Ночной разговор.
16 апреля 2020 г. в 19:39
Первой у нас было зелье-варение.
Профессор Снейп влетел в класс, словно огромная летучая мышь, и Гарри еле-еле удержался от смешка. Первым делом профессор, опасно ухмыльнувшись, осмотрел класс, сразу после чего глянул в журнал. Его губы торопливо шевелились, произнося имена и фамилии, но, дойдя до фамилии Гарри, он замер.
— О, да, — негромко произнес он, — Гарри Поттер. Наша новая знаменитость.
Гарри понял, что на этот раз это не было упрёком, просто профессор не хотел показывать то, что он не удивлён. Снейп продолжил знакомиться с классом, словно бы ничего не случилось. Когда профессор закончил свое знакомство, он отложил журнал и оглядел притихших ребят, смотря на них как на идиотов, впрочем, он так и считал. У него были черные глаза и, многие ребята посмотрев в них, начинали думать о мертвецах, потому что взгляд у Снейпа был пустой и непроницаемый. Казалось, что он даже не жил.
— Вы здесь для того, чтобы изучать науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал тихо говорить, почти шептать, он.
Хотя профессор Снейп и говорил почти шепотом, ученики отчетливо слышали каждое слово, или хотели слышать каждое слово от этого загадочного человека. Несомненно, преподаватель зелий обладал способностью контролировать класс, в котором никто не посмел бы перешептываться или заниматься посторонними делами. Гарри решил, что эта способность частично зависит от возможностей Снейпа в легилименции и окклюменции.
— Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Снейп. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.
После этой короткой речи царившая в классе тишина стала абсолютной. Рон сидел с таким видом, будто ничего не понимает, Гермиона Грейнджер нетерпеливо заерзала на стуле — судя по ее виду, ей не терпелось доказать, что уж ее никак нельзя отнести к стаду болванов, Драко же внимательно слушал и восхищался своим крёстным, думая о том, что станет такой выдающейся личностью.
— Мистер Поттер, — произнес Снейп с насмешкой, — что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?
— Усыпляющее зелье, сэр, — вырвалось у Гарри. Ему повезло, что Снейп задаёт те же вопросы, что и в прошлый раз.
Профессор зелий явно был доволен, что Гарри успешно ответил на его вопрос, ведь это подтверждало, что он весьма одарённый в Зельеварении.
— Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?
— В желудке козы, — не задумываясь, ответил Гарри.
— В чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?
— Ни в чём. Это одно и то же растение, также известное как аконит.
— Хорошо, мистер Поттер. Десять баллов Слизерину. Продолжим наше занятие…
В остальном не чего интересного не случилось, только Невилл взорвал котел и попал в больничное крыло. Затем у на Трансфигурация, мы направились в класс.
— Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, — начала она. — Любое нарушение дисциплины на моих уроках — и нарушитель выйдет из класса и больше сюда не вернется. Я вас предупредила. После такой речи всем стало немного не по себе. Затем профессор МакГонагалл перешла к практике и превратила свой стол в свинью, а потом обратно в стол. Все были жутко поражены и начали изнывать от желания поскорее начать практиковаться самим, но вскоре поняли, что научиться превращать предметы мебели в животных они смогут еще очень нескоро. Потом профессор МакГонагалл продиктовала им несколько очень непонятных и запутанных предложений, которые предстояло выучить наизусть. Затем она дала каждому по спичке и сказала, что они должны превратить эти спички в иголки. К концу урока только у Гермионы Грэйнджер спичка немного изменила форму—профессор МакГонагалл продемонстрировала всему курсу заострившуюся с одного конца и покрывшуюся серебром спичку Гермионы и улыбнулась ей. Эта улыбка поразила всех не меньше, чем превращение стола в свинью, — ведь казалось, что профессор МакГонагалл вовсе не умеет улыбаться.
Когда занятия закончились, Поттер направился в свою комнату. Поспав три часа Гарри встал.
***
Гарри решил сходить к профессору ЗоТи. Он постучал в покои профессора.
— М-мистер П-поттер, что В-вы з-здесь д-делаете? — проговорил растерянный професор открывая дверь.
— Профессор Квиррелл, можно войти. — заговорил Гарри входя в комнату и закрывая дверь за собой.
— Д-да, к-конечно, п-проходите. — сказал Квиррелл подходя к своему креслу.
— Профессор, я бы хотел поговорить с Темным Лордом, и да о нем никто не знает. — сказал Поттер и сел на противоположной кресло рядом с камином.
— О чем… — испуганно проговорил професор.
— Я говорю, то что знаю. Мне нужно поговорить с Томом Марволо Реддлом. — раздраженно проговорил Гарри.
— Ч-что? — в конец испугавшись сказал профессор и попытался отвести взгляд, чтобы не было ясно, что тот испугался Гарри.
— Дай мне с ним поговорить? — проговорил голос из-под тюрбана.
— Повелитель… — растерявшись сказал Квиррелл.
— Я сказал, дай мне поговорить с мальчишкой. — разъяренно сказал Волен-де-морт.
— Хорошо. — сказал робко профессор.
Профессор снял с головы тюрбан и повернулся спиной к Гарри.
— Что ты хотел… — нейтральным голосом сказал Темный Лорд.
— Реддл, ты знаешь, что нас с тобой связывает? — пропел Гарри.
— То, что я тебя не убил в детстве? — рассержено сказал Том.
— Нет, не это. Так ты не знаешь кто твой магический партнёр? — грустно проговорил Поттер.
— Нет, времени не была у меня на такую чушь… — быстро пояснил Темный Лорд, но договорить ему видимо было не дано и его перебил злой Гарри.
— ЧУШЬ, значит. Ладно, давай я тебе представлюсь. Меня зовут Гарольд Джеймс Гриндевальд-Поттер. Мама Лилиан Элеонора Гриндевальд-Поттер. Отец Джеймс Ричард Поттер. Крестные Сириус Орион Блэк и Нацисса Блэк Малфой. А магический партнёр, мой дорогой, ты. Теперь ясна, цель моего визита. — яростно проговорил Поттер прямо в глаза Тома.
— Так у твоей мамы фамилия Гриндевальд. — растерявшись прошептал Том.
— Да, бывший Темный Лорд мой дедушка, но суть не важна. Я пришел затем, чтобы вправит тебе мозги. Когда ты создавал крестражи, чем ты думал! Видимо ты вообще не думал, что твоя душа это самое святое у волшебника. Ты знаешь, что от Морея тебе не убежать и от ее сестер ты получишь еще. — пояснил Гарри.
— Морея? — вопросительно сказал Реддл.
— Да, Морея известная, как смерть. То есть бывшая. — сказал Гарри.
— Как это понимать? — непонимающе проговорил Том.
— Так и понимай. Не будь ты моим партнёром, отправил бы тебя к Люциферу на перевоспитание. То есть собрал твои крестражи, возродил и убил. Теперь ясно. — сказал Поттер расслабившись в кресле.
— Да, теперь ясно. — сказал Том.
— Я намерен восстановить твою душу, бессмертие ты и без него получишь. — пояснил Гарри, и его уголки губ поднялись в коварной улыбке.
— Ладно, я тебя понял, но что ты намерен делать. -понимающе проговорил Темный Лорд.
— Как? Что? Найти все крестражи и восстановить твою душу, также я верну тебе твое тело, но твое лицо, я все-таки изменю. Потом мы объявим твоим шавкам, что я твой супруг и только затем я тебе вправлю мозги. — разъяснил часть своего плана Тому.
— Почему ты так уверен в этом? — недоверчиво сказал Реддл.
— Тебе лучше поверит и быть хорошим супругом, а на весь остальной мир мне по барабану, хоть в руины превращай. — улыбаясь пропел Гарри.
— И это говорит надежда нашей страны. — язвито ответил Том.
— А кто сказал, что я хочу быть мальчиком-который-победил-того-кого-нельзя-называть? — ему не понравилось, что Том ему вспомнил это.
— Ладно, ладно. Я тебя понял. — уступающий сказал Марвол.
— Тем более убивать будешь сколько я разрешу, а то ты уже успел один раз нарушить равновесие. — быстро проговорил Гарри.
Поттер договорился, что через недельку придет с философским камнем и тремя крестражами. Время близилась к полночи и поэтому они разошлись.
***
В комнате его ждал Рассерженный Драко.
- Гарри, ты время видел. Где ты был? — сказал Драко подходя в упор к Гарри.
- У профессора Квиррелл. — пояснил Гарри другу.
- Что ты делал там так поздно? — вопросительно проговорил Драко.
- Обсуждали одно маленькое дело. — сказал Гарри обходя Драко и присаживаясь на свою большую кровать.
- Какое? — проговорил Драко над головой Гарри.
- Давай завтра. — отнекиваясь проговорил Гарри и попытался забраться под одеяло.
- Мы ведь друзья, так да почему ты не хочешь мне сказать правду? — обиженно сказал Драко и пошел к своей кровати.
- Прости, просто я боюсь, что меня опять предадут. — извиняясь сказал Гарри поднимаясь и подбегая к Драко сзади.
- Но я тебя не когда не придам. — все еще обиженно прошептал Драко и обнял друга.
- Ладно, я переродился… — начал рассказывать свою историю Драко.
Гарри рассказал другу обо всем. Под конец Гарри чуть не заплакал.
- Гарри, я готов хоть сейчас им всем бошки по отрывать. — рассерженно проговорил Драко сжимая кулаки и готовясь хоть сейчас прибить Рона и Джинни.
- Не надо, их накажет судьба и мой супруг. — успокаивающие сказал Гарри.
- Темный Лорд и правда твой муж. — подозрительно проговорил друг.
- Да, а бывший Лорд дедушка… Драко пойдем уже спать, завтра трудный день. — пояснил другу забавную ситуацию.
- Хорошо, спокойной ночи, Гарри. — сонно сказал Драко готовясь отрубится в объятьях друга.
-Спокойной ночи, Драко. — проговорил и поплелся Гарри к кровати стараясь не заснуть и не уснуть на полу.
Они уснули сразу, как головы коснулись подушек.
Примечания:
Название главы потом напишу. У меня закончились идеи как их называть.