может превратиться в зверушку и скрыться, то у него самого мало шансов. Думаю, больше не будет таким смелым.       — Спасибо, — Ал пожал ему руку.       — Ладно, я пойду, — сказал Джеймс. — Пенелопа волнуется. Я ей запретил покидать комнату.       — Слушай, зайди к Скорпу, скажи, что все хорошо, — попросил брата Альбус. — Я у Стоун останусь. И напиши отцу, что мы ее нашли.       Альбус вошел в комнату Мелиссы. Она сидела и смотрела в одну точку.       — Сходи в душ и будем спать, — Альбус заправил ее грязные волосы за ухо и поцеловал в висок. — Если хочешь, можем завтра не пойти на занятия. Ты голодная? У меня что-то осталось с ужина. Как с тобой обращались?       — Я не хочу, — покачала головой Стоун, прижимаясь к его груди. — Завтра поем на завтраке.       Альбус удобно устроился на ее кровати. Мелисса легла в его объятия и тут же уснула. Альбус чувствовал себя самым счастливым человеком на земле. В его объятиях лежала лучшая девушка в мире. И он больше никогда и никому не позволит причинить ей боль.
393 Нравится 5044 Отзывы 156 В сборник
Отзывы (24)